999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議口譯人員的知識結構

2015-05-30 21:36:26賀春
安徽文學·下半月 2015年6期

賀春

摘 要:隨著社會的快速發展,口譯人員已經成為21世紀的緊缺職業之一,但同時也面臨著新的機遇和嚴峻的挑戰。本文通過對50名上海理工大學外語學院2014級翻譯碩士進行的問卷調查,就新時期的口譯專業人才,尤其是口譯專業的學生應具備怎樣的知識結構和個人素養進行了簡要分析,介紹了口譯人員知識結構的三個組成部分及三大特征,并就口譯人員應如何構建和優化自身知識結構體系提出了幾條建議。

關鍵詞:口譯人員 ?知識結構 ?知識優化途徑

一、 研究背景

對于現代社會的口譯人員而言,其工作內涵是一個豐富的概念,具有高度的綜合性和復雜性。《高級口譯教程》一書中對口譯這一工作做出如下定義:口譯是一種通過口語表達形式,將所感知和理解的信息準確而又快速地由一種語言形式轉換成另一種語言形式,進而達到完整并及時傳遞與交流信息之目的的交際行為,是現代社會跨文化、跨民族交往的一種基本溝通方式,而“口譯人員”(“譯員”)既從事上述口譯工作的人,簡而言之,即“口頭翻譯人員”。

縱觀當前口譯人員需求市場現狀:普通口譯人員的需求相對過剩,而“全能”口譯人員人才緊缺。根據廣西大學行健文理學院在2014年對廣西地區國有企業、三資企業、民營企業和股份制有限公司進行的調查研究發現:許多單位都存在對口譯人員的需求,并且對口譯人員的能力素質要求普遍較高,高級口譯人員已成為各類組織中一個非常稀缺的崗位。究其主要原因,還是在于人們對口譯人員這一職業的認識偏差及相關職業教育的缺乏。現代口譯人員的工作并非常規單一的口頭翻譯。口譯人員的工作由多個方面組成,是一個需要對源語言的言外含義、話語風格、文化特征及言者精神等多方面知識才能做好的工作。如何做好這些工作,如何成為一個專業素質過硬的口譯人員,牽涉口譯人員自身知識體系的問題。

正如上海外國語大學英語學院梅德明教授所指出的:筆譯難,難以稱心;口譯難,難以稱職。如何培養更多“全能”的口譯人才是當前亟待解決的問題,而建立完善自身的知識結構體系以適應社會的需要也已成為擺在現代口譯人員眼前不容回避的問題。

二、 口譯人員知識結構的組成

“結構”一詞原為建筑術語,指“連接構架”或“物體構造的式樣”。知識結構,是指“一個人所學的知識在其頭腦中的構成情況和組合方式,包括各種知識的相互比例、相互協調與相互作用,以及由此而形成的知識的整體功能”。但知識結構的運用并不是簡單的單門知識疊加,而是要借助合理的體系結構形成一個有機統一的整體。

筆者曾就“口譯人員知識結構”這一課題對上海理工大學外語學院2014級翻譯碩士進行過一次問卷調查,調查結果顯示:78%的被調查者認為口譯人員從業人員需要事先經過專業的職業教育或培訓。

此外,被調查者普遍認為口語表達能力(76%)、翻譯理論構建(42%)及源語言文化(40%)是當前自身最為欠缺的能力。

通過調查結果可見,專業的教育會使口譯人員對自己的知識體系有一個較全面的認識。口譯人員應能結合職業需求和自身特點科學合理地構建自身的知識結構。

從口譯人員的職業要求和工作實際需要出發,口譯人員的知識結構應大體分為三個層次:

(一) 基礎知識

基礎知識是口譯人員知識結構的基礎部分,是口譯人員知識結構形成的前提條件,也是口譯人員掌握業務能力和業務知識的必要保障。

1. 基礎科學文化知識

這類知識是從事任何職業都必須具備的基本文化知識,包括語文、歷史、政治、地理等社會學科以及數學、物理、化學等自然學科。這類知識具有范圍大、種類多,交叉性廣的特點。其中,對口譯人員工作起到直接作用的有漢語知識、語言邏輯、科技應用等。

