沈肇圻
中國船舶登記局在籌備時期,仿照前蘇聯船舶登記局的模式起草組織章程草案,成立后開始對其進行修訂討論。雖然這一草案最終沒有形成正式文本,但從當時記錄下來的部分文字中,我們依然可以看到蹣跚學步的船舶登記局充滿的陽光和朝氣。1957年,將船舶登記局遷往上海的方案開始進行前期調研。幾個月后,方案擱淺,船舶登記局留在了北京。
組織章程是船舶登記局開展工作的法律依據。張致遠局長到任后責成邵良主任工程師負責組織章程討論稿的起草。
早在1951年第二屆全國航務會議就接受三位前蘇聯專家的建議,決定成立船舶登記局。一位前蘇聯專家還為此起草了船舶登記局組織章程草案。這個草案脫胎于前蘇聯船舶登記局組織章程。俞成林來后,譯成了中文。
邵良主任工程師在此基礎上稍作修改,形成草案。可惜文本未能保存下來。但我在筆記本中作了摘錄。現抄錄如下:
草案 共四章 二十條
第一章 組織 共八條。規定船舶登記局屬于交通部,但直接由部長領導,享有法人權利。局內設局長、副局長兼總驗船師,技術委員會,相應的處科,總局設在北京,行政費開支,執行技術監督可在主要港口設區技術監督局,區局事業費開支,收入全部上繳。還附有局徽,為圓形,中間是鐵錨與檢驗錘交叉,外圈繞以中華人民共和國船舶登記局字樣。
第二章 職責 共七條。規定辦理海河船舶入級、對在國內外建造和屬于國營、公私合營、合作社經營,以及機關企業、人民團體和私營單位修理的海河船舶以及使用中的船舶執行技術監督,以保證航行安全和符合中華人民共和國承認的國際公約,還規定對國營、公私合營和私營的海河運輸企業所有的陸用蒸汽鍋爐執行技術監督。具體工作包括以下各項:制訂各種船舶規范,勘定80總噸以上海河船干舷,丈量20總噸以上海河船噸位,核定海河船乘客定額,辦理入級船舶的技術監督并授予相應船級,對建造、大修和基本恢復修理的50馬力以上機動海河船、40總噸以上非機動海河船和20總噸以上漁船執行技術監督,為其簽發相應證書,對所有國外航行海河船、所有遠程沿海航行海船、載客20人以上客船、所有短程沿海航行和在江河及湖泊中航行的20馬力以上機動和40總噸以上非機動貨船、拖輪以及技術船舶、20總噸以上海洋漁船及所有具有蒸汽鍋爐的船舶,執行技術監督和簽發相應證書。除上述船舶以外的船舶,其建造和修理中的技術監督由船舶所有人負責,海河帆船的技術監督由海河運輸管理機構的航行監督部門負責,這一章還有條款明確規定,在執行任務中可能造成的財產損失不負擔責任。
第三章 局的權利 共三條。規定在職權范圍內可與國內外企業、團體聯系,與船舶所有人和修造船廠簽訂技術合同,經部長批準可參加國際會議和制訂檢驗費率,與外國船級社簽訂代理協議,出版規范標準和船名錄,參加海事調查,索取海損事故資料,制訂業務用特殊標記和各種文件格式,但要定期向交通部報告工作和財務情況,并接受交通部對財務情況的定期檢查。
第四章 局長的權利 共二條。規定有權處理所有事務及資金,辦理契約,經交通部人事司同意任免總局和區局工作人員,向部長建議調整機構設置,對工作人員實行紀律處分和獎勵。最后規定此章程不適用于軍船。
對于這個章程草案,在局內,甚至邀請部內相關部門代表一起討論時,認為機構體制、管轄范圍、職責權利和人事管理等方面與我國的實際情況大相徑庭。雖經五次討論,都形不成肯定結論。交通部最后一次討論中,法律室唐鴻烈主任發了狠話,說交通部實行的是職能局制,不是獨立全能的總局制,船舶登記局是職能單位之一,不需要這種組織章程。由此,章程起草工作只好暫時擱置了下來。

圖 1
1930年國際船舶載重線公約規定核定許可載重干舷的要求,還制定了國際船舶載重線證書格式和載重線標志,供各國統一使用(見圖1)。各國在使用這個載重線標志時,都加上核發證書單位的代號,以示區別。船舶到達某港口后,港務監督官員先查看證書的有效性,包括船名、船籍和有效期等,以及船側勘劃的載重線標志與證書是否一致,順便查看載重線標志的相應水線是否沒入水中。
船舶檢驗局在公布試行第一套船舶規范的同時,公布了船舶證書格式,其中包括國際船舶載重線證書。載重線標志用的代號是ZC,這是漢語拼音字母。Z是“中”字的漢語拼音字頭,C是“船”字的漢語拼音字頭(見圖2)。

