
內(nèi)容提要 17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,西方學(xué)者分別從語言、文物及文獻(xiàn)等方面提出中國(guó)民族文化起源于埃及、印度、巴比倫、中亞等種種假說,與此同時(shí),部分西方學(xué)者也紛紛從以上角度對(duì)外來說提出質(zhì)疑與批判。經(jīng)過激烈的學(xué)術(shù)論辯,中西文化同源說和中國(guó)民族文化本土說得到不少學(xué)者的支持。然而由于20世紀(jì)以前,中國(guó)的田野考古工作尚未全面展開,中西文化同源說顯然存在證據(jù)不足等突出問題,中國(guó)民族本土起源說也有待于田野考古資料日漸豐富后不斷補(bǔ)充完善。康熙、雍正在位期間,從改變對(duì)天主教的態(tài)度到明確禁教,造成了長(zhǎng)時(shí)期中西文化交往的中落,康乾以后,帶有政策性的西學(xué)中源說長(zhǎng)期主導(dǎo)著中國(guó)學(xué)術(shù)界,20世紀(jì)以前的中國(guó)民族文化外來說的學(xué)術(shù)論辯過程中,中國(guó)角色并不明顯。
關(guān)鍵詞 外來說 語言 文物 文獻(xiàn) 同源說 本土說 中國(guó)角色
〔中圖分類號(hào)〕K203 〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A 〔文章編號(hào)〕0447-662X(2015)03-0079-09
明末清初,耶穌會(huì)士來到中國(guó),以宗教史簡(jiǎn)單嫁接中國(guó)歷史并由此引發(fā)一場(chǎng)曠日持久的中國(guó)民族文化起源的中西“道統(tǒng)”之爭(zhēng)。盡管迄康乾以后,由于傳統(tǒng)文化乃至政治因素的影響,“西學(xué)中源說”在中國(guó)學(xué)術(shù)界漸居上風(fēng),但自17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,西方學(xué)者提出的多種中國(guó)民族文化外來假說,仍風(fēng)靡一時(shí),并一度在國(guó)際漢學(xué)界產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。但值得注意的,迄19世紀(jì)末,西方學(xué)者提出的中華民族文化外來說,基本上未對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)界產(chǎn)生大的影響,一直到清朝滅亡后,以上假說方開始在中國(guó)廣為傳播,并由此引發(fā)中國(guó)民族文化起源的再次激烈的學(xué)術(shù)論爭(zhēng)。重新審視17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末中國(guó)民族文化外來說理論建構(gòu)的“證據(jù)”與方法理論及來自國(guó)際漢學(xué)界的質(zhì)疑與批判,對(duì)于20世紀(jì)中國(guó)上古民族文化形成發(fā)展的理論建構(gòu),有著重要的理論參考意義和學(xué)術(shù)史價(jià)值。
一、中國(guó)民族文化外來的各種假說及“證據(jù)”
17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,西方學(xué)術(shù)界提出過多種不同的中國(guó)民族文化外來假說。20世紀(jì)以來,不少學(xué)術(shù)論著曾對(duì)其進(jìn)行過較為系統(tǒng)的總結(jié)和歸納。①根據(jù)學(xué)術(shù)界已有研究,茲將該階段幾種有代表性的外來說論點(diǎn),列表如下:
17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末的中國(guó)民族外來說,大體上有以下幾個(gè)方面的“證據(jù)”:
1.語言學(xué)“證據(jù)”
自西方民族學(xué)建立迄今,民族的定義,“尚無一致通論或標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則”, [英]埃里克·獲布斯鮑姆:《民族與民族主義》,李金梅譯,上海人民出版社,2000年,第5頁。但絕大多數(shù)學(xué)者均將共同的語言視作區(qū)分民族與民族文化的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在考古學(xué)、人類學(xué)等學(xué)科興起之前,語言學(xué)受到民族學(xué)專家的高度重視。
諸如埃及說的最早提出者德國(guó)耶穌會(huì)士基爾什爾(Athanase Kircher)在《中國(guó)圖說》一書第六編第四章《中國(guó)文字與埃及象形文字之異同》中在“中國(guó)人既系埃及人之苗裔”的基礎(chǔ)上,力陳中國(guó)文字是從埃及傳入的,只不過后來中國(guó)文字發(fā)生了變異之論點(diǎn):
古代中國(guó)人既系埃及人之苗裔,故其書法一遵埃及之舊,此非指文字之結(jié)構(gòu)而言;乃指其自各種自然事物中提出之形象而言,中國(guó)人實(shí)藉此以表示其觀念者也。中國(guó)文字之標(biāo)記所以與其所欲表明之事物同其數(shù)量,其故即在于此。③④ [德]基爾什爾(Athanase Kircher):《中國(guó)圖說》(China Illustrata),阿姆斯特丹,1770年。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第12頁。
舍之子孫,既率其殖民者以至中國(guó),并攜文字以俱往,唯并未將埃及象形文字所含之真義全部傳入也,僅取其足以說明思想及表示概念與情感之必要部分而已,唯稍粗率耳。③
古代中國(guó)人對(duì)于世界上所有事物均制有文字,而足以應(yīng)付一切之用途,此可與其編年史及其文字之形象上見之:蓋其制造文字之程序與埃及同;最初所造者所以代表鳥獸;繼之以蟲魚,終之以草木,線,點(diǎn),圈及其他事物。然文字隨同而與后代中國(guó)人之書法已異,蓋因?qū)τ谑挛锝?jīng)驗(yàn)豐富之后,學(xué)術(shù)較深,能力較大,故將文字全部加以改變,將鳥獸草木均置于相似混亂之中以求古代書法之更為便利而簡(jiǎn)短焉。④
