999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

霍米·巴巴文化翻譯思想對全球化背景下漢譯英的啟示

2015-04-29 00:00:00淦麗霞
現代語文 2015年2期

摘 要:霍米·巴巴,作為后殖民主義翻譯理論研究的代表人物,他的文化翻譯思想及其“雜糅”和“第三空間”的理論概念為當今全球化語境下的民族和文化身份研究提供了新的視角和具體策略,也展現出越來越顯著的影響力和現實借鑒意義。通過歸納分析巴巴的文化翻譯思想,結合中國文化外譯的實際情況,試析適合全球化背景下中國文化英譯的翻譯策略。

關鍵字:霍米·巴巴 "文化翻譯策略 "雜糅 "第三空間

在當今研究后殖民理論的學者中,霍米·巴巴(Homi K.Bhabha)是主要代表性人物之一。巴巴出生于印度孟買,從小受印度教育,之后到英國求學,現任哈佛大學安·羅森伯格英美文學與語言講座教授。他的主要代表作包括《民族與敘述》(Nation and Narration,1990)、《文化的定位》(The Location of Culture,1993),雖然著作不多,而且是兩本編著的論文集,但他文章的引用率之高令人驚嘆。在西方,霍米·巴巴與薩義德和斯皮瓦克一起被譽為后殖民理論的“三劍客”,薩義德的《東方主義》被認為是后殖民理論研究的奠基性著作,斯皮瓦克變化多元的理論更是獨樹一幟,霍米·巴巴理論的獨特之處在于他不認同他人對殖民關系所作的二元對立分析,而是提出了“雜糅”“第三空間”理論,為文化翻譯提供了全新的視角。

霍米·巴巴的理論建樹主要體現在:

1.他創造性地將馬克思主義、精神分析學和(??碌模┖蠼Y構主義理論糅為一體,并且頗為有效地將其運用于自己的文化和藝術批評實踐,從而發展了一種頗具挑戰性和解構性的后殖民文化研究和文化批判風格。

2.他的混雜和第三空間的理論概念影響了當今全球性后殖民語境下的民族和文化身份研究,提出了第三世界批評家進入學術主流并發出自己聲音的具體策略。

3.他的模擬概念以及對一些殖民地題材的作品的細度則對第三世界批評家的反對西方文化霸權的努力有著巨大的啟迪作用,對文學經典的重構也有著一定的推進作用。

4.他所發展出的一種文化翻譯理論強有力地沖擊了翻譯研究領域內長期占統治地位的以語言轉述為主的文字翻譯,從文化層面消解了以語言為中心的邏各斯中心主義,為翻譯研究領域內出現的文化轉向起到了重要的推動作用。(王寧,2009:143~144)

霍米·巴巴的翻譯理論為后殖民理論研究提供了廣闊的論域,也為文學與文化批評拓展了新的探索空間,在西方學術界產生了重要的影響。他所發展出的文化翻譯理論強有力地沖擊了翻譯研究領域內長期占統治地位的以語言轉述為主的文字翻譯,從文化的層面消解了以語言為中心的邏各斯中心主義,為翻譯研究領域內出現的文化轉向起到了重要的推動作用。

一、霍米·巴巴文化翻譯思想內涵

一般認為霍米巴巴的學術思想,主要受到德里達解構主義和拉康精神分析的影響。正是在他們二人的解構思想的影響下,霍米·巴巴把“居間”“延異”“協商”“又愛又恨”這類不確定的、兩面性的概念,作為自己后殖民理論的立足點(翟晶,2013:5)。霍米·巴巴的理論立足點即為對“居間”和“之外”的闡釋,進而提出“混雜”和“第三空間”的文化翻譯策略。

(一)“居間(in-between)”與“之外(beyond)”

