999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際意識下的大學英語詞匯教學研究

2015-05-30 00:01:57王瑩瑩陳俊
教書育人·高教論壇 2015年4期
關鍵詞:含義英語詞匯跨文化

王瑩瑩 陳俊

由于中西方文化背景和思維方式的巨大差異,中國大學生在英語交流時,常常會在無意中冒犯對方,或造成對方的誤解。人們一般能容忍語音或語法的錯誤,但違反講話規則通常被認為是沒禮貌的。特別是有些詞語,其字面意思與其真正含義完全不同。因此,一般學習者一看到這些詞語往往容易犯“望文生義”的錯誤。由此可見,大學英語詞匯教學要與跨文化交際培養相結合,切實提升學生的外語應用能力。

一 大學英語詞匯教學的問題與不足

目前的大學英語詞匯教學的形式比較單一,教師對于詞匯的講授方法還只停留在發音、詞匯構成和字面意義上。通常在上課時,教師僅從頭到尾領讀一遍單詞,矯正學生的發音,然后為學生講解單詞的詞綴結構和表層含義。整個詞匯教學并沒有把跨文化交際意識融入到單詞講解中,對詞源缺乏系統的講解,對詞匯的引申含義沒有過多的涉獵。然而,跨文化交際的能力培養是十分重要的,這項能力被列為外語學習的主要內容之一。早在2007年教育部頒布的《大學英語課程教學要求》中就已提出,“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。在詞匯教學中,忽視了對學生跨文化交際能力的培養會產生很多問題,導致詞匯誤用或誤解的現象頻發。

二 詞匯與文化的關系

語言作為文化的載體,不能脫離文化范疇而單獨存在。而詞匯又是構成語言的基礎單位,詞匯的不同排列組合可以體現不同的文化內涵。詞匯,又稱語匯,是一種語言里所有的(或特定范圍的)詞和固定短語的總和。有些詞匯具有全球共性,無論在任何語種內都指代某種特定的物件,它的文化性與獨特性不突出,這樣的詞匯是非文化詞匯(non-cultural vocabulary),如pencil,table, flower等,在任何語種中都能找到相對應的詞匯。但還有相當一部分詞匯是在一個地區、國家或民族特有的文化現象中產生或經過其領域內重大事件的引用而產生新的對此重大事件有代表性的詞匯,我們把這種詞匯稱為文化詞匯(cultural vocabulary),如American dream, bloody Marry等。因此,大學英語教學必須從多個層次進行,在幫助學生了解語音和語法的基礎上,還要強調文化導入的語義教學,單詞的講解除了其字面意思之外,更要有適度的擴充與延伸。由于英語詞匯和漢語詞匯的含義大多不能完全對應,文化詞匯占大多數,因此在詞匯教學中必須融入跨文化交際意識才能讓學生對單詞的內涵、使用范疇、交際習慣和交際規約等有更加全面的把握。

三 跨文化交際與英語詞匯教學相結合的具體方法

(一)利用宗教神話故事等幫助學生理解詞或詞組的正確含義

宗教神話故事等是構成詞匯各種豐富內涵的重要組成部分,一些宗教典籍和神話故事中出現的人物、故事、短語或句子經過長時間流傳與沉淀,具有了獨特的比喻或象征意義。例如Achiles heel,不能僅僅根據字面意思譯為“阿喀琉斯的后腳跟”,而要譯為“致命的弱點,薄弱環節”。Achilles heel典故出自荷馬史詩《伊利亞特》(The Iliad)。在特洛伊戰爭中,Achilles領導的一支希臘軍隊被公認為“神軍”,所向披靡,戰無不勝。相傳Achilles在出生時,他的母親Thetis抱著他來到Styx河邊來泡水,使他刀槍不入。可是因為手捏著他的后腳跟沒泡到水,因而成了唯一的弱點。這位英雄除了后腳跟之外身上其他部位都能免受攻擊。不過最后,他的后腳跟被人射中,因此死亡。由此西方文化中產生了這一說法。再如,Adams apple 意為“喉結”,而不可誤譯為“亞當的蘋果”。在《圣經》舊約的創世紀第三章中,講到人類的起源,傳說人類的始祖亞當和夏娃居住在上帝為他們建造的美麗家園——伊甸園(Eden)。上帝叮囑亞當與夏娃, 園內的任何水果都可以隨意采摘,但惟獨不能吃智慧樹上的果實,否則必死無疑。后來,夏娃因經不起蛇的誘惑,在其教唆下偷食了智慧樹上的果實,還把這果子給它丈夫亞當吃。由于緊張與恐懼,亞當吃得很倉促,致使一塊果肉哽在喉中,吐不出來也咽不下去,就形成了喉結。兩人吃了這果子擁有了智慧,懂得了是非善惡。但是由于他們違背了上帝的告戒而被逐出伊甸園。從此,亞當就永遠在脖子前端留下“喉結”,作為偷吃禁果的“罪證”。

