【摘要】:黔西北地區(qū)少數(shù)民族語言的演變主要體現(xiàn)在兩個方面:一是對本民族語言的放棄使用,一是與漢語的融合,在演變過程中,借用、轉(zhuǎn)用、兼用別的語言的現(xiàn)象比較普遍,為當?shù)孛褡鍤v史文化研究等多學科研究提供了生動的資料。
【關(guān)鍵詞】:語言關(guān)系;語言演變;黔西北
歷史上黔西北地區(qū)的少數(shù)民族由于居住偏僻,社會封閉,對外交往少,交際語言主要以本民族語言為主。進入現(xiàn)代社會以來,隨著少數(shù)民族和民族地區(qū)社會經(jīng)濟的發(fā)展,文化水平不斷提高,與外地、外民族的交往日益頻繁,掌握漢語的人數(shù)逐步增多,在民族語言的發(fā)展過程中形成了很多現(xiàn)象。黔西北地區(qū)少數(shù)民族語言的演變與其他民族雜居區(qū)一樣,主要體現(xiàn)在兩個方面:一是對本民族語言的放棄使用,一是與漢語的融合,在演變過程中,借用、轉(zhuǎn)用、兼用別的語言的現(xiàn)象比較普遍。
一、借用
借用指的是外來成分被某種語言的使用者并入該語言社團的母語,這個語言社團的母語被保持,但由于增加了外來成分而發(fā)生變化。最常見的借用是詞匯成分(非基本詞匯特別是其中的文化詞)。在黔西北地區(qū),由于民族雜居和民族交流,往往有一些民族除了使用母語外,還兼通一種或一種以上語言,即使用雙語交際。另一方面,由于漢族分布幅員廣闊,黔西北地區(qū)各地漢語方言幾乎都有自己的一些特點,除了用通用的西南官話交際外,各地內(nèi)部通常使用具有地方特色的方言進行交際。這樣就形成了在不同情況下使用漢語的兩種或兩種以上變體,來進行交際的現(xiàn)象。有些人會說兩種方言,或者既會說普通話又會說另一種方言的,這叫雙言現(xiàn)象。不管是雙語還是雙言,都普遍存在語言彼此借用的現(xiàn)象。語言接觸引起的語言借用對語言功能的影響有兩個結(jié)果:一是由于語言接觸形成的語言影響,使得受語得到了豐富和發(fā)展,增強了語言的生命力,促進了語言的和諧;二是由于語言接觸形成的語言影響,使得受語的基本結(jié)構(gòu)受到?jīng)_擊,出現(xiàn)了語言功能的衰退,甚至語言瀕危。黔西北地區(qū)各民族語言都在彼此接觸和與漢語接觸中產(chǎn)生了一些變化,是當?shù)卣Z言內(nèi)部生態(tài)結(jié)構(gòu)變化和語言活力的主要影響因素之一。
二、轉(zhuǎn)用
轉(zhuǎn)用是指一個民族放棄使用本民族固有語言而改用一種或幾種其他民族的語言。從人數(shù)上來說,又分全部轉(zhuǎn)用、大部轉(zhuǎn)用和局部轉(zhuǎn)用三種情況。首先是全部轉(zhuǎn)用,即完全放棄使用本民族固有的語言,但放棄使用并不等于本民族固有語言的消失,有的民族在語言轉(zhuǎn)用后,本民族固有語言還在少數(shù)人中保存下來。一般說來,固有的語言在現(xiàn)實中已不再使用。這種情況在黔西北地區(qū)境內(nèi)主要有回族、蒙古族和滿族。例如,回族在貴州省有16.87萬人,占全國回族總?cè)丝诘?.72%,在黔西北主要分布在威寧彝族回族苗族自治縣。由于回族的形成過程中包含大量漢人成分,從這個意義上說,漢語作為一個民族融合成分使用的語言而統(tǒng)一為整個民族的共同語言,也可認為是回族的固有語言。因此,回族使用漢語是民族與語言關(guān)系中的一種特殊的轉(zhuǎn)用現(xiàn)象。居住在黔西北地區(qū)的蒙古族雖也有自己的語言,但由于長期與漢族人民友好交往,大量吸收漢族文化,所以本民族的語言文字早已不用,現(xiàn)已普遍使用漢語,且成為其內(nèi)部以及和周圍兄弟民族相互來往的主要交際工具。
