999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議CET指導下的大學英語翻譯教學方法

2015-09-10 07:22:44張郝莉朱建芬
考試周刊 2015年58期
關鍵詞:大學英語教學

張郝莉 朱建芬

摘 ? ?要: 翻譯技能的培養在大學英語教學中一直沒有得到足夠的重視,新四六級考試中翻譯題型的巨大變化,提醒教師應該在日常教學中注意培養學生的翻譯技能。本文在分析了CET翻譯題型的考點及學生的常見錯誤后,用實例說明大學英語教師如何在日常教學中滲入翻譯技能的講解與訓練。

關鍵詞: CET ? ?翻譯技能 ? ?大學英語教學

一、引言

“聽說讀寫譯”一直被認為是英語學習的五大技能,然而,多年來,大學英語教學對前四者頗為重視,唯獨“翻譯”被置于了邊緣位置。最新的CET考試中翻譯題型的巨大變化及學生的答題情況,似乎在警示所有大學英語教師要提高對翻譯教學的重視程度。

2007年頒布的《大學英語課程教學要求》對學生的翻譯能力提出了一般、較高和更高三個層次的要求,從CET的段落翻譯來看,四六級考試要求學生達到的已不再是“一般要求”,而是“較高”和“更高”要求,即翻譯部分不再只考查詞組和句型表達能力,而轉為“測試學生用英語表述漢語所承載的信息的語篇表達能力”(陳劍波,2014:27)。

從近年來學生的答題情況看,段落翻譯題型是學生失分很嚴重的部分。石雷鵬(2014)在分析了2013年12月的答題狀況后指出,7-9分本是官方預期的“中間檔”,然而令人遺憾的是,真正的得分集中檔竟然是4-6分檔,可見考生實際得分普遍偏低。不難看出,考生覺得翻譯難,無從下手,一個很重要的原因是“在我國當前的大學英語教學中,很少涉及翻譯特別是段落翻譯的教學,學生缺乏翻譯技巧”(歐陽倍祥,2014:3)。

這一現象引起了很多人的注意和思考,許多人都看到了在大學英語教學中增加翻譯教學的迫切需要,并提出了相應的建議(徐琪,2014;陸仲飛,2014;王蘭,2014;周翔,2015)。然而,大多數人只是泛泛地指出了策略或方向,很少有人具體地舉出實例說明如何將培養翻譯能力滲入大學英語教學中。筆者在本文中將就此作分析。

二、大學英語中的翻譯教學內容

在大學英語教學中引入基本的翻譯技巧,“不僅是必要的,更是可能的”(陸仲飛,2014:74)。但是,翻譯技能的培養只是大學英語教學的一部分,教師沒有時間也沒有必要把所有的翻譯技巧一一在課堂上加以講解。筆者認為,可以從CET段落翻譯的考查點入手,選擇重要且常用的翻譯技巧,同時,分析學生翻譯答題中的常見錯誤,將“技巧”與“改錯”結合起來,并滲透到大學英語教學中,方能取得一定的效果。

1.四六級段落翻譯中的常用翻譯技巧

對于CET考試中涉及的翻譯技巧,陳劍波(2014)、陳俐瀾(2014)等人都撰文進行了分析。筆者分析了近年來的六級段落翻譯,認為以下翻譯技巧使用頻率較高,可以作為大學英語翻譯教學內容加以講解和訓練:

(1)分句法(2013年12月的“中秋節”,2014年6月的“治理污染”,2014年12月的“傳統中國畫”等段落中都需使用)。

(2)增詞和減詞法(2013年12月的“中秋節”和“中國教育”,2014年6月的“中科院報告”)。

(3)詞性轉譯法(2014年12月的“中秋節”、“中國教育”和“中國經濟”)。

(4)分詞等特殊結構的使用(2013年12月的“中秋節”和2014年6月的“中文熱詞”分別考查了過去分詞和現在分詞的使用;“中秋節”的翻譯還考查了同位語和被動語態的使用)。