《文化的定位》是霍米·巴巴目前出版的唯一一部專著,在該書前言的開頭,他就指出“我們時代的比喻,就是要把文化的問題定位在之外的領域里”(Homi Bhabha,1994:1)。所謂“之外”,就是說我們的時代已經失去了確定的時間感和空間感——“開端與結尾的中世紀神話”——而只能永遠在臨時和變遷中生存,在這里,存在著各種錯綜復雜的“差異與認同、過去與當前、在內與在外、包容與排斥”,人們總是生存在這里和那里。(翟晶,2013:17)。例如,一個生活在美國的華僑,他總是同時生活在美國和中國的傳統中,受兩國文化的影響,他既不是一個完整的美國人,也不是一個完整的中國人,他同時占據了兩種時空,但又哪里都不完全屬于。也就是說,他總是生活在“之外”的某個地方。這種“之外”的狀況也是一直“居間”的狀態,處于不同文化的間隙之中。

“居間”和“之外”這種不確定性的狀態,使得主體得以在文化差異的間隙中協商,在不同的特定情境下找到自己的身份定位?;裘住ぐ桶蛷摹熬娱g”和“之外”的理論立足點,實現了對二元論的消解,同時也為消解霸權文化提供了策略。

(二)“混雜”與“第三空間”

霍米·巴巴認為,一方面,全球化使得民族文化之間的差異變得模糊了,霸權文化以自己的價值觀念影響弱勢的文化;但一方面,處于弱勢的第三世界文化也不甘示弱,他們無時無刻不在進行默契的、無形的反抗。不同文化的交流使得各種文化變得“混雜”“模棱兩可”了,真是在這種混雜的空隙產生了一種既非彼亦非此的“第三空間”,不同的文化在這個第三空間得以進行對話。

在殖民統治的實際情況中,矛盾性無處不在,這種矛盾性是由文化差異造成的,也是不可避免的。巴巴提出了一個概念“模擬”,既包括殖民地行政組織制度對宗主國的模擬,也包括被殖民者對殖民者文化的模擬。模擬的過程,實際就是再現差異的過程,正是這樣的一個過程,使得殖民關系中的矛盾性不斷顯現,出現一種“混雜”的狀態。每一個人都是文化的“混血兒”,所有的身份和意義都是“部分在場”。這樣一種混雜的狀態使得殖民權威被消解,動搖。

當今社會,隨著全球化進程的不斷深入,全世界范圍內的各族文化不斷交流碰撞,翻譯的作用越來越凸顯,不同的文化如何能更好地交流溝通成為備受關注的熱點問題?;裘住ぐ桶吞岢觥拔幕町悺钡母拍?,他認為消除本質論、整體論,正確認識各種文化之間纏結交錯的歷史和關系,是達到民族、宗教,及其他社群之間相互理解、彼此共存的基礎。(翟晶,2013:64)

霍米·巴巴因此引入了“第三空間”的概念,第三空間是一種在不同文化的“間隙”中呈現出來的用來進行協商的空間。在這個空間中,任何意義都必須通過翻譯、協商來獲得臨時的合法性,消除整體論、二元論的邏輯,達到對殖民主義的抵抗,實現不同文化間的和諧對話。

二、全球化語境下漢譯英現狀及困境

全球化進程從20世紀下半葉開始,跨越國界,從經濟領域不斷擴展到社會文化的各個層面,文化交流越來越重要,然而強勢國家與弱勢國家之間存在的權力關系影響到文化交流的實現,特別是在文化翻譯過程中得以體現。隨著全球化的推進,中國的綜合國力不斷增強,在世界上的影響力不斷提升,中國文化軟實力的提高成為國家發展戰略的需要。近年來,中國文化翻譯與傳播得到越來越多的關注和討論,各類高端研討會議陸續召開,討論中國文化“走出去”的策略方法。

中國文化外譯的現實狀況,包括譯介主體問題、譯介文本的選擇、譯介的發行模式以及中國文化翻譯的現實困境等各方面,都引起了學界的關注,也是中華文化能否順利“走出去”必須考慮的各方面因素。