和基爾什爾“中國(guó)人既系埃及人之苗裔”的論點(diǎn)略有不同,法國(guó)阿夫郎什主教胡愛(Huet)確信:“中國(guó)與印度兩民族雖非全屬埃及人之苗裔,至少其大部分必屬埃及人”。 [法]胡愛(Huet):《古代商業(yè)航業(yè)史》第九章《古代印度人之商業(yè)》。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第14頁。胡愛注意到:
中國(guó)人對(duì)于本族起源之感覺極靈,其習(xí)慣與埃及人極其符合;其正體與便體之兩種文字,甚至語言,信輪回之說,養(yǎng)黃牛之習(xí),亦復(fù)相似。 [法]胡愛(Huet):《古代商業(yè)航業(yè)史》第十章《古代中國(guó)人之海上商業(yè)》。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第14頁。
繼胡愛之后,英國(guó)學(xué)者華柏敦(Warburton)認(rèn)為,古代埃及產(chǎn)生了“象形文字之‘流行體’”,“此種文字與中國(guó)文字相似,最初以各種象形之外形制成,日久漸成一種符號(hào)”。 [英]華柏敦(Warburton):《埃及象形文字論》第一卷,巴黎,1744年。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第17頁。法國(guó)學(xué)者得基涅(M.de.Guignes)亦以“中國(guó)文字不過由三個(gè)腓尼基字母所造成之一種單音字,讀誦時(shí)每產(chǎn)出腓尼基或埃及之音”為“證據(jù)”,力證“中國(guó)之文字、法律、政體、君主,甚至政府中大臣及全部帝國(guó)均源自埃及。而所謂中國(guó)史實(shí)即埃及史”。 [法]得基涅(M.de.Guignes):《論中國(guó)人為埃及之殖民文》,巴黎,1759年。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第16頁。英國(guó)學(xué)者尼特漢姆(Needham)更依意大利都林博物院所藏埃及神愛西斯(Isis)半身雕像上所刻埃及文“與中國(guó)文字相似”,推波助瀾,試圖在學(xué)理上為埃及說積極尋找語言學(xué)方面的“證據(jù)”。 [英]尼特漢姆(Needham):《其中一個(gè)關(guān)于埃及的碑銘在都靈被發(fā)現(xiàn),其埃及特征與保存在皇家大學(xué)宮殿中的一個(gè)古代題銘偶像相同,關(guān)于倫敦學(xué)院和巴黎學(xué)院兩者的古物調(diào)查和研究都被安置在一封特定的信札之內(nèi)》(De inscription quadam Aegyptiaca Taurini inventa et characteribus Acgypiis olim et Siuis Communibus exarata idolo cuidum Antiquo in regia universitate servato ad utrasque Academias Londinensem et Parisiensem rerum antiquarum investigationi et studio praepositas data epistola),《哲人雜志》第1卷,羅馬,1761年12月,第4頁。
除上述學(xué)者根據(jù)文字論證埃及說外,英國(guó)學(xué)者拉克伯里(Terrien de Lacouperie)則根據(jù)楔形文字與中國(guó)文字之相似以證中國(guó)文化源自巴比倫之說。早在1880年,拉克伯里即在《中國(guó)文明的早期歷史》一書里指出,在漢語里,Hoang-ti最早讀音為Kon-ti,根據(jù)中國(guó)的歷史傳說,黃帝家族姓Nai(原本為Nan或Nak),進(jìn)一步檢索中國(guó)古代文獻(xiàn)可知,它還來源于Nak-Kon-ti,黃帝的名字與Susian文本中作為諸神之首的Nakhunta或Nakhunte之間存在著驚人的一致性。 [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《中國(guó)文明的早期歷史》(Early History of the Chinese Civilisation),倫敦,1880年,第18、20~21頁。1887年,其在《中國(guó)人到來以前的中國(guó)語言》一書,運(yùn)用分類和語音比較的方法,考察了早期漢人或入侵之巴克族語言中的土著語言、中國(guó)原住民族語言及印度支那民族語言之間的內(nèi)在聯(lián)系。 [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《中國(guó)人到來以前的中國(guó)語言》(The Languages of China Before the Chinese),倫敦,1887年,第14頁。1892年,其在《中國(guó)最古的書——〈易經(jīng)〉及其作者》一書中,又特別注意到,《易經(jīng)》之所以記錄了西方語言,那是因?yàn)椤肮?282年黃帝率巴克族來到陜西若河(loh)河畔時(shí),其語言與Elambabylonia的Akkado-Sumerians存在著很深的聯(lián)系”。 [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《中國(guó)最古的書——〈易經(jīng)〉及其作者》(The Oldest Book of the Chinese,The Yi-King and its Authors),倫敦,1892年,第106頁。以后,1894年拉克伯里在《早期中國(guó)文明的西方起源(公元前2300-公元200年)》一書試圖從語言等方面為中國(guó)民族文化西來說尋找證據(jù):