2.學生答題中出現的常見錯誤

石雷鵬(2014:7)在分析了2013年12月的四級翻譯答題情況后,列出了學生失分的三大因素,即拼錯單詞或混用詞性、逐字翻譯導致的中式英語、不注意前后搭配的一致性。可見,學生的錯誤基本是由漢英兩種語言的差異引起的。筆者認為,英漢差異對學生翻譯的影響主要有兩個方面,一個是句式上的不同,另一個是概念上的差別。英語講究“形合”,漢語著重“意合”,因此,如何把漢語句子轉換成英語“主謂構架”的句式是個重點和難點。此外,“時態”、“一致性”等概念在英語表達中很重要,但漢語不太有這些概念,因此很容易造成翻譯上的錯誤。

三、將培養翻譯技能滲入大學英語課堂教學

由于課堂授課時間有限,加上目前尚無適合非英語專業學生的翻譯課本,因此,以當前所用的大學英語教材為基礎,在其中融入翻譯技巧的講解與練習,無疑是可行且有效的辦法。

筆者目前所用的大學英語教材是由上海外語教育出版社出版的《全新版大學英語綜合教程(第二版)》,該套教材雖然沒有專門的翻譯技巧講解,但是練習部分有“單句翻譯”和“短文翻譯”兩種題型。筆者認為,教師完全可以在做練習的過程中融入翻譯技巧的講解,再輔以相應的補充練習,使學生較好地逐步掌握相關技巧。

以該套教材第四冊第一單元為例,筆者充分利用現有練習,講解了翻譯中分詞這一特殊結構的使用。筆者主要通過三個步驟講解鞏固讓學生掌握這一技巧。

1.利用課本練習講解技巧

本單元單句翻譯中的第三句是“菲爾已三個月沒有找到工作了,正變得越來越絕望。”(《全新版大學英語綜合教程(第二版)第四冊》,第20頁)筆者先讓學生嘗試翻譯此句,在句式方面,有的同學使用“and”結構,有的使用因果連接,筆者給出了參考答案“Having been out of a job for 3 months,Phil is getting increasingly desperate.”,并讓學生比較各種翻譯的優劣,學生很快發現了分詞結構的簡明性。接著,筆者讓學生嘗試用分詞結構翻譯本單元“短文翻譯”中的一句話:“敵人沒有戒備,不久便投降了。”(《全新版大學英語綜合教程(第二版)第四冊》,第20頁)在此基礎上,筆者通過一系列其他的例句解釋了翻譯中使用分詞的方法。

2.結合CET真題鞏固技巧

在學生基本理解了該技巧后,筆者給學生看了兩篇六級翻譯真題:2013年12月的“中秋節”和2014年6月的“中文熱詞”,并請學生找出他們認為可以用分詞結構翻譯的句子。很快,學生就找到了相關句子:“中秋節”中的“中秋節在農歷八月十五,是人們拜月的節日。”(The Mid-Autumn Festival,celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar,is a day for worshiping the moon.),以及“中文熱詞”中的“至今約有120中文加進了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。”(Until now,about 120 Chinese words have been added into the Oxford English Dictionary,becoming part of the English language.)。這說明,學生已經基本能夠辨別什么樣的中文句子可以使用分詞結構加以翻譯。

3.布置相應練習使學生掌握技巧

在學生基本學會使用分詞結構的基礎上,筆者布置了一篇課外練習作為作業,要求學生注意分詞結構的使用。

孔子是中國古代的思想家、教育家、政治家,也是儒學的創始人。他對今天中國人的生活和思想依然有重大影響。有些美國學者將孔子與古希臘羅馬哲人相比較,得出結論說孔子的思想更具有實用價值。他們解釋說,在商品社會中不斷發展的個人主義對社會的和諧與進步構成威脅,因此需要另一種價值觀來取得平衡。

從筆者批改作業的情況看,絕大多數學生都能使用分詞結構翻譯該段文字的第三句話:Having compared Confucius with Greek and Roman philosophers,some American scholars reached the conclusion that there is more practical value in Confucianism.