2. 政治經濟理論知識

要成為一名合格口譯人員,應該對我國的基本政治方針有一定了解,同時要經常關注時事及新出臺的政策等。另一方面,面對經濟全球化的發展,口譯人員應能洞悉社會主義市場經濟的內涵,掌握其基本知識,熟悉其特點和規律。

3. 法律法規基礎知識

在一個法制社會中,法律修養對任何職業都是必不可少的。國家的各項法律法規是口譯人員,尤其是國際商貿政治會議口譯人員工作的重要依據。除了基本的《憲法》《民法通則》等法律外,口譯人員還應該了解與其工作相關的法律法規,如《經濟合同法》《行政法》《專利法》等。口譯人員要熟練掌握這些法律及相關術語的官方翻譯,不僅能在實際工作中避免不必要的誤解,也能在必要時維護自身及企業的權益。

(二) 專業知識

口譯作為一種復雜的專業工作,要求其譯員掌握扎實的專業知識,這是口譯人員職業教育中最重要的部分,而那些缺乏職業知識的從業人員可能會在某些專業問題上無所適從。專業知識包含兩層意思:一是指關于口譯人員本職工作的職業知識;二是指口譯人員所從事行業的業務知識。

1. 口譯人員職業知識

口譯人員職業知識泛指為從事口譯職業而必須學習的專業知識,也是口譯人員區別于其他職業的重要標志。深厚的專業知識基礎是口譯人員主動適應、做好口譯工作至關重要的條件。這部分知識具體包括翻譯理論、翻譯標準與規范、同聲傳譯、跨文化交際等各種在實際工作中可能會運用到的知識。此外,口譯人員還應了解各種文體或語體的風格及功能,掌握一定數量的習語、俚語、諺語、詩歌等的翻譯方法。

2. 所在行業知識

口譯人員所學習的理論是“死”的,而口譯人員工作卻是“活”的。醫藥公司的譯員需了解該公司開發的產品及基本醫療術語;律師事務所的譯員則應當具備基本的法律知識。口譯人員要順利地開展工作,沒有行業知識,就進入不了職業角色。顯然,口譯人員不可能事先預知今后將要從事哪個行業,因此所在行業知識大部分必定是其在工作的過程中獲得的。

(三) 漢語素養

有一位漢語學家曾說過:“漢語……具有一個幾乎是取之不盡,用之不竭的表現方式的寶庫。”口譯人員加強漢語素養,可以提高語言對比的起點,提高漢語的表達能力,防止翻譯腔的出現。

三、 口譯人員知識結構的特點

從上述口譯人員知識結構的組成要素可以看出,口譯人員所應具備的知識呈現出以下特點和組織原則:

(一) 系統綜合性

口譯人員知識結構的構建應該是一項系統工程,即要注重知識結構的系統性和綜合性。當代口譯人員應該既是“專家”,又是“雜家”,即不僅要鉆研專業理論,還應具備廣博的社會知識及自然知識,并將其有機整合成知識的金字塔,做到“深化”與“泛化”并存。其中,“泛化”是指口譯人員工作的涉及面廣。口譯人員不僅要對文史哲、數理化、工農兵等各領域知識都有所了解,還應集對外禮儀、交際演講、業務洽談等全方面素養于一身。“深化”則是指口譯人員在特定的領域和事務方面,其知識結構要體現出精深的特點,尤其是要在專業認識上深刻透徹,以滿足口譯人員作為傳遞及幫助他人理解源語言信息的深層次需要。

(二) 動態適應性

適用的才是實用的。口譯人員如何把握時代脈搏,合上時代的節拍,不斷學習新知識,是擺在口譯人員面前的一大課題。口譯人員的工作重點隨工作單位及領導個人的不斷變化而轉移,因而其知識結構也應時時處于不斷變化調整之中。以現在的就業趨勢而言,口譯專業畢業生的去向一般為各類企事業單位,并從事不同行業的工作,這就要求口譯人員能夠隨機應變,適時地調節自身的知識重點,以適應不同行業的不同需求。所以,一個合理的知識結構,必定是一個不斷進行自我更新和調節的動態結構。

(三) 自我個性

這里所說的“個性”,是指每個人所具備的知識結構從內容到組合排列及比例上都有與眾不同、鮮明的個性特點。由于現代口譯人員職業的分工越來越細化,傳統的“通用型”口譯人員由于沒有突出的“一技之長”,會在實際工作中受到很大的限制;而功底扎實并有個人特長的口譯人員卻正適合當前的形勢。在目前的企事業單位中,懂得所在行業的專業知識可以讓口譯人員在眾多“通才”中脫穎而出。此外,口譯人員還要有創新和超前的意識,及時洞悉社會和工作環境的發展趨勢和需求變化,有的放矢地學習,做到“人無我有,人有我優”。