其次是大部轉(zhuǎn)用。大部轉(zhuǎn)用以轉(zhuǎn)用人數(shù)占總?cè)丝诘?0%為界。在大部轉(zhuǎn)用的情況下,還有少數(shù)人保留本民族固有的語言,即原來主要使用的語言成為固有的語言,后來的語言成為主要的轉(zhuǎn)用語言。在黔西北地區(qū),主要有仡佬語和蔡家話,即仡佬族和蔡家人都是轉(zhuǎn)用漢語。例如,百里杜鵑普底鄉(xiāng)紅豐仡佬族使用仡佬語的人口大概不超過50人,占當?shù)刎罾凶蹇側(cè)丝诒壤坏降?%(2006年數(shù)據(jù));[1]蔡家人僅有約1000人左右使用蔡家話,占總?cè)丝诘?.3%),[2]這兩個族群使用本民族固有的語言人數(shù)均不足10%,屬于大部轉(zhuǎn)用。
第三是局部轉(zhuǎn)用。局部轉(zhuǎn)用指一個民族除一部分使用本民族固有語言外,另一部分轉(zhuǎn)用其他民族的語言。轉(zhuǎn)用人數(shù)以占總?cè)藬?shù)的50%為上限。轉(zhuǎn)用其他民族語言的這部分人,必定不再使用本民族固有的語言。這種現(xiàn)象主要發(fā)生在民族雜居地方,轉(zhuǎn)用的語言主要是漢語。在黔西北地區(qū)境內(nèi)主要有苗族、彝族、布依族。這些民族在歷史的演變過程中,由于社會、經(jīng)濟、政治的發(fā)展,有50%的少數(shù)民族由于學習漢語,或?qū)W習其他民族語言,或與漢族通婚,而使自己的固有語言發(fā)生了變化。例如,長期以來,隨著漢語的不斷發(fā)展,彝語吸收了不少漢語借詞,既發(fā)展和豐富了彝語的內(nèi)部結(jié)構(gòu),也對漢語的掌握奠定了堅實的基礎(chǔ)。特別是解放后,隨著政治、經(jīng)濟、文化、科學、技術(shù)的發(fā)展,在雜居地區(qū)的鄉(xiāng)鎮(zhèn),趕場互市、社會交往越來越頻繁,加上文化教育的普及和提高,彝族少年兒童生活、上學都接觸漢族及其他少數(shù)民族,學漢字說漢語,學其他少數(shù)民族語言,活動范圍不斷擴大。因此,彝族中轉(zhuǎn)用漢語,以及其他民族語言的人越來越多,語言詞匯也越來越豐富。
三、兼用
兼用是指一個民族除主要使用本民族固有語言外,同時還使用或會另一種或幾種其他民族的語言。在人數(shù)上來說,又可分大部兼用或局部兼用兩種情況。“大部”和“局部”以兼通人口的60%為界。[3]語言的交流和學習是文化交流的橋梁,黔西北地區(qū)各民族由于雜居的分布特點,歷史上即來往密切,交流頻繁,互相學習,彼此影響,共同締造了中華民族光輝燦爛的文化。各民族之間有互相學習語言的歷史傳統(tǒng),雜居在少數(shù)民族主要居住地區(qū)的漢族,大多兼通當?shù)氐拿褡逭Z言,與漢族居住地接鄰或與漢族雜居的少數(shù)民族則大多兼通漢語,其他民族雜居區(qū)各民族之間互相兼通語言的情形更是屢見不鮮。例如威寧的苗族兼通彝語、布依語,部分與蔡家人雜居的苗族兼通蔡家話;彝族兼通苗語、布依語;布依語兼通彝語、苗語等。以上是局部兼通。已經(jīng)換用語言的民族也同樣可以兼通其他民族的語言。如仡佬族,由于長期與彝、苗等族生活,因此,有些仡佬族兼通彝語、苗語,甚至會同時說這幾種語言。由此可見,這些民族是漢語和其他民族語言都兼通的。
參考文獻:
[1]何彥誠:《紅豐仡佬語概況》[J].《民族語文》,2008年第6期。
[2]薄文澤:《蔡家話概況》[J].《民族語文》,2004年第2期。
[3]潘悟云,陸丙甫:《東方語言學》[M].上海:上海教育出版社,2007年。