摘 要:語言的階層差異,一直以來都是國內外學者關注的熱點,也是社會語言學研究的重要課題。電視劇《后宮·甄嬛傳》作為宮廷劇的佼佼者,其臺詞很好地體現了語言的階層差異。因而,本文主要以劇中的臺詞為核心,力求研究其階層差異在語言本體方面的表現。
關鍵詞:臺詞 " 階層差異 "《后宮·甄嬛傳》
語言的階層差異,一直以來都是國內外學者關注的熱點,也是社會語言學研究的重要課題。透過不同社會階層在語言使用上的不同特點,我們可以清晰地看到語言在不同階層中的表達方式。正如美國約翰·布魯克斯所說:“一個人的言談永遠是他的家庭背景和社會地位的告示牌。”
電視劇《后宮·甄嬛傳》作為宮廷劇中的佼佼者,自2011年11月17日上映以來,收視率一直居高不下,各大電視臺接連播放,可謂風靡一時。《后宮·甄嬛傳》之所以能夠成就斐然,自然與其跌宕起伏的劇情和演員精湛的演繹分不開,但更重要的是該劇的人物語言具有區別于同類電視劇的獨特魅力,一度引起了觀眾對于“甄嬛體”的熱議。同時,從皇帝到奴婢,劇中人物在穿著、行為、言語等方面的不同,充分體現了封建等級制度的森嚴,這種階層差異給觀眾留下了深刻的印象,特別是劇中不同階層人物的語言表達都要符合本階層的身份地位,稍有不慎,就可能引來殺身之禍,充分折射出當時社會的等級制度。因而,本文主要以電視劇《后宮·甄嬛傳》中的臺詞為核心,力求研究其階層差異在語言本體方面的表現。
一、語音表現
(一)音強
語音是從人的發音器官中發出并且表達一定意義的聲音。語音有四個物理屬性,分別是音高、音長、音強、音色。其中音強是指聲音的強弱、大小,又稱音量,它與發音體震動的幅度有關。我們通常所說的“低聲下氣”中的“聲”指的就是音強,它用來形容說話和態度謙卑恭順的樣子。在電視劇《后宮·甄嬛傳》中,人物臺詞的階層差異在音強上表現為高階層者音強強,而且時常帶有重音;低階層者音強弱。
電視劇《后宮·甄嬛傳》中的人物有著鮮明的階層差異,有時為了突出中心思想,表明身份地位的差別,在聲音的強弱上會表現出不同的特點。最為明顯的是皇上與奴婢及后宮妃嬪對話時,聲音響亮、底氣十足。所處階層最高的皇帝音強強;而奴婢和妃嬪,受封建社會等級制度的限制,在語言表達上要注意“君王在上”,說話的態度要謙卑恭順,因而在聲音的強弱上表現為“低聲”“弱語”。
(1)皇上:這茶是用梅花上的雪水泡的嗎?怎么有一股梅香呢?
余鶯兒:皇上恕罪,是奴婢身上不小心染上了梅花氣味,驚擾了圣駕。(第5集)
(2)皇上:去太醫院傳旨,江誠、江慎賜死,華妃褫奪封號,降為貴人,慢著褫奪封號,降為嬪。(第23集)
例(1)是皇上初見余鶯兒時的一段對話。此時的余鶯兒還是倚梅園的一介宮女,身份卑微,因而在回皇上的話時低著頭,聲音微小,音強很弱,生怕由于自己的魯莽“驚擾了圣駕”;而作為一國之君的皇上,此時盤腿坐在榻上,表情冷峻,聲音響亮,音強較強,帶著一種質問的口氣,不怒自威。由此可見,聲音的強弱在語言表達中作用明顯,是顯示人物身份地位最好的標志。例(2)是皇上讓蘇培盛傳旨時的一段表述,此時皇上知道了華妃伙同江誠、江慎陷害眉莊假孕之事,話語中雖沒有明顯的怒氣,但聲如洪鐘,不容抗拒,“賜死”“嬪”等字的重讀,更顯示出皇上一言九鼎的威嚴。
(二)語調
語調是指說話時的腔調,是一句話中聲音高低抑揚以及輕重的配置和變化。一句意義完整的話既包括詞匯意義,還包括語調意義。所謂“語調意義”就是指說話人用語調表示的態度或口氣。在電視劇《后宮·甄嬛傳》中,人物臺詞的階層差異在語調上表現為階層高者語調平緩,喜歡拉長語調,意在凸顯自己的位分高貴或對地位低者的輕視;階層低者多用升調,表示疑問及不確定性。