莎公(Sargon)者,于當(dāng)日民眾未知文字,為記事實(shí),用火焰形之符號(hào),是即中國(guó)所謂神農(nóng)也。又曰:但克(Dunkit)者,近世Tsanghieh,迦勒底語為Dungi,亞爾多(Chaldea)人曾傳其制文字,象鳥獸爪之形,是即中國(guó)所謂倉(cāng)頡也。⑥⑦ [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《早期中國(guó)文明的西方起源(公元前2300-公元200年)》(Western Origin of the Early Chinese Civilisation from 2300 B. C. to 200 A. D.),倫敦,1894年,第24頁。
拉克伯里根據(jù)語言學(xué)材料重新解釋中國(guó)古史的發(fā)生:
巴克(Bak)者,本當(dāng)時(shí)命其首府及都邑之名,而西方亞細(xì)亞一民族,用以為自呼之稱號(hào),今此語之存于亞細(xì)亞古史者,如云巴克禘(Bakhdi)、巴克脫雷(Bactra)、巴克坦(Bakthan)、巴克雅(Bakthyari)、巴克大(Bacdad)、巴克斯坦(Bagistam Bag or Bakstan)即巴克之陸(Land of Bak);巴克美乃齊(Bakmesnagi),即巴克之國(guó)(Country of Bak)。此民族及其后有東徙者,是即中國(guó)所謂百姓也。昆侖(Kuenlun)者,即“花國(guó)”(Flowery land),以其地之豐饒,示后世子孫之永不能忘。既達(dá)東方,以此自命其國(guó),是即中國(guó)所謂中華也。⑥
此外,拉克伯里還指出,“巴比倫之楔形文字,一變而為畫卦”,⑦并試圖以此為據(jù)力證中國(guó)民族文化源自巴比倫之說。在此期間,除拉克伯里外,通過將語言文字比較支持、補(bǔ)充巴比倫論說的還有英國(guó)學(xué)者查默斯(J.Chalmers)、 [英]查莫斯(J.Chalmers):《漢語的起源》(The Origin of the Chinese),香港,1866年。艾德金斯(J.Edklns) J.Edklns, China’s Place in Philology: An Attempt to Show Theat the Languages of Europe and Asia Have Acommon Origin,London,1871.等。
2.文物方面的證據(jù)
文物是中國(guó)民族文化西來說者的又一重要“證據(jù)”。1834年相傳在第伯斯(Thebes)的埃及古墓中發(fā)現(xiàn)中國(guó)的瓷瓶,英國(guó)學(xué)者威爾金生(J.Gardner.Wilkinson)據(jù)此發(fā)表觀點(diǎn):
在第伯斯古墓中所發(fā)見之多數(shù)瓷瓶中,最足令人驚奇者以中國(guó)人所制并題有中國(guó)文字之瓷瓶為最。此種偶然發(fā)見如僅獲一個(gè)瓷瓶,當(dāng)然無人注意及之;而且如吾人以埃及古墓中有此種物品為可疑,吾人亦或可假定其為現(xiàn)代某游歷家在古墓中搜求珍品時(shí)所遺下。然吾人今知藏有此種瓷瓶之古墓在第伯斯不止一處,則上述曲解實(shí)難通過也。 [英]威爾金生(J.Gardner.Wilkinson)著、柏赤訂正:《古代埃及人風(fēng)俗習(xí)慣考》第2卷,倫敦,1878年,第52~53頁。
不惟埃及說者如此,支持巴比倫說的拉克伯里同樣頗為關(guān)注中國(guó)民族文化西來說在文物方面的“證據(jù)”。譬如其《中國(guó)貨幣便覽》一書,通過對(duì)大英博物館所藏大量古錢幣的研究,排列出中國(guó)歷史上古紀(jì)年,并在此基礎(chǔ)上大膽地推斷:
公元前2282年,即黃帝在位第十五年,作為十六個(gè)巴克族首領(lǐng)的黃帝率領(lǐng)部族到達(dá)陜西若河河畔。巴克族熟悉書寫,制作金、白金或銀、銅、錫等,用來進(jìn)行交易。 [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《中國(guó)錢幣便覽》(Catalogue of Chinese Coins from the Ⅶth cent.B.C.to A.D.621 ),London and Paris,1892年,Tntroduction,ⅷ。
由于至19世紀(jì)末,歐洲的考古學(xué)尚在起步階段,中國(guó)的考古學(xué)尚未建立,中國(guó)民族文化西來說者用來支持其各種假說的文物“證據(jù)”并不豐富,因此,總的來看,較之語言學(xué)“證據(jù)”,西來說者的文物“證據(jù)”,尚為薄弱。
3.文獻(xiàn)方面的“證據(jù)”
除了上舉語言學(xué)及文物方面的“證據(jù)”外,中國(guó)民族文化西來說者亦頗為重視在文獻(xiàn)記載方面尋找相關(guān)“證據(jù)”。在早期的希臘歷史學(xué)家希羅多德(Herodote)與西西里史學(xué)家提奧多爾(Diodore)的著作中,曾有埃及國(guó)王拉姆西斯第二(RamsesⅡ)征服中國(guó)一事,有的學(xué)者即據(jù)提奧多爾所記拉姆西斯第二“渡恒河入印度洋以達(dá)大洋”之一語,斷定埃及王拉姆西斯第二于西元前1500年或1600年時(shí)(商祖辛七年或太戊三十八年)征服中國(guó)。 論者不詳,轉(zhuǎn)引自何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。
同樣,印度說者亦試圖從古史傳說中尋獲“中國(guó)文化實(shí)由印度英雄時(shí)代后一種印度民族——即白色阿利安種之首陀羅人——傳入之”的證據(jù):“中國(guó)神話中之盤古實(shí)即此印度民族遷入中國(guó)河南時(shí)之酋長(zhǎng),或諸酋長(zhǎng)中之一,或即白種民族之人格化;正與前此一群印度人之遷入尼羅河上流同”。 [法]哥比諾(A.de.Gobbineua):《人類種族不平等論》第2卷,第260~261頁。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第31頁。