四、 優化知識結構的方法

在當今這個知識爆炸的時代,面對浩如煙海的知識和信息,口譯人員該如何取舍,又該怎樣來構建自己的知識結構呢?筆者認為,在實際情況中,我們應該找到一種渠道來加速并優化這一構建口譯人員知識結構的過程。具體分析,這一優化渠道可分為以下幾方面:

(一) 強化自身意識

認清形勢,強化意識是行動的源泉。首先,口譯人員應當認清當今社會日新月異的發展,充分發揮自身主觀能動性,強化基礎理論知識,并不斷補充新型的知識結構;其次,口譯人員要保持開放的心態,不能僵化保守,認為自己的知識已經夠用,不需要改變。再次,口譯人員要有強烈的進取意識和上進心,要一直保持對新生知識的渴求,不斷激發自己學習的動機和熱情。唯此,才能變被動為主動,適應新時代的要求。

(二) 善于調節自身知識結構

口譯人員應能不斷調節自身已有的知識結構,善于把已學的各種知識有機組合成完整的知識體系,并適時學習新的知識將其不斷地予以充實和擴大,尤其是要能夠隨著客觀條件的變化不斷增強其適應性,以工作目標為導向,適時地整理自身知識結構,并且能時常查漏補缺,發現自身知識結構的缺陷和不足。

(三) 把握和運用知識間的相互聯系

“強記不如善悟”,結合知識結構具有系統性和綜合性,口譯人員應善于把握各種知識之間的關系,在學習中注意分析知識間的相互作用,通過消化理解和獨立思考,打通這些聯系,使之融會貫通。同時,口譯人員在建立自身知識結構的過程中,要注意把握知識之間的縱橫聯系,按照循序漸進、系統完整、主輔結合、不斷更新的原則,逐漸充實和完善,以更好地發揮知識的整體功能。

(四) 廣博與專深的有機統一

口譯人員的職業特點要求口譯工作者必須具有扎實的專業知識。與此同時,廣泛的綜合知識也是口譯人員必不可少的。因為現代社會學科發展的主要特點之一就是其高度細分化、高度綜合化和高度邊緣化,由此導致各種學科(尤其新興學科)的劃分越來越細,而其間的相互交叉和滲透也愈發明顯。所以,口譯人員要建立最佳的知識結構,就必須把知識的廣博性和專深性辯證地統一起來,即知識的專深應建立在廣博的基礎上,而知識的廣博又要以專深為目標來拓展,兩者相輔相成,相互促進。前文所提到的系統綜合性正說明了這個道理。

(五) 繼承與創新的完美結合

口譯人員所應掌握的知識,無論來自于書本,或是取自于經驗,都可以說是對前人的工作成果和各種成熟經驗的一種繼承。但筆者認為,在這一過程中,口譯人員不可一味地死守教條,應秉承可持續發展的觀念,努力培養自己的創新精神。即使作為口譯專業的學生,其專業教育也并非一勞永逸。根據筆者調查,68.6%的被調查者認為學校的專業教育并不能完全為將來的職業提供全面的知識體系。

繼承與創新是有機統一的,發展觀是人類歷史的客觀規律。在口譯人員積累知識、構建自身知識體系的過程中,應該抱有一種科學的分析和質疑態度,以及一種革故鼎新的精神,既要做到虛心學習前人的經驗和成果,又絕不盲從和照搬。其次,口譯人員應能夠做到具體情況具體分析。在工作中,一旦遇到新問題、新情況,就要認真思考、深入鉆研,要敢于提出與別人不同的見解和采用與別人不同的做法,使其在原有的基礎上得到不斷深化。

