999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語道歉語情境分布實證研究

2015-05-30 18:20:37石楠楠李柏令
現代語文 2015年10期

石楠楠 李柏令

摘 要:本文選取了“對不起”“不好意思”“抱歉”3個道歉詞語為代表,通過測試的方式,調查了這3個道歉詞語的使用情況。結果表明,這3個道歉詞語處于不同的情境分布之中。其中“對不起”和“不好意思”使用得最為頻繁,而且總體使用率相當,而“抱歉”則在其間起到一定的調節作用,表明人們在道歉時會根據具體的情境選擇合適的道歉詞語。

關鍵詞:道歉詞語 ?“對不起” “不好意思” “抱歉”

一、引言

道歉是與人們的日常生活密切相關的一種非常重要的社交言語行為。當某人的某一言行事實上或潛在地對他人構成了某種程度的傷害,并有可能損害雙方的和諧關系時,就需要運用道歉來予以彌補。Holmes(1989)從功能角度為道歉定義:“道歉是針對V的面子需要的一種言語行為,旨在補救A承擔責任的一種冒犯行為,從而恢復A和V之間的和諧(A是道歉者,V是被冒犯者)”。道歉可以采用不同的策略,Olshtain & Cohen(1983)曾將道歉策略歸納為5種,其第一種為“示意語力指明手段”(Illocutionary Force Indicating Device,IFID),即使用“sorry”“excuse me”等習慣性的、比較固定的道歉詞語明確地表示道歉。現代漢語中常用的道歉詞語也有很多,比如 “對不起”“不好意思”“抱歉”“請原諒”,等等。

近些年來,國內對漢語道歉言語行為的研究集中于道歉的行為模式和策略,如:程永洙(2001),郝曉梅(2005),宋先紅、梁丹陽(2011),李曉華、杜佳(2012),關英明、劉晶晶(2014)等,但對道歉詞語的研究卻沒有給予足夠重視,專門針對道歉詞語的研究也不多。尤其是,道歉詞語在人們道歉言語行為中的具體分布情況到底如何?不同的道歉詞語與不同情境的關系又是如何?目前對此還沒有專門的研究。因此,本文選取了日常生活中使用最為普遍的“對不起”“不好意思”和“抱歉”等3個道歉詞語,通過實證調查的方法,詳細描寫其在具體情境中的分布情況,探討其在不同人際關系和不同冒犯程度中的表現。

作為普遍使用的3個道歉詞語,“對不起”“不好意思”和“抱歉”三者之間在功能上存在著顯著差異。宋先紅、梁丹陽(2011)曾辨析認為,“對不起”是承認自己對別人造成的不便,同時直接向對方表達自己歉意的一種方式,而“不好意思”則是立足于自己的主觀感受,比如難為情、害羞等,沒有明顯表達出對對方的歉意,是一種間接表達歉意的方式。我們認為,“抱歉”也是立足于自己主觀感受的一種間接表達歉意的方式,與“不好意思”比較相似,但較之于“不好意思”,具有濃厚的書面色彩。在三者中,“對不起”這種直接的方式表達的歉意最為強烈,其他兩個則比較弱。

二、研究設計與調查結果分析

(一)研究設計

本研究采用了DCT測試方法,向年齡在21~26歲之間的年輕群體進行了調查。被試的教育背景包含高中、大學、研究生等3個層次,共發出測試卷50份,收回40份,其中有效卷37份。

測試卷是在程永洙(2001)的基礎上,根據本研究的設想修改而成。測試卷的內容包括約會遲到、身體傷害、財物損失、拒絕請求等4種事件,平等和不平等兩種社會關系,以及嚴重和不嚴重兩種冒犯程度,據此確定了16個情境。每個情境都提供3個道歉詞語選項,要求被試根據各自的生活經驗作出選擇。

其中的兩種社會關系,具體是指師生之間的不平等關系(上對下和下對上)和同學或朋友之間的平等關系。賈玉新(1997)、黃永紅(2001)都曾提出,在中國文化背景中,社會權勢高的一方冒犯社會權勢低的一方時,通常會拒絕道歉。因此在本研究的測試卷中,僅把不平等的師生關系的情境設置為學生冒犯老師(下對上),排除了老師冒犯學生(上對下)這一方面。