主張巴比倫說的拉克伯里在《早期中國(guó)文明的西方起源(公元前2300-公元200年)》一書中,亦曾注意到各地洪水傳說的相似性⑥ [英]拉克伯里(Terrien de Lacouperie):《早期中國(guó)文明的西方起源(公元前2300-公元200年)》(Western Origin of the Early Chinese Civilisation from 2300 B. C. to 200 A. D.),倫敦,1894年,第24頁。及中國(guó)古代文獻(xiàn)記載西王母?jìng)髡f所反映的中西方民族文化交流信息⑥等。
二、學(xué)術(shù)界對(duì)外來說“證據(jù)”的質(zhì)疑與批判
17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,中國(guó)民族文化西來說在提出的同時(shí),也屢屢接受著來自國(guó)際漢學(xué)界的種種質(zhì)疑與批判。
1.語言學(xué)“證據(jù)”的批判
1718年12月,法國(guó)學(xué)者法累累(Nicolas Fréret)批評(píng)基爾什爾“過于憑藉其神思”:
吾固不敢謂事物與代表之文字間并無相似之處;然吾敢斷言吾人始終未嘗研究之,而且一旦加中國(guó)文字以分析工夫,則其意義幾且全破壞也。⑧ 《刻文學(xué)院紀(jì)錄》第6冊(cè),1729年,第609~635頁。轉(zhuǎn)引自轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第13頁。
中國(guó)始制文字者純用武斷之標(biāo)記,或僅有一種所表事物與制度之關(guān)系。中國(guó)人于此系出諸其民族之天才,蓋雖在伏羲以前——即皇古時(shí)代——即有結(jié)繩方法以代文字。結(jié)繩之?dāng)?shù)代一字,而集數(shù)繩于一處有同一書,以便在人類精神中可以回憶或固定已往之事物而不致于磨滅焉。⑧
法累累注意到中國(guó)文字有其獨(dú)立的源頭,甚至可以追溯至傳說中伏羲之前皇古時(shí)代之結(jié)繩記事,而且當(dāng)時(shí)的學(xué)者尚未對(duì)中國(guó)文字的意義進(jìn)行過深入研究。此后,法國(guó)學(xué)者巴累囊(Dominique Parrenin)在1735年的函中,力辯以語言學(xué)支持埃及說的美朗所說之誤,“巴累囊之理由雖甚充足,似未嘗產(chǎn)生多大之效果”。⑥ 何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。1774年,法國(guó)學(xué)者得保(Cornelius de Pauw)繼續(xù)對(duì)埃及說者的語言學(xué)“證據(jù)”提出批評(píng):
至于吾人意想中所有中國(guó)與埃及之交通,吾人試讀此書,即可知此種假說實(shí)無根據(jù)。最可怪者,彼主張中國(guó)民族來自埃及之人竟不知當(dāng)西元前一一二二年時(shí),埃及人已用一種有字母文字,據(jù)史家普魯太克謂以二十五個(gè)字母構(gòu)成,而據(jù)現(xiàn)代發(fā)見則謂僅有二十二個(gè)。然彼富于幻想之徒必且謂埃及人攜往中國(guó)者非簡(jiǎn)單之字母也,乃祭司所獨(dú)用且與中國(guó)文字毫不相似之象形文字耳,誠(chéng)可謂荒謬絕倫也。且在兩國(guó)之宗教與語言上,吾人亦不見有何種關(guān)系焉。 [法]得保(Cornelius de Pauw):《埃及人與中國(guó)人之哲學(xué)研究》,幾凡尼,1774年,第17~18頁。
從以上文字可以看出,較之法累累,得保對(duì)埃及說者語言學(xué)“證據(jù)”的批判,顯然更具有一些說服力。迄1773年,法國(guó)自由思想家伏爾泰(Voltaire)在所著《通史鱗爪》一書第四篇繼續(xù)強(qiáng)調(diào):“中國(guó)人似非埃及人之苗裔,正如其非大不列顛人之苗裔。……中國(guó)人之容貌、習(xí)慣、語言、文字、風(fēng)俗等,實(shí)無一來自古代之埃及”。 [法]伏爾泰(Voltaire):《通史鱗爪》,《伏爾泰全集·雜文》第8卷,巴黎,1879年,第234~235頁。
在此期間,學(xué)術(shù)界對(duì)巴比倫說的語言學(xué)“證據(jù)”,也曾提出過批判。如馬克思·米勒(Marcus Miller)說,中國(guó)文字起源并不在巴比倫,巴比倫居民塞姆支克種族所使用的文字楔形文字(Cuneiform Alphabet)是由蘇美爾(Sumerian)和阿卡德(Accaddian)種族所發(fā)明的,但這兩個(gè)種族均非塞姆支克種族。中國(guó)人從什么時(shí)代借用它并不明確,中國(guó)文字與巴比倫文字的關(guān)系并不清楚,因此他認(rèn)為,這完全屬于未解決的問題。 F. MaxMiler, “Chips from a German Worship,” London and Bombay, vol.1,1893, pp.63~64.
在我們今天看來,以語言作為支持埃及說、巴比倫說的“證據(jù)”,顯然存在的疑難頗多。迄20世紀(jì)20年代末,中國(guó)學(xué)者黃涓生在用法文所著《埃及象形文字與中國(guó)文字之起源及演化》一書中解釋說,中埃文字雖有相似之處,然其原因不在兩國(guó)文字之同源而在人類精神努力之同向。 Won Kenn, Origine et Evolution de l’Ercriture hieroglyyhique et de l’Ercriture Chinoise。參見《王家亞洲學(xué)會(huì)華北支部年報(bào)》(Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society)1928年第59卷,第318~319頁之評(píng)論。對(duì)于巴比倫說的語言學(xué)“證據(jù)”,何炳松亦有獨(dú)到的論說:“此種情形或系兩民族分頭努力之結(jié)果,吾人決不能持此為中國(guó)文字源自巴比倫之證”,“當(dāng)中國(guó)人始有文字之時(shí),巴比倫人已棄其古初象形文字而不用。且就現(xiàn)代科學(xué)眼光觀之,古代中國(guó)與巴比倫遠(yuǎn)處兩地,關(guān)山修阻,交往甚難,事實(shí)上斷難發(fā)生任何密切關(guān)系也”。⑥盡管何氏解說,理由尚不完備,但還是言及巴比倫說語言學(xué)“證據(jù)”的若干學(xué)理上的疑難。從國(guó)際學(xué)術(shù)發(fā)展的趨勢(shì)看,20世紀(jì)以后,17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末西方學(xué)者所提出的中國(guó)民族文化西來說之語言學(xué)“證據(jù)”,由于缺乏足夠的科學(xué)依據(jù)而逐漸不為學(xué)術(shù)界所認(rèn)可。
