王雅萍
摘要:人類交際有語言交際和非語言交際兩種形式,它們一起促成了交際的成功進行。對外漢語教學是一種典型的第二語言教學,它的教學對象來自世界的各個地區(qū),語言不同,這時語言交際就會面臨困難,非語言教學手段的作用就凸顯了出來。這種直觀、形象的交際手段可以使教學中晦澀難懂的知識顯得明白清晰,可以激發(fā)起學生的興趣,集中他們的注意力和保持學習的持久性。
薩默瓦曾說過:“在面對面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%是言語行為,其他的都是通過非語言行為傳遞的。”美國心理學家艾帕爾也提到:“課堂上信息的總效果等于7%的文字+38%的音調(diào)+55%的面部表情。”從中可以了解到,一堂成功的課,非語言交際是必不可少的。
關鍵詞:對外漢語教學;非語言教學手段;教學實踐
中圖分類號:C-642.0 文獻標志碼:A 文章編號:2095-9214(2015)04-0116-01
(一)必要性
對外漢語教學作為一種語言教學,尤其要注意適當應用非語言交際。我們在學習第二語言的時候都會有這樣的感覺:在聽老師講課的時候,如果老師能配合一些動作或表情,甚至一個鼓勵或認可的眼神,這些對學習的效果是很大的。這樣的課堂是雙向的,老師和學生之間不再是矛盾的對立體,而是互動的關系,這樣就會形成一個良性的課堂,學習效果會好得多。
對外漢語教學是一種語言教學,它的目的在于培養(yǎng)學生正確使用語言的能力。教學對象大都來自于不同國家,有一些時候理解會有障礙,單靠語言交流是無法完成教學任務的。
(二)分類
有關于非語言交際的分類有很多種,我覺得在教學中比較合適的一種分類方法是中國跨文化交際領域權威的專家畢繼萬先生給出的分類。分別為:體態(tài)語、副語言、客體語、環(huán)境語。除此之外,我認為也可以包括一些多媒體等手段的應用、教師的板書,以及教師對于學生的關愛、真誠等一些情感的投入。
體態(tài)語是用身體動作來表達情感、交流信息、說明意向的溝通手段。體態(tài)語是語言教學最重要的輔助方式。對于提高教師的課堂教學效率和促進學生在課堂上對教師語言的理解有著極其重要的作用。比如:漢語中有很多形容笑的詞語,如:哈哈大笑,莞爾一笑,嘲笑等等,老師可以用面部表情加上特定場景表演一下。
副語言的定義是指有聲現(xiàn)象,是伴隨話語而發(fā)生或對話語有影響的,有意義的。在課堂上表現(xiàn)的比較多得是教師說話的節(jié)奏。比如:教師在講解交通工具時,會說:“小紅坐……去北京”,在說這句話的時候,教師會適當?shù)卦谧竺嫱nD一段時間,等待學生說出今天學習過的生詞“火車、飛機、汽車等。”其次,副語言還包括有話輪轉換。
客體語指的是與人體有關的相貌、服裝、飾品、氣味、字筆等。這些東西在人際交往中也有傳遞信息的功能。是一種比較典型的非語言交際手段。
環(huán)境語主要指的是空間信息、近體距離、領地觀念、空間取向、座位安排等。
多媒體技術也是課堂上不可缺少的,教師可以通過一些圖片或者動態(tài)圖像的展示出所要講解的內(nèi)容。但是,板書的作用也不可忽視,它可以彌補現(xiàn)代教學手段的不足。
對外漢語教學事業(yè)是十分特殊的,教師對于學生的情感也會影響他們對漢語的態(tài)度和學習的興趣和持久性。教師應該自己做到自信、樂觀和平易近人,在課堂上積極投入情感。
(三)在對外漢語教學的不同階段的不同特點
在對外漢語教學的初級階段,教師的語言并不是加深學生理解能力的最重要的手段,非語言教學手段在課堂的運用更加有利于學生對知識的理解、消化和記憶。中高級階段,學生們已經(jīng)掌握了一定的漢語基礎,對教師的課堂用語也都了解了,此時,教師的非語言交際手段就可以不用很頻繁。
(四)在不同語言要素教學中的應用
非語言教學手段在不同的語言要素教學中會體現(xiàn)出不同的特點。
在語音教學中,一般采用的有圖表法、板書法、手勢法、吹紙法、示范法等。這種教學技巧形象而且易懂。
詞匯教學中,生詞的講解一般是通過圖片、實物展示或體態(tài)語言來進行解釋的,這樣可以在學生不理解的情況下最快最直觀地理解詞語的含義。
語法是漢語學習難點,可以運用一些特別的教學手段。比如,在講解把字句和被字句的時候,教師可以通過實物演示和書寫固定格式;在講解程度副詞的時候配合形象生動的表演來區(qū)分。這樣可以使復雜的語言點變得直觀易懂。
漢字也是比較難學的部分,可以通過一些形象和圖片的展示漢字的起源,引發(fā)學生的學習興趣。
(五)應用時的注意事項
應避免文化沖突。非語言手段都是具有民族性的,是特定民族約定俗成的。因此教師在課堂上使用時要尊重民族的多樣性,以免產(chǎn)生教學中斷和誤解。
使用時要恰當、得體。教師在課堂上首先要做到的是為人師表,任何非語言交際手段的運用都應遵循恰當?shù)皿w的標準,還要堅持適度原則。
堅持因材施教。每個學生的水平和接受能力是不同的,教師在運用非語言交際手段時也應考慮到這一點。有時因為文化的差異,教師也要經(jīng)常調(diào)整展現(xiàn)方式。
非語言教學手段的運用不是一塵不變的,它的運用也要與時俱進,要不斷進行改進,讓學生一直有一種新鮮感,從而保持漢語學習的長久興趣。比如:教師可以經(jīng)常更換教室的布置格局,調(diào)整座位等等。
總結
非語言交際手段作為一種特殊的交際手段,有著其特殊的應用價值。在對外漢語的課堂教學中,它可以根據(jù)課堂需要協(xié)助語言完成交際,完成教學任務,使表達更簡潔、明確;甚至可以替代語言進行交際教學。同時我們也不應忽視,非語言交際手段的運用也有其局限性,全面掌握并不是一件容易的事。因此,我們在對外漢語教學中,要不斷研究非語言交際手段,從理論和時間上都進行關注。
(作者單位:中國傳媒大學)
參考文獻:
[1]李杰群.非言語交際概論[M].北京大學出版社,2002.
[2]孫雁雁.體態(tài)語與對外漢語教學[D].武漢:華中師范大學,2000.
[3]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1999.
[4]關英明,劉晶晶.論體態(tài)語在對外漢語教學中的運用[J].沈陽師范大學學報(社會科學版).2008,32(2).