(二)調查結果分析

下面本文將從道歉詞語的總體使用情況以及社會關系、冒犯行為的嚴重性、冒犯嚴重程度對道歉詞語選擇的制約等四個方面進行分析和討論。

1.道歉詞語總體使用情況

據統計,“對不起”“不好意思”和“抱歉”的使用率分別為40%、44%、16%。首先,從總體上看,“對不起”(40%)和“不好意思”(44%)使用得最為頻繁,兩者相加達到84%,而“抱歉”的使用率則僅為16%。

其次,“對不起”與“不好意思”的使用率大體相當,但“不好意思”略高于“對不起”。易敏(2005)曾根據語感提出,在當代年輕人的口語中,“不好意思”和“對不起”這兩個輕重本有差異的道歉用語有合流的趨向,且顯示出以輕代重的趨勢,即“對不起”已經被“不好意思”替代。本調查也在一定程度上證實了這一猜想。不過,我們認為,此二者在不同情境中的分布情況如何,仍需作進一步考察。

2.不同社會關系對道歉詞語選擇的制約

在不平等(下對上)和平等兩種社會關系中,3個道歉詞語的使用率見表1。

表1:不同社會關系中3個道歉詞語的使用情況

社會關系 道歉詞語

對不起 不好意思 抱歉

不平等(下對上) 50% 36% 14%

平等 30% 52% 18%

表1顯示,在不平等(下對上)的社會關系中,“對不起”的使用最為頻繁(50%),其次是“不好意思”(36%),而“抱歉”僅有14%。在平等的社會關系中,“不好意思”上升為最高(52%),其余則依次為“對不起”(30%)和“抱歉”(18%)。

通過對比可知,在兩種不同的社會關系中,“對不起”(50% vs 30%)和“不好意思”(36% vs 52%)的使用大體相反。

3.嚴重性不同的冒犯行為對道歉詞語選擇的制約

嚴重性不同的冒犯行為也制約著人們對道歉詞語的選擇。通常,“身體傷害”和“財產損失”是嚴重性較高的一類冒犯行為,而“遲到”和“拒絕請求”則相對較輕。本研究的調查顯示,在“身體傷害”和“財產損失”這兩類情境中,3個道歉詞語的使用分布幾乎相同(見表2)。換言之,在嚴重性較高的“冒犯行為”中,“對不起”的使用率高達60%以上,而“不好意思”則不到30%。另一方面,在大部分被試看來,“遲到”和“拒絕請求”在嚴重性上并不如“身體傷害”和“財產損失”那么高,使用“不好意思”就已足夠,因而其使用率分別達到65%和54%。

表2:嚴重性不同的冒犯行為中3個道歉詞語的使用情況

冒犯行為 道歉詞語

對不起 不好意思 抱歉

身體傷害 60% 29% 11%

財產損失 61% 28% 11%

遲到 28% 54% 18%

拒絕請求 9% 65% 26%

圖1顯示,隨著不同“冒犯行為”的嚴重性降低,“對不起”的使用率在嚴重性較低的冒犯行為中呈急劇下降趨勢,而“不好意思”和“抱歉”則有所上升,其中“不好意思”上升得更為明顯,并在“拒絕請求”中反超“對不起”在“身體傷害”和“財產損失”中的表現。

圖1:3個道歉詞語在嚴重性不同的冒犯行為中的變化趨勢

由此可知,被試會自覺地根據不同冒犯行為的嚴重性來選擇合適的道歉詞語。

4.同一類冒犯行為的不同冒犯程度對道歉詞語選擇的制約

同一類的冒犯行為本身也存在冒犯程度的不同,并會在不同社會關系的制約下影響道歉詞語的選擇。下面將分別討論在平等與不平等(下對上)兩種社會關系中,嚴重和不嚴重兩種冒犯程度對道歉詞語選擇的制約。

(1)平等社會關系的制約

平等社會關系對3個道歉詞語選擇的制約情況見表3。

表3:平等社會關系中不同冒犯行為的不同冒犯程度對3個道歉詞語選擇的制約情況

嚴重程度 冒犯行為 道歉詞語

對不起 不好意思 抱歉

嚴重 身體傷害 46% 38% 16%

財產損失 78% 8% 14%

遲到 19% 57% 24%

拒絕請求 0 59% 41%

不嚴重 身體傷害 43% 41% 16%

財產損失 43% 43% 14%

遲到 5% 81% 14%

拒絕請求 3% 86% 11%

調查結果顯示,在平等的社會關系中,當冒犯程度較為嚴重時,“身體傷害”和“財產損失”這兩類行為仍以“對不起”為首選(46%和78%),而“遲到”和“拒絕請求”則以“不好意思”為首選(57%和59%)。