2.文物“證據(jù)”的批判
在中國(guó)民族文化西來說傳播過程中,支持西來說的文物“證據(jù)”亦屢屢受到質(zhì)疑與批判。如上舉第伯斯埃及古墓中出土中國(guó)瓷瓶一事,在歐美學(xué)術(shù)界即曾引起過激烈的爭(zhēng)論。
1846年,美國(guó)學(xué)者摩爾敦(Sermuel George Morton)亦曾就第伯斯埃及古墓所出瓷瓶一事進(jìn)行過如下評(píng)論:
中國(guó)人在古代與埃人有商業(yè)關(guān)系,當(dāng)然毋庸?fàn)庌q;蓋題有中國(guó)文字之中國(guó)瓷瓶曾在第伯斯地窖中發(fā)見,然埃及建筑物上所表現(xiàn)之蒙古人,或視同外人或視若仇敵。下面所附之木刻,鼻小而略平,前額之發(fā)薙去,頭上有辮,胡甚稀少,頜下有須,面色蒼白,系蒙古人種形態(tài)。此系仿自羅塞利尼之模型,其中埃及王拉美西斯第三(Rameses Ⅲ)作于息種人戰(zhàn)斗狀,而蒙古人則在其中為息種人之同盟或其雇傭兵。 轉(zhuǎn)引自[英]威爾金生:《古代埃及人及風(fēng)俗習(xí)慣考》第3卷,第63頁。
1853年,英國(guó)學(xué)者特赫斯托(W.H.Medhurst,中文名字麥都斯)認(rèn)真研究12個(gè)埃及所發(fā)見之中國(guó)瓷瓶,而察其題字,斷定瓷瓶之質(zhì)料決非漢代以前之物,所題之詩句亦決非唐代以前之作。與中國(guó)上古同時(shí)代之埃及古墓中決無發(fā)見此種瓷瓶之可能。而實(shí)際此種古瓶皆系明代所造之物。② 《王家亞洲學(xué)會(huì)中國(guó)支部紀(jì)錄》第3編,香港,1853年,第40、95頁。與此同時(shí),英國(guó)學(xué)者巴克斯(Herry Parkes)亦提出與特赫斯托相似的意見。②此后,法國(guó)學(xué)者得康什(F.Feuillet de Conehes)更批評(píng)說:
當(dāng)一八四三年時(shí)在埃及地下古墓中有中國(guó)小瓷瓶之法見,據(jù)云諸墓皆系西元前一八〇〇年(夏桀十九年)前舊物,且從未經(jīng)人發(fā)掘者。意大利英國(guó)之學(xué)者于是大起爭(zhēng)論。比薩之埃及學(xué)專家羅塞利尼(Rosellini),英國(guó)之威爾金生與大衛(wèi)莫不驚為神奇?!釃?guó)學(xué)院中之支那學(xué)者如茹蓮(Stanislas Juline)曾將此種骨董之時(shí)代上推至西元前七世紀(jì),謂瓶上題字實(shí)出于此世紀(jì)中詩人之手;然不愿謂其非近世之制造品,蓋中國(guó)人固善于偽造古物者也。 [法]得康什(F.Feuillet de Conehes):《歐洲之中國(guó)畫家及中國(guó)之畫家》,巴黎,1856年,第26~27頁。
得康什注意到第伯斯埃及古墓“從未經(jīng)人發(fā)掘”,古墓所出瓷瓶為后人“偽造古物”的觀點(diǎn),受到學(xué)術(shù)界的高度重視。迄1878年,英國(guó)學(xué)者柏赤根據(jù)調(diào)查進(jìn)一步斷言:
此種古瓶之為近代作品,已無疑義。法國(guó)普利斯(Priese)曾咨詢諸開羅城中阿拉伯之古玩商人,據(jù)其自承此種古瓶并非由古墓或廢墟中得來,大部分實(shí)來自紅海上與印度通商之巨埠古斯,開夫特,及哥色爾(Qous,Keft,Cosseir)諸地云。 [英]威爾金生(J.Gardner.Wilkinson)著、柏赤訂正:《古代埃及人風(fēng)俗習(xí)慣考》第2卷,倫敦,1878年,第154頁。
至此,支持埃及說之文物“證據(jù)”已不攻自破。迄20世紀(jì)20年代末,何炳松譏諷20世紀(jì)前歐美學(xué)者關(guān)于埃及說文物“證據(jù)”的辯論說:“夫以一阿拉伯古玩商人之惡作劇,竟費(fèi)卻西洋學(xué)者如許之腦汁與筆墨,誠(chéng)可謂學(xué)術(shù)界中罕有之笑話也”。 何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。綜上所述,經(jīng)過學(xué)術(shù)界對(duì)埃及說文物“證據(jù)”的深入系統(tǒng)批判,迄20世紀(jì),支持埃及說的文物“證據(jù)”被徹底推翻,埃及說“今日已無人再予提及”。 畢長(zhǎng)樸:《中國(guó)人種北來說》,臺(tái)北:新文豐出版公司,1986年,第49頁。
3.文獻(xiàn)“證據(jù)”的批判
相比之下,20世紀(jì)以前,國(guó)外學(xué)術(shù)界對(duì)外來說文獻(xiàn)“證據(jù)”的批判文章,較為罕見。但值得注意的是,法國(guó)學(xué)者皮奧(Edouard Biot)則堅(jiān)持“《圣經(jīng)》及《四書》為中國(guó)古史之根據(jù)”。 [法]皮奧(Edouard Biot):《周禮導(dǎo)言》譯文,巴黎,1851年,第6~7頁。從皮奧之“中國(guó)古史之根據(jù)”推測(cè),顯然其對(duì)埃及說、印度說的文獻(xiàn)“證據(jù)”,并不認(rèn)可。此外,還應(yīng)引起注意的,19世紀(jì)末,反對(duì)拉克伯里巴比倫說的日本學(xué)者桑原騭藏指出,中國(guó)的歷史紀(jì)年雖然充滿曖昧模糊和相互矛盾之處,但相比于關(guān)于埃及的歷史敘述依靠古碑殘片卻要可信得多。 [日]桑原騭藏:《支那ノ太古ニ関ス東洋學(xué)者ノ所說ニ就キ》,《國(guó)民之友》287號(hào),1896年3月。