999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

CET—4段落漢譯英的題型特點及其教學對策

2015-04-29 00:00:00劉艷莉時曉瑩
世紀之星·交流版 2015年12期

[摘 要]CET-4在2013年12月的考試中出現了段落漢譯英的題型。本文分析歷年來該題型的特點和學生常犯的錯誤,結合當前大學英語翻譯教學的現狀,提出了相應的教學對策,希望以此能促進大學英語翻譯教學水平的提高,并能為同行提供借鑒。

[關鍵詞]段落翻譯;漢譯英;題型特點;教學對策

一、引言

2013年12月國家教委考試中心對CET-4翻譯進行改革:原單句漢譯英題目調整為段落漢譯英題目,分值由原來占總分值的10%增加到了現在的15%。這一題型重點考查學生篇章翻譯能力。因此,本文依據近兩年CET-4段落漢譯英的真題,分析了它的結構特點、考查要點、常用的翻譯技巧和學生答題中暴露出的問題,探討相應的教學對策,希望能提高大學英語翻譯教學質量,并為同行提供借鑒。

二、段落漢譯英題型特點

筆者認真分析了2013年12月后的四級考試真題,總結出這一題型的特點。

1. 內容題材及結構特點

段落內容多為中國傳統文化、經濟和教育發展,綜合性較強。一般是說明文,特點是句式簡潔,語法較為簡單,時態一般以現在時和一般過去時為主,也有現在完成時和將來時。

2.考點分析

CET-4段落漢譯英的考查要點是基本語法結構和固定搭配,涉及到中國歷史、文化、經濟、社會發展的詞匯;重點句型包括存現句、最高級表達法、無主句、對比關系等。

3.常用的語法類型

段落翻譯真題考核的語法類型有被動語態、并列句、從句、非謂語動詞、時態及特殊句型,而虛擬語氣,倒裝句等比較復雜的語法涉獵不多。

4.段落漢譯英常用到的翻譯技巧

仔細分析新東方、滬江英語、王長喜英語、星火英語等各大CET-4真題段落翻譯的參考譯文,可以發現常用的翻譯技巧有:增詞、減詞、詞類轉換、語態轉換、分譯和合譯等。

三、學生漢譯英翻譯過程中常犯的錯誤

兩年來筆者一直搜集并分析學生四級真題的段落翻譯練筆,發現他們在翻譯過程中常犯的錯誤包括:選詞錯誤,譯文表達不準確;詞性錯誤;逗號和句號標識混亂,較多“中式英語”,缺乏句子間的相互銜接和連貫。造成學生譯文中諸多問題的主要原因是學生缺乏英漢對比分析和語篇翻譯意識。

四、大學英語翻譯教學現狀

目前的大學英語翻譯教學是陷于進退維谷的境地。首先,課堂時間有限,教師在處理翻譯練習時無暇講授具體的翻譯技巧,往往把所謂的參考答案作為唯一標注講授給學生,制約了學生翻譯的積極性。其次,大學英語教材中缺乏翻譯理論與技巧的專門內容,雖然在課文講解中可以傳授一些翻譯技巧,但是課文的翻譯是英譯漢而不是漢譯英。再者,目前全國高校普遍采用的教材缺乏中國文化的輸入內容。因此,大學英語翻譯教學要做出突破性的改革,就要調整課堂教學設計,充分利用最新的技術手段,發揮學生自主學習的能動性,努力提高課堂效率。

五、相應的教學對策

大學英語教學中要重視英漢對比分析和語篇分析,采用新模式來實現教師對學生漢譯英翻譯的有效指導,才能提高學生的翻譯能力。

1.重視課文的語篇分析,培養英漢對比分析和語篇分析意識

教師引導學生識別課文中的銜接、連貫、替代和省略等手段,幫助學生樹立系統的語篇觀。

2.在學習平臺上傳教學課件和音頻,引導學生課下自主學習

自主學習是開展高效課堂教學的必要條件。教師可以充分利用網絡學習平臺和QQ群發布翻譯技巧的講解音頻和配套的PPT課件。首先,結合CET-4某一篇段落漢譯英的翻譯過程詳述此題型的做答步驟,對比參考譯文和網友版譯文,明確段落漢譯英評分標準。其次,定期制作音頻講解和PPT課件并上傳畢博學習平臺和班級QQ群,配以針對性的測試題,供學生自主學習,要求必須在制定時間內完成,及時檢測學生自主學習的效果。

3.課堂翻譯教學重點突出學生譯文中的錯誤分析和問題解決

課堂教學是有效指導學生提高翻譯能力的主陣地,課下學習任務的落實是課堂教學順利開展的有力支撐。教師要在第一次上課時就將全班學生分組、指定組長,規定每兩周公布一次翻譯練習篇目,學生課下完成;并指導大家學會使用畢博學習平臺、QQ討論組的強大功能,便于課下交流翻譯心得。