中國文化的譯介主體主要分為兩類,一是國內的本土譯者,二是外籍譯者,主要以國外漢學家為主。譯介的文本選擇方面也是非常重要。2010年,國家社科基金“中華學術外譯項目”正式啟動,主要資助我國哲學社會科學學術研究優秀成果的翻譯與國外的出版發行,推動中外學術交流與對話,提過中國文化特別是創新理論的國際影響力和學術話語權。我國漢譯英譯介作品的出版發行模式,主要有本土出版社發行、國外出版社合作、及國外出版社購買版權直接發行等方式。中國新聞出版研究院副院長范軍就指出了出版譯介工作存在的問題和面臨的困難:一是沒有充分考慮境外受眾的接受心理和習慣,影響出版譯介的效果;二是欠缺政府管理部門、翻譯界、出版界、學界的聯動機制,出版譯介工作往往政出多門、各自為戰;三是翻譯人才的缺乏導致許多圖書還難以進入國外主流渠道。

中國文化的譯介還有許多需要思考和提高的地方。(范軍,2014)

除了以上基本現狀之外,人們面臨的最大挑戰還是文化翻譯策略問題。如何有效地達到傳播效果,取得良好的讀者反映,是我們需要重點研究的課題。

三、霍米·巴巴文化翻譯思想對漢譯英的啟示

在對后殖民翻譯策略的探討中,主要有三大文化翻譯策略,一是韋努蒂倡導的“抵抗式翻譯”,具有鮮明的代表性。他認為翻譯時應當盡量傳譯原文中的語言文化差異,讓譯文保持一定的外國語言文化特色,同時他反對歸化式翻譯,推崇異化翻譯策略。二是來自巴西的“食人番主義”,它主張在把第一世界的文本譯入第三世界時應該采取一種類似于吃肉或輸血以增加自身修養的策略。三是霍米·巴巴的文化翻譯策略,代表思想為“雜糅”和“第三空間”。

受到強勢國家與弱勢國家權力關系的影響,中國文化的輸出翻譯一直以來都面臨巨大挑戰,既有來自西方國家的制約,也有來自本土的困境,來自西方國家的挑戰主要有西方國家對中國譯介文本輸入的控制、譯介文本內容的選擇以及西方國家愿意接受的翻譯策略問題。中國國內本土的挑戰主要在于譯者的水平問題,缺少高水平的譯者,是中國文化輸出的一大重要制約因素。

長期以來,處于霸權文化的西方國家主要接受采取歸化翻譯策略的外國作品,處于弱勢文化地位的中國,要使西方讀者接受中國外譯的作品也不得不采用歸化策略,致使中國文化不能如實地展現給西方世界。隨著中國綜合國力的強大、世界影響力的上升,當前中國不少學者提倡中文外譯時要采取異化翻譯,以此來保留漢語源語的文化內涵。然而,面對不同的語境,情況卻要復雜得多。

隨著世界文化的不斷交流,西方國家對中國文化的了解也越來越多,在漢譯英的過程中,采取適當異化策略,盡可能多地傳遞具有中國特色的文化因素,有利于中國文化的傳播。然而,也不能一味求異,而忽略讀者的接受程度,否則只能達不到傳播效果甚至起反作用。文化傳播需要一個循序漸進的過程,英語中現在就有很多詞匯直接來源于中國文化,如“kongfu,toufu,kowtow”等,這些詞匯也是經歷過一段讀者的接受過程才成為西方讀者普遍認同的詞匯。目前,傳播中國文化,我們仍然需要考慮目標讀者的接受度問題,選擇合適的譯介文本,采取適度的異化翻譯策略,使西方讀者先對中國文化產生大致了解,擴大影響范圍之后,再進一步傳播更加復雜的文化因素。這樣,讀者的接受度會更好一些。中華傳統經典文化,因其歷史內涵豐富,文化特色鮮明,要使西方讀者有很好的認識,需要我們長期努力。

當代中國文學,因受西學東漸的長期影響,已經多少融入了西方的價值思想和行為習慣,這也正是霍米·巴巴所說的“雜糅”。在全球化的背景下,文化身份已經充滿模糊和不確定性,而我們在傳播中華文化時,既要意識到這個問題,也要利用這個特點,運用一種協商的文化翻譯策略,向西方讀者盡可能準確詳細地介紹中華文化。