同時,在冒犯程度較為不嚴重時,在“身體傷害”和“財產損失”這兩類情境中,“對不起”(43%和43%)和“不好意思”(41%和43%)的使用大體相當;在“遲到”和“拒絕請求”中,“不好意思”的使用率則遙遙領先(81%和86%),成為本調查中使用率最高的兩個情境,而“對不起”的使用(5%和3%)則可以忽略不計。

一般來說,“身體傷害”比“財產損失”的嚴重性更高,因此,前者應該比后者更多使用歉意較為強烈的“對不起”。但調查結果卻與之相反,“對不起”在造成身體傷害時(46%)的使用率遠低于造成財產損失時(78%)的使用率。

另外,與“對不起”和“不好意思”相比,“抱歉”的使用情況也顯得比較特殊(如圖2),值得進一步分析。

圖2:“抱歉”在平等社會關系中的使用情況

圖2顯示,在嚴重性較高的“身體傷害”和“財產損失”這兩類冒犯行為中,無論其本身冒犯程度如何,“抱歉”的使用率完全相同;而在嚴重性較低的“遲到”和“拒絕請求”中,“抱歉”的使用在冒犯程度的制約下分別呈現或上升或下降的趨勢。也就是說,當冒犯程度較為不嚴重時,“抱歉”的使用在4類冒犯行為中差異不大,但會隨著不同行為的嚴重性呈現緩慢下降的趨勢。而在冒犯程度較為嚴重時,從“遲到”開始到“拒絕請求”,“抱歉”的使用率開始急劇上升。

其中的“嚴重拒絕請求”是本調查中“抱歉”的使用率最高的情境(41%),也是“對不起”的使用率最低的情境(0%)(見表3),表明“抱歉”已經在較大程度上起到了替代“對不起”的作用。其實,這種替代作用在嚴重遲到中已有體現,即“抱歉”的使用率(24%)已經開始超過“對不起”(19%)(見表3)。

(2)不平等社會關系的制約

不平等社會關系對3個道歉詞語選擇的制約情況見表4。

表4:不平等社會關系中不同冒犯行為的不同冒犯程度對3個道歉詞語選擇的制約情況

冒犯程度 冒犯行為 道歉詞語

對不起 不好意思 抱歉

嚴重 身體傷害 76% 19% 5%

財產損失 65% 22% 3%

遲到 59% 24% 16%

拒絕請求 27% 49% 24%

不嚴重 身體傷害 76% 19% 5%

財產損失 27% 49% 24%

遲到 30% 51% 19%

拒絕請求 8% 65% 27%

調查結果顯示,在不平等(下對上)的社會關系中,在冒犯程度較為嚴重時,“身體傷害、財產損失”和“遲到”這3類冒犯行為均以“對不起”為首選,但隨著不同冒犯行為嚴重性的下降而呈現逐步下降趨勢(76%、65%、59%),而“不好意思”的使用則相應地緩慢上升(19%、22%、24%)。其中,在“拒絕請求”中,“對不起”急劇下降為27%,“不好意思”則進一步上升為首選(49%)。

同時,在冒犯程度較為不嚴重時,僅身體傷害一類行為以“對不起”為首選(76%),而且使用率與冒犯程度嚴重時一致,表明在不平等(下對上)的社會關系中,無論具體的冒犯程度如何,“身體傷害”都被視為同等的最嚴重的冒犯。至于其他3類行為,則以“不好意思”為首選,呈現先緩后急的上升趨勢(49%、51%、65%)。尤其是在“拒絕請求”中,“對不起”急劇下降為8%,“不好意思”則急劇上升到65%。

在嚴重性較低的“遲到”和“拒絕請求”兩類行為中,在行為本身不嚴重時,“不好意思”使用率最高(51%和65%)。不過,在嚴重遲到時,仍然以“對不起”為首選(59%)。

上文提到,在平等的社會關系中,財產損失的嚴重性比身體傷害更高(見表3),故而更多選用了“對不起”。而在不平等社會關系中的情況,則完全符合人們對不同冒犯行為嚴重性的一般認知,即“對不起”在身體傷害中的使用率(76%)高于財產損失(65%)。