(二)通過文化導入彌補中西方的詞匯空缺

詞匯空缺(lexical gaps)是指由于文化和語言的差異,一種語言中的詞無法在另一種語言中找到與之相對應的詞。形成詞匯空缺,有些是源于社會意識和社會形態的不同,有些是源于社會風俗習慣和生活方式的不同。某些人物、物件或習俗在另一個文化族群中可能完全不存在,這就不可避免地產生了語言的缺項。英漢詞匯的文化內涵極為豐富,但在許多方面存在著不對應現象。每個民族的生存環境、思維方式、習俗傳統等各不相同,語種之間的含義語義和文化的對等是并不多見的。

大學英語翻譯訓練中有這樣一道題:He joined the army last year and wore the monkey suits from then on. 對于這道題,絕大多數學生給出的翻譯是“他去年參軍了,自此以后穿上了猴子衣服。”我相信,學生作出這樣的答案是心里也十分疑惑,因為前后分句似乎邏輯上不同。但由于翻譯空缺的存在,他們不懂monkey suit在英語中所指代的含義,所以無法給出正確的答案。實際上,monkey suit應翻譯為“軍服,警服”。相傳以前在美國街頭有很多藝人以雜耍表演為生,他們一邊演奏音樂,一邊命令身邊的小猴子做各種滑稽的動作吸引路人駐足觀賞。這些小猴身著五顏六色的衣服,看上去跟美國軍裝很像,于是monkey suits用于指代“軍裝”了。在教學過程中,教師可以通過展示圖片或播放視頻短片等方式讓學生了解相關含義,彌補中西方的詞匯空缺。

(三)通過中西方文化對比闡釋詞匯的豐富內涵

常言道:“有比較才有鑒別”。在詞匯教學中,教師如果可以結合文化背景知識,通過文化對比分析兩種文化的共性與個性,必能達到良好的教學效果。

例如,dragon龍這個詞匯,對于中國人來說龍是造福萬物的神物,是中華民族的吉祥物和精神象征,漢民族素來以“龍的傳人“自稱。“龍的精神”是中華民族的象征,是中國五千年偉大歷史的象征,是崛起的偉大中國人民勤勞、勇敢、不屈不撓、大膽創造、誠信和諧的立于世界民族之林的精神。但西方文化中,dragon卻是一種兇殘肆虐的怪物,型如巨大的蜥蜴,長著翅膀,能夠從嘴里噴火,往往是邪惡的象征。《圣經》中與上帝作對的惡魔撒旦被稱為the great dragon。在許多西方神話中都有圣徒和英雄與dragon斗爭的故事,所以英語中的dragon是帶有貶義色彩的詞。再如,表示顏色的詞blue,不論是在中國文化還是英美文化中,藍色都代表著海洋和天空的顏色。天空能激起人們對美好未來的憧憬,而海洋能引發人們的無限想象。藍色給人們寬容、博大之感,所以人們常用blue sky,blue sea形容天空和海洋。但除了它的色彩原意外,藍色在漢語和英語中的象征意義卻大不相同。在中國,藍色是一種受歡迎的顏色,與藍色有關的大多是褒義詞,如“青出于藍而勝于藍”。而在英語中,blue有著更加豐富的象征意義。首先,blue被賦予了“憂郁的”和“感傷的”之意。例如blues(藍調音樂:一種緩慢而傷感的美國黑人音樂),in a blue mood(看上去情緒低落)。其次,藍色也象征淫穢色情,有“下流”或“猥褻”之意。如blue joke(下流的笑話),blue film(黃色電影)。另外,藍色在英語中也常用來表示社會地位高,有權勢的人,如blue blood指名門望族,blue-eyed boy指寵兒。