皇后作為六宮之首,在皇上的妃嬪中所處階層最高,一般而言其語調比較平緩,喜歡拉長語調,這樣不僅符合其母儀天下的賢淑風范,更能顯示出其執掌六宮的威嚴氣勢,使她端莊穩重的形象躍然于熒屏之上。
(3)皇后:熹妃,照理說,你的宮里本宮是可以不來的,只是因為你是朧月公主的生母,又懷著身孕,有些事情不能不顧著你的顏面,所以本宮只好叫了端妃和敬妃,一起過來走一趟。(第59集)
(4)皇后:本宮身體不適,病了這幾個月,什么事情都有心無力,所以都撒手交給了端妃和敬妃操勞,端妃的身子一向就弱,而敬妃帶著朧月公主也是自顧不暇,難免有些紕漏。(第59集)
例(3)(4)是皇后對熹妃所說的一段話,此時的甄嬛雖然已至妃位,但是她所處的階層依然不及皇后,因而皇后依然要履行“訓導妃嬪,以正宮闈”的職責,語調雖然十分平緩,但是字里行間流露著皇后的威嚴,對于“紕漏“二字的重讀,以及故意拉長的語調,都是為了警醒端妃和敬妃正是因為她們辦事不利才導致宮中出現了“對食”之事,其語調既保住了皇后的威嚴,又指責了妃嬪。由此可見,人物說話時的語調在一定程度上代表了自己所處的階層,因而語言的階層差異在語調方面表現明顯,值得引起我們的注意。
二、詞匯表現
(一)稱謂語
稱謂語是說話人用來稱呼與其對話者的用語。在日常交際中,稱謂語有著舉足輕重的作用。它是一種最為清晰直觀的交際策略,交際雙方想要表達的許多意義,有時不必通過語句,通過稱謂就可以明白無誤地表達出來。電視劇《后宮·甄嬛傳》作為宮廷劇的領軍者,比較客觀地反映了清朝雍正時期的皇家稱謂,透過劇中人物對稱謂語的運用,可以看到人物身份地位的鮮明差別。
妃嬪處在不同階層,其稱謂語的使用會隨之發生變化。甄嬛是劇中的一位核心人物,其階層變化也是眾多嬪妃中最多的一位,她的一生可以說走過了所有的階層。通過其稱謂的變化,我們可以看到她的階層變化。在甄嬛未參加選秀時,侍女浣碧稱其為“小姐”,如例(5),說明此時的甄嬛仍待字閨中;當她入選為秀女時,其父甄遠道跪迎甄嬛時稱她為“小主”,可見“小主”是對秀女的稱呼;甄嬛入宮后直至她徹底除去華妃,皇上將她封為菀妃時,侍女槿汐才改口稱她為“娘娘”,如例(6);之后,她受皇后陷害被迫出宮修行時,皇上稱她為“甄氏”,侍女浣碧再次稱她為“小姐”,槿汐則稱她為“娘子”,太醫溫實初與果郡王都以“嬛兒”相稱,連她自己在面對宮中的妃嬪時也自稱為“賤妾”;等到甄嬛復寵回宮之后,其所處階層幾經變化,位分由熹妃變為熹貴妃,最終成為圣母皇太后,在這一過程中,宮人一直以“娘娘”相稱。
(5)浣碧:都說這里的菩薩最靈驗,小姐的心思一定能如愿。(第1集)
(6)奴婢們:恭喜娘娘榮升菀妃。(第43集)
(7)皇上:甄氏離宮后,這兒就再沒人動過。(第47集)
(8)浣碧:哪個人說我們小姐得了肺癆,哪個大夫說過了,你們這樣滿口胡說,也不怕天打雷劈嗎?(第48集)
(9)槿汐:甄嬛娘子剛剛生完孩子,怕是一路上受了寒,你可有紅糖能討一些嗎?(第46集)
(10)果郡王:嬛兒,我沒有和你開玩笑。
甄嬛:可我只能當您是玩笑
果郡王:從前你是皇上的女人,現在已是自由之身。(第49集)
(11)溫實初:嬛兒離宮后,貴人一直郁郁寡歡。(第46集)
(12)祺嬪:阿彌陀佛,本宮還以是誰,原來是菀嬪娘娘,已經不是菀嬪,該如何稱呼呢?