在不平等的社會關系中,“抱歉”的使用也呈現出一定的特殊性(如圖3所示)。

圖3:“抱歉”在不平等社會關系中的使用情況

圖3表明,在不平等的社會關系中,隨著不同冒犯行為嚴重性的變化,“抱歉”在總體上也呈現上升的趨勢,但顯示為曲折上升。

其中比較引人注目的是在財產損失這一類情境中,“抱歉”的使用出現了畸高畸低的現象。即,在冒犯程度較為嚴重的情境中,“抱歉”的使用率僅為3%,為4類行為中最低的,小到可以忽略不計,同時也是本調查中使用率最低的情境(見表2、表3);而在不嚴重的情境中,使用率卻高達24%,不僅大大高于身體傷害(5%),而且高于遲到(19%),并直逼拒絕請求(27%)。

三、討論

通過以上分析,我們可以得到以下幾個方面的啟示。

1.從總體上來看,在“對不起”“不好意思”和“抱歉”這3個道歉詞語中,前二者確實在年輕人中使用得最頻繁。兩者中,雖然“不好意思”的使用率略高于“對不起”,但基本上還是平分秋色。“抱歉”的使用率最低,這很可能與其所附加的書面語色彩有關。

2.通過進一步分析可以發現,“對不起”和“不好意思”的總體使用情況受到不同社會關系的制約。具體而言,在不平等(下對上)的社會關系中,“對不起”使用得最為頻繁。鑒于本研究設定的這一組情境是學生冒犯老師,那么這可以用中國文化中的尊師傳統來解釋,即當學生冒犯老師時,更多地會選擇歉意最強烈的“對不起”來作鄭重的道歉。由此可見,在不平等(下對上)的社會關系中,“對不起”仍然是首選,并未如一些人所猜想的已被年輕人“遺忘”,并被“不好意思”所“替代”。(易敏,2005)

然而,在平等的社會關系中,“不好意思”的使用率確實是最高的。這可以從以下幾個方面來討論。

一是與中國文化中的集體主義精神有關。李娟(2006)曾指出,中國人對關系親密的人會使用非正式甚至隨便的道歉語,如,“呀! 沒事吧?”這是因為在平等的社會關系中,人們通常傾向于回避直接道歉,尤其是當關系比較親密時,使用直接道歉可能導致人際關系“生分”。那么,在本調查中提供的3個直接道歉詞語中,被試出于同樣的心態,就更多地選擇了不那么正式的、口語色彩比較濃的“不好意思”。

二是與道歉作為一種“面子威脅性行為”的本質有關。道歉是冒犯者對被道歉者的一種補償,同時也會損害到冒犯者自身的面子,因而冒犯者一方面要考慮給予被道歉者足夠的補償,另一方面也要維護自己的面子不致受到過多的損害,以達到兩者的平衡。那么,處在平等社會關系中的人,就很可能會出于面子而有意避免使用“對不起”這種高強度的道歉詞語。

三是與“不好意思”所表達的害羞的含義有關。冒犯者可以通過表達自身的內心感受,用這種類似于撒嬌的方式來獲得對方的同情和原諒,以化解由自己的過錯造成的尷尬。因此,在日常生活中的小事上,處在平等社會關系中的人更多地選用“不好意思”。

四是與當代社會語言文化環境有關。金燕(2013)通過訪談發現,青少年偏愛使用“不好意思”的一個原因是他們覺得說“不好意思”很酷,因為“不好意思”是廣東人常用的道歉語,而且經常在港臺電視節目中出現。我們認為這的確是一個非常重要的影響因素,因為在被試的成長過程中,正是香港的警匪片和臺灣偶像劇非常盛行的時期。

3.在嚴重性不同的冒犯行為中,被試會根據冒犯行為的嚴重性來選擇合適的道歉詞語。從總體來看,隨著冒犯行為嚴重性的降低,“對不起”的使用呈現下降趨勢,而“不好意思”和“抱歉”則逐步上升。不過,它們在平等和不平等(下對上)兩種社會關系中的具體表現有所不同。