(四)根據語言的發展,幫學生了解舊詞新意

語言的使用并非一成不變,隨著社會的發展,語言也處在不斷的變化之中。有些詞匯隨著時間的流逝和使用頻度的降低會逐漸退出歷史舞臺,有些詞匯則因時代的發展產生了新的含義,還有些原本不存在的詞被人們創造出來表達特定的含義。特別是在科技迅速發展的今天,新生詞和舊詞新義的現象層出不窮。如,blog一詞,原指大學里的“童仆”或“校工”,作為動詞有“打敗,擊敗”之意。隨著網絡技術的發展,blog則意為“網絡日志,博客”,是web(網絡)與log(日志)的縮合體形式。而log一詞早先也沒有“日志”的含義,其本意是“原木”,即樹木去掉枝葉和樹根后留下的樹干部分。古代海員們用log制作船的桅桿,并在出海時在上面刻畫符號,以記錄航海的時間、速度、里程等,于是便有了“航海日志”(log-book)。 Log也因此有了“日志”的含義。

總之,大學英語的詞匯教學不能僅僅局限于字面意思和詞匯構成的講解,相對于中學教育而言,大學英語詞匯的講解應該更加深入細致,從多個層次闡釋詞匯的聯想含義、引申含義、使用頻度和適用范圍。要做到這些,沒有跨文化交際意識的培養是無法實現的。詞匯講解與文化的結合能夠幫助學生加深記憶,體驗文化差異下的應用對比,了解何時何地選擇何種恰當的詞語進行表達。筆者認為,這也是大學英語教學所欲達到的最終目的。

參考文獻

[1]教育部高等教育司. 大學英語課程教學要求[Z]. 北京:外語教學與研究出版社, 2007.

[2]胡壯麟. 語言學教程(修訂版)[M]. 北京大學出版社, 2004.

[3]顧嘉祖,陸昇,鄭立信.語言與文化[C]. 上海:上海外語教育出版, 2002.

[4]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J]. 外語界,2013(6)..

猜你喜歡
含義英語詞匯跨文化
Union Jack的含義和由來
英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
虛榮的真正含義
學生天地(2016年16期)2016-05-17 05:45:55
高中英語詞匯學習之我見
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
關于“獲得感”之含義
擴大英語詞匯量的實踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
五星紅旗的含義
中國火炬(2011年10期)2011-07-24 14:27:45
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 99在线观看视频免费| 国产导航在线| 国产在线视频自拍| 婷婷色丁香综合激情| 欧美在线网| 丁香婷婷综合激情| 日本a级免费| 亚洲国产成人精品青青草原| 久久亚洲国产视频| 亚洲不卡av中文在线| 不卡无码网| 无码又爽又刺激的高潮视频| 91精品久久久久久无码人妻| 亚洲色无码专线精品观看| 亚洲福利网址| 国产精品久线在线观看| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 国产美女91视频| 91福利免费视频| 国产精品欧美在线观看| 国产H片无码不卡在线视频| 女人18毛片一级毛片在线 | 在线无码九区| 色综合中文字幕| 欧美区一区| 波多野结衣第一页| 手机永久AV在线播放| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 国产主播在线一区| 婷婷亚洲天堂| 九九九精品成人免费视频7| 欧美中文一区| 国产熟女一级毛片| 免费久久一级欧美特大黄| 欧美啪啪精品| 91探花国产综合在线精品| 国产一区二区精品福利| 国产成人亚洲欧美激情| 久久精品国产999大香线焦| 国产欧美日韩专区发布| 国产人碰人摸人爱免费视频| 国产高清色视频免费看的网址| 日韩精品欧美国产在线| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 青青操视频免费观看| 老司机精品一区在线视频| 99精品国产电影| 天天爽免费视频| 99性视频| 99这里只有精品免费视频| 色悠久久综合| 国产v欧美v日韩v综合精品| 美女毛片在线| 日本人又色又爽的视频| 欧美性久久久久| 欧美在线视频a| 欧美中文一区| 国产精品尹人在线观看| 影音先锋丝袜制服| 国产大片喷水在线在线视频| 久久精品丝袜高跟鞋| 亚洲成在线观看| 9啪在线视频| 国产精品久久久久鬼色| 亚洲区一区| 久久国产黑丝袜视频| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 精品久久综合1区2区3区激情| 日韩在线播放欧美字幕| 日韩无码黄色| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产哺乳奶水91在线播放| 无码精品国产dvd在线观看9久| 99激情网| 在线视频97| 欧美色图久久| 国产成人欧美| 国产视频欧美| 成人在线不卡视频| 亚洲午夜福利在线| 国产美女免费网站| 又粗又大又爽又紧免费视频|