甄嬛:賤妾甘露寺莫愁。(第47集)
(二)禮貌語
電視劇《后宮·甄嬛傳》中的禮貌用語使用十分頻繁,而這也恰好體現了其作為古典劇的特色。古代社會,禮制嚴苛,處于不同階層的人在面對不同的交談對象時,禮貌用語會有一定的區別。處于封建社會最高等級的皇上,為了顯示其一國之君的威嚴,對待比其地位低者是不必使用禮貌語的,這在電視劇《后宮·甄嬛傳》中體現得很鮮明。筆者通過統計發現,整部電視劇每集均會使用3至5次類似“請”“煩請”“勞煩”“謝過”“謝……”等禮貌詞語,這其中有階層低者向高者的請求,也有出于語境或禮貌需求階層高者向低者的請求,但無論出于何種情況,皇上都沒有使用過類似詞語。由此可見,其特殊的身份地位賦予了其特殊的話語模式,而這也顯示出了不同階層使用禮貌語的差別。
劇中不乏這樣的場景,各宮小主或娘娘,在對待皇上身邊的太監總管蘇培盛和皇后宮里的掌事姑姑剪秋時,用詞客氣,通常會使用“煩請”“勞煩”“謝過”等詞;而對待那些身份卑微,無權無勢的奴婢時則很少甚至不會使用這樣的詞語。究其原因,無外乎是蘇培盛和剪秋雖為奴婢,但是他們處于奴婢階層中的最上層,所依附的對象位高權重,因而,受到的待遇要好于一般奴婢。
(13)惠貴人:請公公不要和皇上說我來過了。(對蘇培盛說)(第14集)
(14)菀貴人:煩請通報皇后。(對剪秋說)(第14集)
(15)菀嬪:這地方收拾得如此干凈利落,本宮知道是公公費心了,在此謝過公公。(第39集)
(16)蘇公公:菀嬪娘娘萬福。
菀嬪:蘇公公請起。(第41集)
除此之外,劇中使用的“皇上萬福金安”“皇上萬歲”“娘娘金安”等是妃嬪向皇上、奴婢向主子請安時常用的表達方式,而在整個宮廷中,“萬歲”只能對皇上一人使用,意在表達其可以綿延永久的寓意。“萬歲”一詞用于皇上的專稱始于漢武帝,而用來表達對皇上的祝福則最早出現于唐朝,在現代社會“萬歲”一詞早已褪去了曾經的“輝煌”,既可用于普通人物,也可以用于值得慶祝的場合。雖然電視劇《后宮·甄嬛傳》拍攝于現代,但是它的臺詞很好地還原了歷史,劇中的“萬歲”是皇上的專屬用詞,打上了階層差異的烙印,深刻顯出其不同于其他階層的語言特點。
三、結語
電視劇《后宮·甄嬛傳》中不同階層人物在語言表達方面的差異及技巧,具有不可忽視的現實意義。首先,從中可以了解古代的禮儀文化,為我們更好地學習禮儀、宣揚禮儀提供借鑒;其次,我們在進行言語交際時,要注意自己的說話策略,既要遵守禮貌原則,也要將自己的思想感情表達出來;最后,這部電視劇中有著錯綜復雜的人際關系,應對得宜則困境解除,應對不當則陷于不利,于是,我們應當從中學會處理人際關系,做到融洽相處,文明相處。當然,出于劇情需要,電視劇《后宮·甄嬛傳》中也有不符合那一時代的人物言談,以及過于激進的內容,我們應當去粗取精,從中吸取值得我們學習的知識,為社會語言學的研究注入新鮮血液。
參考文獻:
[1]Labov.W.拉波夫語言學自選集[M].北京:北京語言文化大學出
版社,2001.
[2][美]羅友枝著,周衛平譯.清代宮廷社會史[M].北京:中國人民
大學出版社,2009.
[3]《后宮·甄嬛傳》劇本臺詞百度文庫(http://wenku.baidu.
com/view/f66f1833eefdc8d376ee3255.html)
[4]安靜.論電視劇的“禮”文化傳播——以《甄嬛傳》為例[D].鄭
州:鄭州大學碩士學位論文,2013.
[5]白解紅.性別語言文化與語用研究[M].長沙:湖南教育出版社,
2000.
[6]陳松岑.禮貌語言[M].北京:商務印書館,1989.
[7]陳松岑.語言變異研究[M].廣州:廣東教育出版社,1999.
[8]陳原.社會語言學[M].上海:學林出版社,1983.
(楊曉君 "山東曲阜 曲阜師范大學文學院 "273165)