然總的來看,20世紀(jì)以前,國(guó)外學(xué)者對(duì)中國(guó)文獻(xiàn)尚缺乏深入了解,他們對(duì)中國(guó)民族文化外來說文獻(xiàn)“證據(jù)”的質(zhì)疑與批判,必然缺乏足夠的說服力。諸如在質(zhì)疑與批判中國(guó)民族埃及說、印度說的同時(shí),皮奧卻論定“中國(guó)最古之民族系野蠻之獵人”說,桑原騭藏卻從總體上支持“中亞說”。直到20世紀(jì)以后,中國(guó)學(xué)者參與辯論后, 1929年,何炳松批判埃及說的文獻(xiàn)“證據(jù)”如“空中樓閣”,批判拉克伯里和皮奧“就中國(guó)古書而論,除舉世所認(rèn)為荒誕不經(jīng)之《穆天子傳》、《山海經(jīng)》諸書以外,……始終不見有如二氏所主張外族人移居中國(guó)之事”,“二氏之言至多只能視為西洋新撰之《山海經(jīng)》而已”;批判印度說者所引用《五運(yùn)歷年記》、《三五歷記》所記中國(guó)盤古開天辟地之說,“雖吾國(guó)舊日株守之學(xué)者,亦早已知其荒誕不經(jīng),擯斥不論”,“西洋學(xué)者尊之為西化中國(guó)之始祖,……亦現(xiàn)代史學(xué)界希有之奇聞”。參見何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。中國(guó)民族外來說的文獻(xiàn)“證據(jù)”方逐漸被推翻。
應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末西方學(xué)者分別從語言、文物、文獻(xiàn)等角度論定中國(guó)民族文化外來說,與同時(shí)期西方學(xué)者對(duì)外來說“證據(jù)”的種種質(zhì)疑與批判,從總體上和明末清初西方傳教士以宗教史簡(jiǎn)單嫁接中國(guó)歷史的旨趣有著重大差異,除去個(gè)別人容或帶有濃厚的民族主義情緒,或旨在為侵略中國(guó)張目外,“主要的還是出于學(xué)術(shù)的目的”。 陳星燦:《中國(guó)史前考古學(xué)史研究1895-1949》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1997年,第33頁。惟由于辯論的雙方均沒有堅(jiān)實(shí)的考古學(xué)證據(jù),因而辯論中穿鑿附會(huì)、主觀武斷的傾向頗為明顯,辯論最終以無果而終告一段落。
三、西方學(xué)者對(duì)同源說與本土說的闡發(fā)及辯論中的中國(guó)角色
17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,經(jīng)過激烈的學(xué)術(shù)論辯,西方學(xué)者提出的中國(guó)民族文化西來諸說,除后起的巴比倫說,迄20世紀(jì)初,學(xué)術(shù)爭(zhēng)論仍在繼續(xù),中亞說則由于仰韶文化的發(fā)現(xiàn),辯論再度活躍外,埃及說、印度說的爭(zhēng)辯則基本告一段落。與此同時(shí),在對(duì)中國(guó)民族文化外來說質(zhì)疑與批判的過程中,西方學(xué)者所積極闡發(fā)的中西文化同源說,則試圖疏通外來說與本土說之間學(xué)理上的矛盾,在中國(guó)民族文化起源的激烈論爭(zhēng)中,呈現(xiàn)出獨(dú)到的學(xué)術(shù)旨趣,并在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期,受到中外學(xué)術(shù)界的高度關(guān)注。
迄18世紀(jì),不少學(xué)者認(rèn)為,人類文化同出一源,中國(guó)文化屬于該文化的一支。其中,較早論及該假說的是法國(guó)學(xué)者巴伊(Sylvain Bailly)。1775年,巴伊宣稱:
吾人注意研究巴比倫、印度與中國(guó)之天文學(xué)時(shí),吾人所見者蓋一種科學(xué)之殘余,而非一種科學(xué)之原質(zhì)。其計(jì)算日月蝕之方法甚為切實(shí),然其所知者實(shí)際之方法而已。初不知此種方法之原理為何,亦不知此種現(xiàn)象之原因何在。此輩對(duì)于同樣主要簡(jiǎn)單之原質(zhì)有極不了解者,亦有不甚了解或僅大致決定者。而數(shù)百年間之種種觀察既不知利用,故亦無結(jié)果之可言。如果一種民族而為天文學(xué)之發(fā)明家,何以在如此長(zhǎng)時(shí)期中而不知所以完成其發(fā)明,殊屬令人不解。假使在科學(xué)上不能進(jìn)步之民族即系在科學(xué)上不能有所發(fā)明之民族,則此輩曾受科學(xué)運(yùn)動(dòng)影響之民族,豈中途失去此種運(yùn)動(dòng)乎?抑永遠(yuǎn)停止其運(yùn)動(dòng)乎?科學(xué)之發(fā)明與進(jìn)步其性質(zhì)本屬相同。所謂進(jìn)步不過一種發(fā)明之更新,一串相同之見解,與大致相等之努力。然則印度人、中國(guó)人及巴比倫人在如此多世紀(jì)中,對(duì)于天文學(xué)上之進(jìn)步何以如此之少乎?此蓋因諸民族既無天才,又復(fù)懶于發(fā)見,實(shí)未嘗發(fā)明任何科學(xué)也。諸族所有之天文學(xué)蓋前一代民族之成績(jī),天文學(xué)之進(jìn)步即系此輩之功,可無疑義;唯其大部分之知識(shí)至今已不傳耳。此種民族為一種大革命所覆亡。其一部分之發(fā)見、方法及其所發(fā)明之年代等,保存于流亡在外者之記憶中。然其所保存者僅模糊觀影響之觀念而已,所知者僅其方法而非原理也。此輩將此種科學(xué)之殘余攜入中國(guó)、印度與巴比倫諸地,誠(chéng)可謂將此種科學(xué)給諸不知利用之愚人者也。 [法]巴伊(Sylvain Bailly):《古代天文學(xué)史》,巴黎,1775年,第18~19頁。
以后,巴伊不斷完善其人類文化同源說,并進(jìn)一步補(bǔ)充說:
此種民族有完備之科學(xué),有一種高尚聽明之哲學(xué)。其居處似在亞洲近北緯四十九度之處。其科學(xué)上之光明及其人口似播向南北兩方去。 [法]巴伊(Sylvain Bailly):《討論科學(xué)及亞洲民族起源致福爾特爾書》,倫敦、巴黎,1777年。