(六) 理論運用于實踐

在口譯人員的實際工作中,特別是對于那些剛上崗的口譯“新人”來說,有許多知識在理論上似乎已經掌握,可一旦付諸實踐,往往面目全非。這是因為許多工作需要切實的實際操作才能真正被掌握。一個口譯人員的最佳知識結構,不但是在理論知識的不斷累積中建立起來的,更是在實際工作中的不斷應用和經驗總結中建立起來的。正如筆者問卷調查的結果所反映的,被調查的許多口譯專業的學生也意識到了自身“實戰經驗”的缺乏,有超過2/3的被調查者表示需要通過理論與實踐相結合的途徑來深化和鞏固自身知識結構,同時要結合實際工作經驗的累積及自身素質和文化底蘊的提高,才是優化自身知識結構的最佳途徑。

對于口譯專業的學生而言,通過一定的實踐操作,配合各種專業與非專業知識的補充,結合對時勢形勢的熟悉和分析,以及得到專業從業人員的指點這種綜合學習途徑,才能為未來的工作打下全方位的基礎。

五、 結論

最后,筆者仍然要強調知識與能力是相聯系的,21世紀需要的是擁有廣博知識和各方面綜合能力的口譯人員,擁有了完善的知識結構并不等于就擁有了解決一切問題的能力,知識只有通過實踐才能轉化為能力。離開了口譯活動的實踐,理論再多也只是紙上談兵。

參考文獻

[1] 鮑剛.口譯理論概述[M].北京:中國對外翻譯出版有限公司,2011.

[2] 方夢之,范武邱.科技翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[3] Jones,Roderick.會議口譯解析[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[4] 梅德明.高級口譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2011.

[5] 梅德明.英語口譯教程[M].北京:高等教育出版社,2003.

[6] 宋歌.實用型本科口譯人才培養模式的探究——基于地方性口譯市場需求的調查[J].前沿,2014(12):111-112,120.

[7] 蘇偉.學習者視角下的口譯專業課程需求調查與分析[J].外語界,2011(5):84-92.

[8] 王占斌.關于英語專業翻譯教學的調查與研究[J].上海翻譯,2005(1):32-35.

[9] 文秋芳,王海妹,王建卿,趙彩然,劉艷萍.我國英語專業與其他文科類大學生思辨能力的對比研究[J].外語教學與研究,2010(5):350-355.

主站蜘蛛池模板: 一级毛片在线播放免费观看| 国产av无码日韩av无码网站| 欧美日韩动态图| 免费a级毛片视频| 天堂网国产| 国产精品久久自在自2021| 久久综合激情网| 亚洲性视频网站| 亚洲精品在线观看91| 欧美三级不卡在线观看视频| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 亚洲区视频在线观看| 成年人福利视频| 亚洲制服丝袜第一页| 国产成人h在线观看网站站| 亚洲综合九九| 亚洲伊人天堂| 国产成人久视频免费| 欧美高清国产| 日本亚洲欧美在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 国产色伊人| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 波多野结衣视频网站| 欧美精品一二三区| 欧美精品亚洲精品日韩专| 国产成人AV综合久久| 亚洲精品免费网站| 国产精品精品视频| 国产在线精彩视频论坛| 麻豆精选在线| 日韩一区二区在线电影| 免费a级毛片视频| 正在播放久久| 国产剧情伊人| 91精品啪在线观看国产60岁 | 波多野结衣一区二区三区88| 激情五月婷婷综合网| 成人在线天堂| 日本a级免费| 91青青视频| 国产精品尤物在线| 亚洲成人福利网站| 毛片免费在线视频| 国产成人a在线观看视频| 亚洲人妖在线| 色视频国产| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 亚洲毛片网站| 老司机午夜精品网站在线观看 | 欧美笫一页| 亚洲永久视频| 国产精品深爱在线| 色窝窝免费一区二区三区| 久久国产精品影院| 精品国产成人高清在线| 久久一色本道亚洲| 97超爽成人免费视频在线播放| 一本综合久久| 在线视频一区二区三区不卡| 中国黄色一级视频| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲国产天堂久久综合226114 | 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产在线拍偷自揄拍精品| 色综合天天娱乐综合网| 国产极品粉嫩小泬免费看| 免费高清a毛片| 国产在线精品网址你懂的| 国产日本一线在线观看免费| 亚洲人成网站在线播放2019| 欧美精品一区在线看| 日韩一级毛一欧美一国产| 久草视频精品| 午夜精品国产自在| 久久国产精品电影| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 亚洲无限乱码一二三四区| 怡红院美国分院一区二区| 国产日韩欧美成人| 日日碰狠狠添天天爽| 免费啪啪网址|