【摘要】論文從語境、語篇銜接和語篇連貫三個方面探討了語篇分析理論在英語閱讀教學中的應用。研究表明,語篇教學可以彌補傳統英語教學的不足,提高學生的學習興趣和閱讀效率。
【關鍵詞】語境分析 語篇銜接分析 語篇連貫分析 英語閱讀教學
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)12-0080-01
1.引言
近年來,隨著英語重要性的日益凸顯,越來越多的學生把英語作為一項重要的技能進行學習。閱讀,作為四項基本技能之一,重在培養學生的語言綜合技能。然而,近年來英語閱讀教學的效果卻不太令人滿意。近年來,語篇分析理論被廣泛地應用到英語教學中,把英語教學的重點放在語篇的宏觀層次上,強調語篇的內外部結構、語篇與語境之間的關系以及語篇的功能,從一定程度上彌補了傳統英語教學的不足,為英語教學提供了新的方法和思路。
語篇分析的內容包括對語篇的宏觀結構分析和微觀分析。近年來,這些對語篇所進行的宏觀和微觀分析已經被廣泛地運用到英語教學中,限于篇幅,本文僅從語境分析、語篇銜接分析與語篇連貫分析三個方面探討語篇分析理論在英語閱讀教學中的運用。
2.語篇分析理論在英語閱讀教學中的應用
2.1 語境分析
語境是由美國人類學家Malinowski提出的。他認為,一個單詞的意義,不能從對這個單詞的消極的冥思苦想中得出,必須參照特定的文化,對單詞的功能進行分析之后才能推測出來。這些語境要素具體而言就是指上下文語言語境和百科文化語境,任何語言都是在一定的語境中產生的,語境表明了事件和行為的普遍狀況,在語境中通過指稱、含義以及推理推測說話人和作者的活動等。
閱讀是一個推理的過程,學生在閱讀過程中應該學會推測語篇內部之間的語義聯系以及語篇的語境特征。因此,在閱讀教學中,教師要逐步培養學生的想象力和推測力,引導學生在掌握語篇結構特征的同時分析語篇內部關系,揣摩和推測語篇的其它社會文化語境信息。具體而言,教師首先應該引導學生根據語篇的題目推測語篇的主要內容和主題;其次,教師應該在學生閱讀之前提出一些問題從而引導學生帶著問題閱讀;最后,由于語篇的段落之間存在緊密的邏輯關系,因此,教師可以引導學生根據前一段落的最后一句推測下一段落的語義內容。毫無疑問,這些教學方法的運用可以激發學生的閱讀興趣,提高學生的閱讀能力。
2.2 語篇銜接分析
銜接,語篇分析中的重要概念,是由語篇中的詞匯、語法等組成的語義系統,其中詞匯銜接是英語篇章銜接的重要手段,這些詞匯銜接手段可以引導聽話人或者讀者了解篇章的組織結構。
語篇中的詞匯銜接手段主要分為兩類:重現和搭配。重現指詞匯的重復出現,主要包括重復同一詞或近義詞或是通過類屬關系提供一個詞的泛指詞,搭配指相關詞匯的共現,包括成對反義詞、序列詞、轉喻詞和下義詞。因此,在英語閱讀教學中教師應該強調語篇中的詞匯銜接手段,逐步培養學生對這類銜接關系的感知,引導學生通過這類詞挖掘語篇中的隱含信息,這樣可以大大提高閱讀效率。
2.3 語篇連貫分析
連貫意味著語篇每一部分之間的協調關系,從某種意義上講,連貫是一個心理事實,存在于讀者和作者的心理。
在閱讀教學中對語篇的連貫性進行分析時,教師應首先引導學生把握語篇的功能價值以及作者的寫作意圖,幫助學生分析每一語篇所具有的三種功能意義:脫離語境的意義、語境依賴的意義和交際意義。在教學過程中,學生要分析三種意義之間的相互作用,剖析作者的寫作意圖和語篇要表達的主旨,從而了解連貫的語篇是如何有機地構成的。通過對語篇連貫性構成的分析,學生可以對語篇的情節發展做出預測,對作者的寫作意圖有更進一步的了解,進而在一定程度上提高了語篇的閱讀效率。
3.結語
把語篇分析理論運用到閱讀教學中可以提高學生的閱讀效率和教師的教學水平。
毋庸置疑,傳統的教學方法在英語教學中的確發揮了重要作用,但由于傳統的教學方法只強調語法和詞匯,忽視情景和語境,無法調動學生的學習興趣。語篇分析理論在閱讀教學中的運用強調了教師和學生之間、語篇和讀者之間的互動,教師引導學生把握語篇的語境信息,逐步培養學生的推理、分析和概括能力,從而幫助學生掌握語篇的主旨和作者的態度,提高語篇理解能力。
把語篇分析理論運用到閱讀教學中改變了過去以教師為主的教學方法,把教學中心轉移到到學生身上,大大激發了學生的學習興趣和熱情,教師由原來的課堂中心變成了課堂的組織者和引導者,學生參與到由教師組織的貼近現實生活的語境活動中,從而激發了學生主動閱讀的興趣。教師在課堂中主要講授閱讀技巧,鼓勵學生自主學習,培養學生積極主動的學習態度,養成良好的閱讀思維習慣,使學生真正成為學習的主人。
參考文獻:
[1]Brown,G.&Yule,G. Discourse Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[2]Harris, Z.S. Discourse Analysis[M]. Language,1952.
作者簡介:
江偉玲(1980年6月-),女,漢族,山西省長治市人,碩士,講師,研究方向:外國語言學及應用語言學。