如果說巴伊從古代天文學(xué)發(fā)展史的角度推論人類文化同源說,僅僅是一種大膽假設(shè)式的邏輯推理,那么其接著所得出人類起源地“在亞洲近北緯四十九度之處”的結(jié)論,實(shí)在不知有何科學(xué)依據(jù)。無獨(dú)有偶,1778年,法國(guó)著名生物學(xué)家布芳(Buffon)亦宣稱,人類文化發(fā)源于氣候宜人土地肥沃無天災(zāi)無人禍之中央亞洲北緯四十度至五十度之處。 [法]布芳(Buffon):《布芳全集》第5卷,1827年,第289~299頁。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第32頁。和巴伊不同的,布芳將人類文化起源地的范圍,略作擴(kuò)充,但其所作結(jié)論仍難以令人置信。
18世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,更有學(xué)者專門從語言學(xué)角度論證中西文化同源說。1669年,英國(guó)學(xué)者韋白約翰(John Webb)發(fā)表文章論及,在巴別塔(Tour de Babel)尚未建筑,人類尚未四處分散以前,中國(guó)語殆為當(dāng)時(shí)人類公用之語。 [英]韋白約翰(John Webb)的著作于1669年在倫敦出版,轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第26頁。1789年,另一位英國(guó)學(xué)者韋白但以理更提出希臘語言淵源于中國(guó) [英]韋白但以理(Daniel Webb)的著作于1787年在倫敦出版。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第26頁。之說。此外,英國(guó)傳教士查爾麻斯(J.Chalmers)和愛特金(Joseph Edkins)分別于1866年和1871年依據(jù)博言學(xué)方法僅比較少數(shù)中國(guó)文字即斷定中國(guó)與歐洲語言同出一源。 查爾麻斯于1866年在香港出版《中國(guó)人起源考》,愛特金于1871年在倫敦出版《博言學(xué)中中國(guó)之位置》。轉(zhuǎn)引自[法]考狄(Henri Cordier):《中國(guó)通史》(Histoire Générale de la Chine et de ses Relations avec les Pays Etrangers),巴黎,1920年,第26頁。自19世紀(jì)以來,歐洲的比較學(xué)派研究了世界上近百種語言,試圖根據(jù)某些語言的語音、詞匯、語法之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,建立各種語言的譜系關(guān)系。20世紀(jì)以來,語言譜系的架構(gòu)工作基本完成。隨著分子生物學(xué)、人類群體遺傳學(xué)、考古學(xué)和語言學(xué)的進(jìn)展,目前語言學(xué)界普遍將中國(guó)語和希臘語分別歸屬為漢藏語系漢語族和印歐語系希臘語族,而今日歐洲語言,語支更多,顯然,在語言學(xué)證據(jù)并不科學(xué)充分的情況下,就斷言中歐語言同出一源,實(shí)在過于武斷。
綜前所論,18世紀(jì)至19世紀(jì)末,西方學(xué)者分別從天文學(xué)和語言學(xué)角度論定中西文化同源說“純由運(yùn)用神思得來,并非依據(jù)合理方法之研究結(jié)果。若輩或任意選擇數(shù)種方言,或任意選擇數(shù)個(gè)時(shí)代以為其比較研究之資料。故其所得之成績(jī)僅屬一種玄想而已,對(duì)于中國(guó)語言及民族起源之問題,仍未嘗有所貢獻(xiàn)。” 何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。迄20世紀(jì),中西文化同源說由于缺乏較為充分科學(xué)的證據(jù),基本不為學(xué)術(shù)界所認(rèn)可。
還應(yīng)值得注意的是,在中國(guó)民族文化起源的激烈論辯中,中國(guó)民族文化本土起源說漸成為部分西方學(xué)者的“共識(shí)”。1862年,法國(guó)學(xué)者羅索密(Leon Rossomy)倡導(dǎo)中國(guó)民族文化本土起源說。以后,威爾斯(Wells)、約翰·羅斯(John Ross)也相繼支持該說。 羅索密、威爾斯、約翰·羅斯的本土說論點(diǎn),較早見于吳主慧著:《漢民族的研究》,蔡茂豐譯,臺(tái)北:商務(wù)印書館,1982年,第31頁的介紹,以上論點(diǎn)的出處未詳。特別應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,迄20世紀(jì)初,約翰·羅斯批駁了所有因文字相似而建立的中國(guó)文化西來說,力圖證明中國(guó)文化起源的土著性,否認(rèn)漢民族有所謂移民時(shí)代。更有甚者,認(rèn)為中國(guó)文化與其他文化的相似因素,可能是中國(guó)文化施加影響的結(jié)果。 [英]約翰·羅斯(John Ross):《中華民族的起源》(The Origin of the chinese People),倫敦,1916年,第8頁。20世紀(jì)以后,隨著考古學(xué)工作的逐步展開,中國(guó)民族文化本土起源說逐漸得到考古學(xué)資料的支持。迄今為止,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,中國(guó)舊石器時(shí)代文化從100多萬年前的更新世早期開始,就沿著一條與舊大陸西側(cè)文化不同的發(fā)展道路,在一個(gè)相對(duì)封閉的環(huán)境中,獨(dú)立地發(fā)展著。雖然其間與外界也有交流,但是正如化石材料所顯示的基因交流一樣,與外界特別是舊大陸西側(cè)的文化交流是次要的,而占主導(dǎo)地位的是文化的土著性和連續(xù)發(fā)展性。 陳星燦:《中國(guó)古人類學(xué)與舊石器時(shí)代考古學(xué)五十年》,《考古》1999年第9期。總之,中國(guó)舊石器時(shí)代文化的土著性、連續(xù)性等顯著的特點(diǎn),從一個(gè)側(cè)面為中國(guó)民族文化本土起源說提供了較有力的證據(jù)支持。
