崔浩
摘要:漢語普通話與日語語音存在相似之處,使得甘肅方言背景的日語學習者在日語語音習得過程中能夠以漢語普通話語音為基礎克服甘肅方言在日語語音習得過程的消極影響,從而起到正遷移作用。
關鍵詞:漢語普通話;甘肅方言;日語語音;正遷移
中圖分類號:H36 文獻標志碼:A 文章編號:2095-9214(2015)04-0109-01
引言
母語在二語習得過程中的影響涉及到很多方面,但多數的研究者都把精力放在母語對二語習得產生的負遷移現象并致力于找出對策解決問題。而筆者認為在有方言背景的日語學習者學習日語語音時,利用漢語普通話與日語語音的相似之處進行學習有利于學生克服方言在日語語音習得過程中的消極影響,產生正遷移作用。本文對漢語普通話、甘肅方言和日語語音的部分內容做了比照,旨在探究漢語普通話在有方言背景的日語學習者的語音習得過程中的正遷移作用。
一、語言遷移理論
母語遷移是二語習得乃至三語習得過程中必然出現的現象,是指學習者在母語的框架、模式和習慣下對新語言習得產生的影響。積極影響稱為正遷移(正の転移),消極影響稱為負遷移(負の転移)。這種遷移現象可以表現在語音、語法等方面,此處筆者僅在語音的遷移方面進行闡述。
在早期的遷移理論中母語被視為第二語言習得的主要障礙,母語與目標語言之間的差異與目標語言的習得難度成正比,兩者差異越大則習得難度越大。之后提出的遷移理論則認為新的語音比相似的語音習得難度小,并且母語與目標語言的差異越小則習得難度越大。出現以上兩種看似不同的理論的原因在于語言學家們對母語語音與目標語言語音的差異進行了更為詳細地劃分。在語言使用的實際過程中,由于人的生理特點,即使是同一個人也不能發出完全相同的兩個音。所以筆者認為在不影響語義的前提下以母語與目標語言的相似之處為出發點開展語音教學可以幫助學習者更快地掌握目標語言的語音,即是說漢語普通話的語音中與日語語音的相似之處可以促進日語學習者的語音習得,這種促進作用在有方言背景的日語學習者中尤為突出。
二、漢語普通話、甘肅方言和日語語音比照
1.元音:漢語普通話、甘肅方言和日語中元音的發音方法相似,但日語的元音相比較而言口型較小同時有央化和中化的趨勢。
2.輔音
(1)雙唇音[w]與唇齒音[v]。漢語普通話中的半元音[w]在絕大多數的甘肅方言中變成了唇齒音[v],如將“萬”讀作“van”將“為”、“維”等讀作“vei”。在日語中則沒有輔音[v]。
(2)鼻音[n]與[]。在漢語普通話中鼻音[n]與[]能夠區分詞義,如“分”和“風”、“春”和“沖”等,而在絕大多數甘肅方言中鼻音[n]與[]沒有區分,如蘭州方言中“分”和“風”都讀作“fen”,武威、張掖等地的方言中“半”的讀音與“綁”相同。在日語中[n]與[]都是撥音「ん」的音位/N/的條件變體,如アンナイ(案內)讀作[annai]而アンガイ(案外)[a gai],這兩個單詞中的撥音「ん」分別發[n]與[];鼻音[n]構成了「ら」行假名的讀法,[]構成了「が」行假名的鼻濁音讀法。
(3)邊音[l]與鼻音[n]。在漢語普通話中邊音[l]與鼻音[n]能夠區分詞義,如“來”和“奶”、“牛”和“流”等,在甘肅方言中多數地區的方言中并不區分邊音[l]與鼻音[n],如天水方言、隴南方言等方言中將“奶”讀作“lai”、將“難”讀作“lan”等。日語中輔音[r]與漢語普通話中的邊音[l]的發音相似,構成了「ら」行假名「ら」、「り」、「る」、「れ」、「ろ」;鼻音[n]構成了「な」行假名「な」、「に」、「ぬ」、「ね」、「の」。
三、漢語普通話的正遷移作用
從以上比照中可以看出,甘肅方言背景的日語學習者在日語語音習得過程中受到甘肅方言的影響,主要出現的錯誤如下:
1.將雙唇音[w]發為唇齒音[v],導致以半元音[w]開頭的假名「わ」及作為助詞出現的「は」被錯誤地發為[va]。
2.鼻音[n]與[]不能區分,導致日語中撥音「ん」的音位/N/的條件變體[n]與[]不能被區分,從而不能正確發出撥音「ん」,如將せんせい(先生)[sensei]發作[se sei],將じゅんび(準備)[junbi]發作[jo bi];「が」行假名「が」、「ぎ」、「ぐ」、「げ」、「ご」的鼻濁音讀法[a]、[i]、[u]、[e]、[o]與「な」行假名「な」、「に」、「ぬ」、「ね」、「の」的讀法[na]、[ni]、[nu]、[ne]、[no]相混淆。
3.邊音[l]與鼻音[n]不能區分,導致日語中「な」行假名和「ら」行假名的發音極易出錯,「な」行假名「な」、「に」、「ぬ」、「ね」、「の」經常與「ら」行假名「ら」「り」「る」「れ」「ろ」混淆,全部讀作[na]、[ni]、[nu]、[ne]、[no]或全部讀作[ra]、[ri]、[ru]、[re]、[ro]。
漢語普通話中的雙唇音[w]與日語語音中的半元音[w]基本相同;漢語普通話中鼻音[n]與[]區分清楚;漢語普通話中邊音[l]與鼻音[n]區分清楚。即是說如果學習者掌握了正確的漢語普通話語音,則上述錯誤完全能夠避免。
四、結語
綜上所述,在以甘肅方言背景的日語學習者為對象的日語語音教學活動中,漢語普通話能夠起正遷移的作用。所以,在面向甘肅方言背景的日語學習者進行語音教學時,不僅可以從日語語音的角度進行教授,還可以從漢語普通話與日語語音的相似之處為著力點,克服甘肅方言帶來的消極影響,發揮漢語普通話在日語語音教學中的正遷移作用。
(作者單位:天水師范學院外國語學院)
參考文獻:
[1]溫寶瑩.2005漢語普通話的元音習得[D].天津:南開大學
[2]石睿.2014.日語語音教學中的母語正遷移現象[J].佳木斯教育學院學報
[3]劉海霞.2009.漢英語音對日語語音習得的遷移分析[J].日語學習與研究