鄧惠珍
摘 ? ?要: 語文教學以語言、文字為主,語言教學中往往出現無法把握語言文字特點的問題,解讀過程趨于公式化、表面化,無法深刻挖掘。語文課學習常常偏離方向,再則由于學生年齡閱歷的不同,文本解讀常缺少創新性,而語言置換可較大限度地調動學生學習積極性、主動性。
關鍵詞: 置換 ? ? 解讀 ? ?功能
語文教學中,對于文章內容及語言文字的內涵,學生往往不能一眼看透,對文本的解讀停留在表面。這時老師的引導與解讀對學生理解、品味文章語言起著重要作用。語文教師對文本解讀到什么程度,決定著課上到什么程度;教師自身對文本解讀有怎樣的高度,就會引領學生登上怎樣的高度。語言置換在語文課上可以從以下幾個角度運作。
1.凸顯人物形象。《魯提轄拳打鎮關西》中:在學生品味完三拳精彩后,師問:魯達尋思前有想過會打死他嗎?目的是什么?生:教訓他,打抱不平。師:第二拳過后,鄭屠已討饒,但為什么魯達又狠狠打出了第三拳?生一:他勇猛、直爽。生二:魯達是怕軟不怕硬,非得把他揍得真正服了才完事。師:察覺鎮關西口里只有出的氣,沒了入的氣,動彈不得時,“你這廝詐死,灑家再打!”是說給誰聽的?生:圍觀的人。師:發覺情況不對,魯達是怎么想的?這句話可以怎么改?生一:不好,打死人了,想想辦法溜走吧!生二:且別讓別人察覺才好。經過分析,一個疾惡如仇、粗中有細、機智勇敢的形象活靈活現地展示于學生面前。
2.探尋文章意旨。《爸爸的花兒落了》中:我的襟上有一朵粉紅色的夾竹桃,是臨來時媽媽從院子里摘下來給我別上的,她說:“夾竹桃是你爸爸種的,戴著它,就像爸爸看見你上臺時一樣!”爸爸的花兒落了。師:生活中有很多漂亮的花兒,作者為什么戴我們敬而遠之、有毒的夾竹桃呢?生:媽媽說了,那是爸爸種的。師:這句話可以改為夾竹桃是你爸爸種的,它代表你爸爸嗎?生一:過于直白,缺少意蘊。生二:可以,這是象征手法。師:那么爸爸的花兒落了可以用什么代替呢?生:爸爸種的花枯萎了,爸爸的生命結束了。這樣“爸爸的花兒落了,我長大了”讓讀者感悟到主人公的爸爸對她嚴中有愛,在對父親的懷念中感悟到爸爸去世后自己雖然小,但應該承擔起許多原屬于爸爸的責任。
3.分析行文章法。《孔乙己》一文中有多處伏筆,最后一句“大約孔乙己的確死了”給學生解讀留下難題。兩個詞“大約”、“的確”到底能說明什么,作者為什么留下這個懸念可能性?針對這一問題,我讓學生猜測大約與的確的依據,學生的答案形形色色,生一:這是作者猜測,因為前文有孔乙己被打得很慘的描寫。生二:他愛面子,每次都來還錢,這次一直還沒有。生三:說明他可有可無,人們都不關心他。對于“的確”的猜測也有意義,生一:這篇文章寫的就是他命運的悲慘,科舉對下層知識分子的毒害。生二:他確實沒在出現,而且過了一年了。文章的結尾委實巧妙,上課時可以讓學生結合前面文本的解讀分析主句話,這樣一個沒人同情、深受毒害的文人形象便展示在你眼前,一個冷漠無情、世態炎涼的社會引發人們深深的思考。
4.品味賞析語言。《秋天》中:草野在蟋蟀聲中更寥闊了……師:此刻,牧羊女看到的草野的特點是什么?用文中的詞回答。生:寥闊。師:“寥闊”可以換成“遼闊”嗎?“寥闊”是什么意思?生:高遠空曠。師:與“遼闊”相比,多了什么意思?生:高遠。師:我們常用秋高氣爽形容秋天,“寥闊”可以換成這里的風輕云淡、天高氣爽,蟋蟀歡快地叫著,秋天的美自然呈現在眼前。
解讀語言文字是學習語文、培養語感至關重要的一環節,上面說的各種方法都是相互滲透的,你中有我、我中有你,只是各有側重。就文本解讀而言,不管哪種置換,目的就是消化吸收語言,培養學生思維的活躍性、廣闊性、創新性,尋找適合學生年齡、性格、生活環境的語言,從而提高學生學習語文的興趣。
語言置換有以下優點:
(1)激發學生興趣,活躍課堂。興趣是學生學習的最好導師。平常語文往往是老師教得多,學生說得少,于是出現上課老師神采飛揚,學生昏昏欲睡,越是高年級,對語文的學習興趣越淡的現象。語言的置換與化用讓學生多了參與課堂發言的機會。如一句“春風又綠江南岸”中“綠”的替換,有“吹”、“來”、“點”、“親”等,學生的興趣在自身理解與文本內涵中起了沖突,體驗到些許成就感,興趣也因為這種沖突而被點燃。
(2)啟發學生思維,為理解文章創設意境。借助轉換,幾種語言形式展現在學生面前,從而有效制造意境。同學們不同的答案促使他們多方面對文字進行比較、鑒別、思考,啟發他們從各個角度進行思考,可以從時代背景、學科滲透、詞性性質等方面思考,從而達到知其然,更知其所以然的目的。有效打破學生的思維定勢,有助于培養學生的發散性、邏輯性及跳躍性,從而提高學生閱讀能力。
(3)引導分析課文,目標明確,方法得當。語言的置換、化用在于轉換語言形式,結合文章內容體悟人物思想感情;語言文字的學習最終要歸結于運用,在把握內容、體悟情感的基礎上置換,讓學生感受到語言文字的魅力。引導學生掌握學習語文的科學方法。學習語言的主要方法就是感情作品語言,積累語文感性知識。引導學生推敲品味,是對語言的高質量分析,是消化語言的有效途徑。
語言置換應建立在對教材、文本的深刻理解和學生對課文有所理解的基礎上,解讀文本、置換語言需要胸有成竹、精心設計,還需要有較強的教學機智和較深厚的文學功底。
語言置換、文本解讀能力應該是語文教師的看家本領,對語文老師的專業知識與文學功底提出更大的挑戰。置換過程中應遵循“教師為主導,學生為主體”的原則。