與此同時(shí),也有學(xué)者對(duì)中國(guó)民族文化本土起源說尤其是上舉約翰·羅斯否認(rèn)漢民族有所謂的移民時(shí)代的觀點(diǎn)提出質(zhì)疑與批判:
由于我們所知道的中國(guó)史,是定居之后才開始記錄的,所以對(duì)漢民族的原始形態(tài)(即漢民族史前生活形態(tài))并沒有任何記載。但我們?nèi)绻宕硕耆穸h民族的移居現(xiàn)象,那未免過早。即算是中國(guó)得傳說記錄,也否定了漢民族完全沒經(jīng)驗(yàn)過移居時(shí)代這一點(diǎn)。同時(shí),我們必須知道,只靠文獻(xiàn)上的記錄來作土著說的立論根據(jù),那是很危險(xiǎn)的。 吳主慧:《漢民族的研究》,蔡茂豐譯,臺(tái)北:商務(wù)印書館,1982年,第31頁。
顯然,在我們今天看來,18世紀(jì)至19世紀(jì)末,西方學(xué)者所建構(gòu)的中國(guó)民族文化本土起源的假說,仍存在若干學(xué)理上的疑問與邏輯上的疑難。除上舉20世紀(jì)以來學(xué)術(shù)界對(duì)約翰·羅斯否認(rèn)漢民族有所謂的移民時(shí)代的觀點(diǎn)所提出的質(zhì)疑與批判外,約翰·羅斯所提出中國(guó)文化與其他文化的相似因素,可能是中國(guó)文化施加影響的結(jié)果的論點(diǎn),顯然并無有足夠說服力的證據(jù),未免過于絕對(duì)和武斷。還應(yīng)強(qiáng)調(diào)的,迄今為止,由于田野考古工作的不平衡性以及研究手段的相對(duì)落后,中國(guó)舊石器時(shí)代的發(fā)展體系還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有得到很好的闡釋,其形成機(jī)制以及走向新石器時(shí)代的途徑,也還有待回答。 陳星燦:《中國(guó)古人類學(xué)與舊石器時(shí)代考古學(xué)五十年》,《考古》1999年第9期。早在20世紀(jì)20年代,何炳松即曾論及:“蓋中華民族起源之問題本屬未有文字以前之歷史問題,而中國(guó)未有文字以前之過去情形,則至今尚未經(jīng)考古學(xué)家之探究者也。彼西洋學(xué)者欲藉一部分之文字再輔以文學(xué)上之神思以謀解決此種困難之歷史問題,則其結(jié)果之勞而無功博而寡要,蓋亦意計(jì)中事?!雹堍?何炳松:《中華民族起源之新神話》,《東方雜志》第26卷第2號(hào),1929年1月。因此,中國(guó)民族文化本土起源說本身的學(xué)術(shù)價(jià)值和局限,有待于田野考古工作全面展開,田野考古資料日漸豐富之后,在新的學(xué)術(shù)背景下不斷進(jìn)行重新審視。
還應(yīng)值得注意的是,自17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末,西方學(xué)者紛紛提出各不相同的中國(guó)民族文化外來說并持續(xù)引發(fā)中國(guó)民族文化起源的激烈論辯過程中,中國(guó)學(xué)術(shù)界卻在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期呈現(xiàn)出暫時(shí)的沉寂與平靜態(tài)勢(shì)。其中的原因頗為復(fù)雜,茲從以下兩個(gè)方面略作探論。
首先,康熙帝在位期間,由于中西民族文化的“道統(tǒng)”之爭(zhēng),清朝統(tǒng)治者逐漸改變了對(duì)天主教的態(tài)度,迄雍正帝在位期間,最終確定了禁教政策。雍正帝禁教及驅(qū)逐外國(guó)傳教士的措施,堵塞了中西文化交流,使中國(guó)與世界相對(duì)隔離,造成了長(zhǎng)時(shí)期中西文化交往的中落。據(jù)有的學(xué)者通過對(duì)拉克伯里中國(guó)文明西來說的傳布與文本進(jìn)行比較后發(fā)現(xiàn),拉克伯里的巴比倫說直到清末方經(jīng)由日本傳至中國(guó)。 孫江:《拉克伯里“中國(guó)文化西來說”在東亞的傳布與文本之比較》,《歷史研究》2010年第1期。在封閉的學(xué)術(shù)環(huán)境下,中國(guó)學(xué)者對(duì)西方學(xué)者學(xué)術(shù)研究尚缺乏全面深入的了解,自然很難直接參與到激烈的學(xué)術(shù)論辯中。
其次,康乾以后,帶有政策性的“西學(xué)中源說”已日漸成為中國(guó)學(xué)術(shù)界的最后“定論”。在民族自我中心主義(ethnicentrism)主導(dǎo)下,“中國(guó)即世界的中心”之觀念根深蒂固,西方學(xué)者所提出的種種中國(guó)民族文化外來說自然為絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)者不屑一顧。一直到20世紀(jì)20年代末,何炳松仍視17世紀(jì)中葉至19世紀(jì)末西方學(xué)者所提出的中國(guó)民族文化外來說,“非屬武斷妄言,即同夢(mèng)中囈語”,④并援引《大英百科全書》第六卷中的評(píng)論,稱其為“非非之想,無根之談”。⑤何氏這一觀點(diǎn),基本應(yīng)代表20世紀(jì)以前中國(guó)學(xué)者對(duì)西方學(xué)者所提出的中國(guó)民族文化外來說的總體傾向和較為一致的態(tài)度。
直到20世紀(jì)初,拉克伯里的巴比倫說經(jīng)由日本傳入中國(guó)以后,尤其是20世紀(jì)20年代仰韶文化的發(fā)現(xiàn),中國(guó)民族文化外來說方日漸引起中國(guó)學(xué)術(shù)界的重視,在歷史學(xué)、考古學(xué)、民族學(xué)、語言學(xué)等學(xué)科的推動(dòng)下,中國(guó)民族文化起源外來說與本土說的論爭(zhēng)日趨激烈,并逐步向著科學(xué)理性的方向推進(jìn),中國(guó)學(xué)者漸成學(xué)術(shù)論辯的主力。
作者單位:蘇州大學(xué)社會(huì)學(xué)院
責(zé)任編輯:黃曉軍