四、結語

當代西方后殖民主義理論思潮代表人物霍米·巴巴的文化翻譯思想在全球化進程的今天越來越引人注意。他的文化翻譯理論,通過其混雜策略消解了西方帝國的文化霸權,實現了第三世界批評從邊緣向中心的運動,導致了文化多樣性的真正實現。隨著對全球化問題研究的日益深入,霍米·巴巴的影響將越來越明顯,其文化翻譯思想對我國文化的輸出更是具有重要的啟發借鑒意義。兩種不同文化的交流,無論是從強勢文化譯入弱勢文化還是從弱勢文化譯入強勢文化,都不可能完全保留自身特質或者完全受對方文化同化,兩者在一個第三空間得以對話融合,沖突不再那么強烈。因此,我們應該提倡一種雜合的策略,盡可能地使得不同的文化能夠得以順利交流。應該注意到,霍米·巴巴出生于第三世界,但其長期生活在西方國家,受西方國家教育,似乎很難保證不受西方文化影響。我們應該客觀地看待霍米·巴巴的文化翻譯理論,結合我國實際情況,探尋適合我國文化輸出的有效途徑。

(本文系中央高?;究蒲袠I務費專項資金-中南大學研究生自主探索創新項目[項目編號:2014zzts110]。)

參考文獻:

[1]王寧.翻譯研究的文化轉向[M].北京:清華大學出版社,2009.

[2]翟晶.邊緣世界:霍米·巴巴后殖民理論研究[M].北京:文化藝

術出版社,2013.

[3]Bhabha,HomiK.The Location of Culture[M].London and New

York:Routledge,1994.

[4]范軍.關注出版走出去進程中的譯介工作[J].中國翻譯,2014,

(4):5~6.

[5]淦麗霞.從后殖民主義視角看《紅樓夢》兩英譯本中文化因素的翻

譯[J].長沙鐵道學院學報(社會科學版),2013,(4):209~211.

(淦麗霞 "湖南長沙 中南大學外國語學院 "410083)

主站蜘蛛池模板: 欧美成一级| 亚洲成aⅴ人在线观看| 992Tv视频国产精品| 人人艹人人爽| 亚洲品质国产精品无码| 国产精品永久不卡免费视频| 91探花在线观看国产最新| 手机永久AV在线播放| 亚洲色大成网站www国产| 伊人久久综在合线亚洲2019| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产一级裸网站| 国产一国产一有一级毛片视频| 青青草综合网| 人人看人人鲁狠狠高清| 2020极品精品国产| 岛国精品一区免费视频在线观看| 日韩免费毛片| 亚洲成人一区在线| 国产v欧美v日韩v综合精品| 久久黄色小视频| 青草精品视频| 高清视频一区| 老司机久久99久久精品播放| 国内精品免费| 刘亦菲一区二区在线观看| 午夜老司机永久免费看片| 色综合天天综合中文网| 五月综合色婷婷| 2021国产在线视频| 国产精品午夜电影| 午夜啪啪福利| 中文精品久久久久国产网址 | 夜夜拍夜夜爽| 国产精品性| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 日韩成人在线一区二区| 婷婷激情五月网| 亚洲日本韩在线观看| 国产凹凸一区在线观看视频| 99色亚洲国产精品11p| 国产 在线视频无码| jizz国产视频| 日本a∨在线观看| 亚洲国产无码有码| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 九九热精品视频在线| 亚洲91在线精品| 午夜视频www| 再看日本中文字幕在线观看| 国产精品流白浆在线观看| 成人精品在线观看| 国产小视频免费| 中国成人在线视频| 日本高清有码人妻| 亚洲综合18p| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 97av视频在线观看| a级高清毛片| 欧美国产三级| 亚洲三级a| 98超碰在线观看| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 99久久精品国产精品亚洲| 热久久这里是精品6免费观看| 午夜在线不卡| 中文字幕免费在线视频| 激情亚洲天堂| 性欧美久久| 久久久久亚洲精品无码网站| 2021国产乱人伦在线播放| 韩国福利一区| 国内熟女少妇一线天| 毛片在线看网站| 午夜免费视频网站| 成人va亚洲va欧美天堂| 亚洲免费播放| 国产小视频免费| 色国产视频| 国产精品亚洲精品爽爽| 综1合AV在线播放|