段落漢譯英練習的講解一般都是放在第一節課的開始。具體流程如下:首先,組員相互檢查翻譯作業,核對標點和詞性運用,交流譯文,相互打分(6分鐘);其次,教師提問學生,分析原文的句子主干和各成分的構成并點評學生上傳的譯文作業(8分鐘);再次,要求譯文規范的同學分享自己的翻譯思路(13分鐘);最后,教師總結,對組員的表現進行過程性評價,小組間交叉打分,記入學生期末成績(3分鐘)。

4.擴展學生學習資源和視野,培養漢譯英的濃厚興趣

CET-4段落翻譯內容都涉及到中國的傳統文化和時政熱點,這就要求教師為學生提供課下學習資源,幫助他們開闊視野,學到最新最有實效性的表達法。每次上課時設定Oral Report環節,學生輪流上講臺做presentation , 用英語復述所讀內容,把重點詞組和表達法寫在黑板上,擴大學生的詞匯量,提高他們的翻譯興趣。

六、結語

段落漢譯英占CET-4考試15%的分數,而平時大學英語教學中又沒有專門的時間講授翻譯技巧和方法,所以教師要指導學生開展自主學習,熟悉題型特點,掌握一定的漢譯英翻譯技巧,提高學生的英漢對比分析和語篇分析意識,積極開展翻譯練習并定期進行講評,輔以課外閱讀資源,來提升學生的英語翻譯能力。

參考文獻:

[1]陳劍波,大學英語四、六級考試段落翻譯題型分析及學習策略[J],北京城市學院學報,2014年第4期,第15卷第2期.

[2]新東方:四、六級翻譯拿高分,優化句式四步走[EB10L],(2014-05-27)[2014-06-30] Http://kyfy.xdf.cn/20145/10045522.htm.

[3]張曉琳,試析CET-4段落英譯的障礙和策略,重慶科技學院學報(社會科學版),2015年第2期,第21卷第2期.

作者簡介:劉艷莉(1974-4) ,女, 河南省三門峽市 ,碩士,講師, 單位:山東省青島濱海學院,研究方向:翻譯理論與實踐。

時曉瑩(1976-12), 女 ,河南省三門峽市 ,碩士 ,講師,單位:山東省青島濱海學院,研究方向: 翻譯理論與實踐 。

主站蜘蛛池模板: 免费在线色| 最新午夜男女福利片视频| 久久精品娱乐亚洲领先| 免费毛片视频| 国产免费精彩视频| 午夜影院a级片| 人禽伦免费交视频网页播放| 国产日产欧美精品| 中文字幕 91| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 成人免费午夜视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉| a在线亚洲男人的天堂试看| 99视频在线观看免费| 97在线观看视频免费| 中文字幕久久精品波多野结| 成人在线不卡| 一级毛片免费观看久| 97精品久久久大香线焦| 亚洲va精品中文字幕| 欧美中文一区| 国产福利在线观看精品| 亚洲精品无码不卡在线播放| 综合五月天网| aⅴ免费在线观看| 成人日韩欧美| 狠狠综合久久久久综| 91www在线观看| 国产精品林美惠子在线播放| 精品剧情v国产在线观看| 色综合久久88| 亚洲无码A视频在线| 久久77777| 国产菊爆视频在线观看| 四虎永久免费网站| 夜夜操国产| 国产精品手机在线观看你懂的| 最新日韩AV网址在线观看| 欧美午夜一区| 亚洲人成网站18禁动漫无码 | 波多野结衣中文字幕一区| 欧美视频在线第一页| 亚洲精品第一页不卡| 欧洲日本亚洲中文字幕| 欧美在线伊人| 内射人妻无套中出无码| 99久久精品美女高潮喷水| 午夜小视频在线| 黄色在线不卡| 亚洲成人高清在线观看| 亚洲一道AV无码午夜福利| 亚洲成肉网| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产人碰人摸人爱免费视频| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 亚洲另类第一页| 日韩国产精品无码一区二区三区| 九九热在线视频| 97视频免费在线观看| 夜夜操国产| 国产在线91在线电影| 国产自在线播放| 亚洲视频在线青青| hezyo加勒比一区二区三区| 亚洲成人在线网| 99人体免费视频| 免费无码AV片在线观看中文| 欧美综合成人| 成人午夜视频免费看欧美| 免费不卡在线观看av| 亚洲精品麻豆| 国产欧美日本在线观看| 亚洲色无码专线精品观看| 久久综合伊人 六十路| 亚洲色图欧美视频| 无码高潮喷水在线观看| 精品偷拍一区二区| 午夜福利视频一区| 国产99欧美精品久久精品久久| 99福利视频导航| 1级黄色毛片|