首先,就平等的社會關系而言,在嚴重性較低的遲到和“拒絕請求”兩類行為中,無論嚴重程度如何,“不好意思”的使用率都是最高的,顯示了道歉的隨意性。

而在嚴重性較高的“身體傷害”中,“對不起”的使用率反而遠低于嚴重性相對較低的“財產損失”。金敏(2013)在調查“對不起”和“不好意思”的使用情況時也曾發現,在平等的社會關系中,在造成身體傷害時“對不起”的使用僅為18%,而在造成財產損失時則高達32%。我們認為,這與被試作為年輕人的群體屬性以及相互之間平等的社會關系有關。就本研究而言,處在平等社會關系中的雙方年齡相仿,社會閱歷、經驗等也相近。對年輕人來說,一般的身體傷害對自身影響并不大。相反,當造成他人財產損失時,對尚未有財富積累的年輕人來說就會產生非常嚴重的影響,他們可能要面臨巨額經濟賠償。基于這個原因,被試將財產損失視為比身體傷害嚴重性更強的行為,故而更多地選擇“對不起”。

其次,就不平等(下對上)的社會關系而言,在“遲到”和“拒絕請求”兩類行為中,在冒犯程度不嚴重時,仍以“不好意思”的使用最為頻繁,僅在“嚴重遲到”時,才首選“對不起”。這就意味著,即使是處在不平等(下對上)的社會關系中,如果不是嚴重的遲到而使用“對不起”,會顯得過于嚴肅,反而會破壞師生之間較為融洽的氣氛。

與上文所提平等關系中的“身體傷害”和“財產損失”兩類行為之間“對不起”的使用情況不同的是,此時造成“身體傷害”時“對不起”的使用頻率仍然高于“財產損失”。我們認為,這與不平等(下對上)的社會關系有關。在這樣的社會關系中,社會地位高的人相對于社會地位低的人年齡較大,經濟基礎較好,對他們來說身體健康比金錢更為重要,所以視“身體傷害”比“財產損失”更嚴重,故而被試更多使用了“對不起”。

4.“抱歉”的使用情況比較特殊。上文分析中發現,在平等關系中,當發生嚴重的“拒絕請求”時,“抱歉”的使用率達到本調查的最高值,而“對不起”的使用則為0。我們認為,這與拒絕請求的嚴重性、平等關系以及“抱歉”本身的含義有關。與其他3類冒犯行為相比,“拒絕請求”本來是行為人所享有的一項權利,不是一種主動的冒犯行為,而且僅傷及對方的面子,不涉及身體、金錢和時間,因而冒犯嚴重性最低。所以,如果不是嚴重的“拒絕請求”,處于平等關系中的人們一般就以比較隨便的“不好意思”來應付一下即可。不過,嚴重的拒絕請求由于很可能傷害到雙方的和睦關系,還是需要人們慎重對待的。這時,人們雖然還是不愿使用比較直白的“對不起”,但也有不少人不想使用過于隨便的“不好意思”,那么介于兩者之間的比較鄭重的“抱歉”就充分發揮了其替代作用。

“抱歉”在嚴重遲到中的表現也符合這樣的規律。在這一情境中,“抱歉”的使用率也比較高,而“對不起”的使用率則相應上升,但仍然低于“抱歉”。這是由于“遲到”的嚴重性略高于“拒絕請求”,導致一小部分人放棄“抱歉”而仍然采用“對不起”。

上文也發現,在不平等(下對上)的關系中,針對財產損失這一類情境,“抱歉”的使用出現了忽高忽低的現象。我們認為,這也與不平等(下對上)的社會關系有關。在造成他人不嚴重的“財產損失”時,被試將它的嚴重性視為僅與不嚴重的“遲到”相似,甚至比后者更為輕微,故而“對不起”的使用率反而略低于后者,而“抱歉”的使用率相應地略高于前者。然而,在造成他人嚴重的“財產損失”時,由于“對不起”已成為首選,“抱歉”不再有用武之地,因而其使用率下降到可以忽略不計的地步。

四、結語

綜上所述,“對不起”“不好意思”和“抱歉”這3個道歉詞語處于不同的情境分布之中。其中“對不起”和“不好意思”使用得最為頻繁,而且總體使用率相當,而“抱歉”則在其中起到一定的調節作用,表明人們在道歉時的確會根據具體的情境選擇合適的道歉詞語。

所以,我們并不贊同易敏(2005)僅憑主觀感覺而提出的“對不起”已經被很多年輕人遺忘并被“不好意思”替代的觀點,因為這并無歷時對比調查的客觀數據來證實。事實上,僅憑主觀感覺來看問題是會發生偏差的。例如,金敏(2013)曾發現,在其初步調查中,絕大部分被試都表示自己在日常生活中使用最多的是“不好意思”(79.3%),而“對不起”僅為2.67%;但在對180名被試做了深入調查以后發現,“不好意思”的使用率大大降低為55.7%,而“對不起”則上升到41.1%。這也說明,人們只是主觀感覺最常使用的是“不好意思”,而實際上并不會濫用它,而是會根據具體的情境選擇合適的道歉詞語。

參考文獻:

[1]陳永洙.漢語“對不起”等4種道歉詞語的中韓學生運用情況及

對教學的啟示[D].北京:北京語言文化大學碩士學位論文,2001.