圖 2
關于這個代號,有一段往事。1956年船舶登記局成立后,曾經考慮過載重線標志中的代號問題,當時設想用中文方塊字,擬取人民中國的“人”字和“中”字,并且未經申報批準,就在1930年國際船舶載重線公約的中譯本,原來是共性的載重線標志上加了這個代號(見圖3)。這可能是受前蘇聯船舶登記局的影響,他們的載重線標志中的代號用的是俄文,其中許可吃水線也均用俄文,因為俄文是他們的母語(見圖4)。而英國勞氏船級社(LR),則用的是英文,這是他們的母語,正好與1930年國際船舶載重線公約的官方文字之一相一致(見圖5)。

圖 3

圖 4

圖 5
經查閱檔案,1956年10月11日張致遠局長向部里寫了簽報,除了申請批準局徽等方案外,同時申報了載重線標志的代號方案,認為使用方塊字固然維護了中文傳統,但船舶去國外,會因看不懂方塊字,無法了解其含義,而發生誤會,還是使用漢語拼音比較穩妥。于是提出了兩個方案。
第一個方案,是使用船舶登記局局名中的“中”和“登”二字的漢語拼音的首字字頭Z和D(見圖6)。

圖 6
第二方案是,將局名改為船舶檢驗局,用“中國”的“中”字和檢驗的“檢”字漢語拼音的首字字頭Z和J(見圖7)。此簽報經于眉部長助理和朱理治主管副部長閱,章伯鈞部長簽批之后,用了登記局名稱,采用了ZD代號。

圖 7
1958年起草船舶證書格式。由于在前蘇聯船舶登記局上海驗船處實習的人員利用實習后期的時間,已將該局的全套船舶證書和檢驗報告格式等文件譯成中文,可以拿來參考。因此很快完成了起草任務。那時局名已由船舶登記局改為船舶檢驗局,ZD已不適合。曾經有個用英文的建議。局名雖然改了,但英文未改,仍為Register of shipping of the People’s Republic of China。設想用Register和China的第一個字母,即RC。但發現這個代號與“中華民國”的英文簡稱一樣,極不合適。于是又回歸到漢語拼音,即后來一直使用的“ZC”代號。后來開展船用產品檢驗,這個代號還用在證明產品經檢驗合格的鋼印上。
1957年5月張致遠局長召集局內部分同志,包括我,研究向部里寫船舶登記局遷往上海的簽報,說是部里的決定。那時交通部與全國同步,開展大鳴、大放、大辯論運動。在大家鼓動下,我寫過一張小字報,介紹船舶登記局,最后建議遷往上海。同年7月馬輝之副部長在全部大會上,向大家講解調整部內機構的初步方案,講到船舶登記局時還說到遷往上海的事。8月初,交通部體制小組梁榮華提醒我們:上海市委曾多次向中央報告,中央各部委已有不少直屬機構設在上海,建議不要再來上海了。但是,他又說,如果真有需要,還是可以報中央批的。12月,馬輝之副部長宣布交通部內司局設置,船舶登記局由行政單位,改為事業單位,對于局址,是北京還是上海,沒有說。
1957年反右斗爭。邵良調離。朱天秉工程師調回船舶登記局,任主任工程師。那時沒有總工程師一職。主任工程師是業務技術的最高職位。張致遠局長指派朱工程師和我去上海,聽取航運和船舶設計部門對驗船工作的意見,會同1957年3月部里派去上海的程梓棟商量籌備遷局事宜。朱天秉工程師是解放前中國驗船協會發起人之一,時任中國油輪公司總工程師,在上海航運和造船界有良好人脈。我是局里遷滬積極分子,兩個人在上海都有家可住,時間長也不增加局里財務負擔。我們先去打前站,張致遠局長在一個月內隨后就到,著手辦理遷局一事,并且他還讓我把行李帶上。事實上,我的行李很簡單,主要是參考書。
臨行前,張致遠局長向我作了專門指示,遷上海一事要抓緊,船舶登記局已成立一年多,這件事還未辦妥。他的具體設想是,遷上海后與上海港務局合署辦公,掛兩塊牌子。船舶登記局局長兼上海港務局副局長,但對外不公開。經費如何解決再研究。說是主管船舶登記局的朱理治副部長個人同意這個意見,但部領導尚未討論。上海港務局韓克辛局長曾來電報,同意掛牌,但不另外成立新機構。
到上海后,上層和公關方面,由程梓棟處長和朱天秉主任工程師負責,我只是跟著船舶檢驗科的邵丹卿科長和馬家驥副科長到各個單位去聽取意見,了解了不少船舶檢驗方面的情況,學到不少知識。一個多月過去了,我們沒有閑著,一邊工作,一邊等。但毫無張致遠局長的音訊。

圖 8:左為張致遠局長
3月張致遠局長調去天津中波合營輪船公司任總經理,交通部派謝中峰任船舶登記局局長。4月他與部領導研究后,決定船舶登記局仍留在北京。
我們在上海的工作就此結束,返回北京。程梓棟處長也被另行安排了工作。一次謝中峰局長單獨找我談話,說船舶登記局是新建單位,好多事情要請示部領導才能決定,留在北京比較方便。這次談話,也算是給我一個安撫吧。
1957年7月前蘇聯船舶登記局上海驗船處主任廖琴奉調回國,路過北京。27日張致遠局長和我陪同他參觀頤和園,在昆明湖萬壽山前留下了我和張致遠局長的合影(見圖8)。