[2]關英明,劉晶晶.致歉標志語的句法表現[J].遼東學院學報

(社會科學版),2014,(5).

[3]郝曉梅.關于漢語道歉語“對不起”的話語功能分析[J].沈陽師

范大學學報(社會科學版),2005,(2).

[4]黃永紅.對言語行為—道歉的跨文化研究[J].解放軍外國語學院

學報,2001,(5).

[5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[6]金敏.關于中國道歉語“對不起”和“不好意思”在大學生中的

使用情況及其影響因素的個案研究[D].杭州:浙江大學碩士學位論文,2013.

[7]李娟.簡析英漢道歉語的話語模式[J].社會科學論壇(文化教育

卷),2006,(9).

[8]李曉華,杜佳.“對不起”與“不好意思”的語用分析[J].銅仁

學院學報,2012,(3).

[9]宋先紅,梁丹陽.“對不起”和“不好意思”辨析[J].語文學

刊,2011,(6).

[10]易敏.交際心態與謙敬用語——兼談“對不起”被“不好意

思”替代[J].語言文字應用,2005,(2).

[11]Holmes,J.Sex differences and apologies:one aspect

of Communicativecompetence[J].Applied linguistics,1989,(10).

[12]Olshtain,E.& Cohen,A.D.Apology:A speech act set.In

N.Wolfson & E.Judd(Eds.)Sociolinguistics and Language Acquisition[M].Rowley,MA:Newbury House,1983.

(石楠楠 李柏令 上海交通大學國際教育學院 ?200030)

主站蜘蛛池模板: 国产91在线|日本| 午夜毛片福利| 国产精品污污在线观看网站| 久久综合丝袜长腿丝袜| 2020精品极品国产色在线观看 | 91精品国产自产在线老师啪l| 伊人网址在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| 亚洲天堂2014| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 国产永久无码观看在线| 日本欧美成人免费| 国产欧美日韩另类| 亚洲第七页| 久久亚洲综合伊人| 日韩在线视频网站| 新SSS无码手机在线观看| 午夜a视频| 四虎国产精品永久一区| 国产精品不卡片视频免费观看| www.91中文字幕| 97人妻精品专区久久久久| www.亚洲一区二区三区| 亚洲无码四虎黄色网站| 尤物在线观看乱码| 欧美视频二区| 成人免费视频一区| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 99成人在线观看| 色135综合网| 亚洲经典在线中文字幕| 欧洲亚洲一区| 国产极品美女在线播放| 国产福利微拍精品一区二区| swag国产精品| 亚洲国产中文在线二区三区免| 91精品免费久久久| 国产97公开成人免费视频| 国产一区二区色淫影院| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 午夜日本永久乱码免费播放片| 欧美国产视频| 手机成人午夜在线视频| 欧美日韩福利| 欧美h在线观看| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产高清精品在线91| 亚洲AV人人澡人人双人| 青青久在线视频免费观看| 国内毛片视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 三级毛片在线播放| 男人天堂伊人网| 福利视频一区| 一级毛片在线播放免费观看| 欧美亚洲欧美| 久爱午夜精品免费视频| 日本午夜视频在线观看| 欧美在线网| 免费无码网站| …亚洲 欧洲 另类 春色| 亚洲swag精品自拍一区| 996免费视频国产在线播放| 中文毛片无遮挡播放免费| 色婷婷在线影院| h网址在线观看| 中文字幕av一区二区三区欲色| 日本免费高清一区| 中文字幕乱码二三区免费| 国产成人调教在线视频| 色综合成人| 国产99热| 国产日韩精品一区在线不卡| 99热这里只有精品在线播放| 日本一区二区三区精品视频| 呦女亚洲一区精品| 欧美一级色视频| 日本精品视频| 亚洲午夜片| 成人午夜网址| 亚洲中文久久精品无玛| 欧美精品在线看|