當然,僅靠一個單元的講解和練習是不夠的,事實上,很多翻譯技巧都在多個單元的練習中出現,例如該課本的第二單元段落翻譯練習(第48頁)和第三單元單句翻譯練習(第81頁)中都有相應句子需要用到這一翻譯技巧。因此,教師要做個有心人,隨時利用一切機會幫助學生鞏固和掌握相關翻譯技巧。

此外,筆者還將英文的“主謂構架”、“時態”和“一致性”等概念貫穿翻譯練習的始終,讓學生在翻譯每一句話的時候都有英語句式“主謂為主,其他成分為輔”的概念,這可以很好地避免一些中式英語的出現。

四、結語

翻譯技能的培養是大學英語教學的一部分,多年來未受到足夠重視,而最新的CET翻譯題型的改革,提醒大學英語教師需要加強對學生翻譯技能的培養。雖然已經有很多人意識到這一點,但很少有人用實例說明如何將翻譯技能的培養融入大學英語的正常教學中,筆者以親身教學經驗為例,對此加以闡述。筆者相信,只要教師做有心人,就能充分利用現有課本,切實加強學生的翻譯技能。

參考文獻:

[1]陳劍波.大學英語四、六級考試段落翻譯題型分析及學習策略.北京城市學院學報,2014(4).

[2]陳俐瀾.改革與對策:CET4新題型應試技巧與解題策略——以CET4段落翻譯為例,《海外英語(上)》,2014年第11期李蔭華,《全新版大學英語(第二版)綜合教程第四冊》,上海外語教育出版社,2010,6(第二版)2014.

[3]陸仲飛.大學英語需要從“教學翻譯”向“翻譯教學”過渡.上海翻譯,2014(2).

[4]歐陽倍祥.大學英語四六級新題型段落漢譯英的幾點翻譯技巧.考試周刊,2014(103).

[5]石雷鵬.從閱卷看四級翻譯失分因素.新東方英語,2014(5).

[6]王蘭.淺析大學英語四六級段落翻譯的教學策略.中文信息,2014(9).

[7]徐琪.大學英語四六級考試翻譯題型變化對大學英語教學改革的要求.教育與考試,2014(2).

[8]周翔.四六級考試改革與大學英語翻譯教學.渭南師范學院學報,2015(2).

猜你喜歡
大學英語教學
基于網絡環境的互動英語教學分析
淺談民辦高校大學英語教學的個性化、多樣化
翻轉課堂在藝術院校大學英語教學中的實踐
科教導刊(2016年27期)2016-11-15 21:57:26
研究性學習模式下的大學英語教學
科教導刊(2016年27期)2016-11-15 21:37:54
信息化背景下微課在大學英語教學中的應用
考試周刊(2016年86期)2016-11-11 08:19:58
淺析大學英語教學中的課堂提問技巧
基于“微課”的翻轉課堂模式在大學英語教學中的應用研究
非英語專業的大學翻轉課堂教學模式探討
翻轉課堂在民辦高校大學英語教學中的應用
多模態隱喻在大學英語教學中的認知構建
科技視界(2016年22期)2016-10-18 16:38:31
主站蜘蛛池模板: 激情无码字幕综合| 国产国拍精品视频免费看| 国产小视频在线高清播放| 日韩高清欧美| 国产成人a毛片在线| 国产乱子精品一区二区在线观看| 国产专区综合另类日韩一区| 亚洲色欲色欲www在线观看| 一级毛片在线免费视频| 亚洲日本韩在线观看| www.国产福利| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 欧美在线中文字幕| 国产精品自在在线午夜| 国产a在视频线精品视频下载| 成人av专区精品无码国产| 日韩无码视频专区| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 黄片一区二区三区| 欧美成人aⅴ| 亚洲成人黄色在线| 欧美不卡视频在线观看| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 国产地址二永久伊甸园| 成年av福利永久免费观看| 成人一区专区在线观看| 亚洲欧美自拍一区| 国产毛片高清一级国语 | 欧美日韩成人| 亚洲视频色图| 亚洲区第一页| 日韩av电影一区二区三区四区 | 亚洲男人天堂2020| a免费毛片在线播放| 色成人亚洲| 欧美第一页在线| 久久精品国产免费观看频道| 国产在线一区二区视频| 国产黑人在线| 国内熟女少妇一线天| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 久久黄色一级片| 日韩在线第三页| 欧美成人精品高清在线下载| 97在线国产视频| 中文国产成人精品久久一| 国产精品露脸视频| 人妻丰满熟妇av五码区| 亚洲人成色在线观看| a毛片免费在线观看| 成人av手机在线观看| 狠狠干欧美| 有专无码视频| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 亚洲日韩图片专区第1页| 无码中文字幕乱码免费2| 国产在线观看人成激情视频| 国产精品网拍在线| 亚洲一区二区在线无码| 国产在线精彩视频二区| 狂欢视频在线观看不卡| 色男人的天堂久久综合| 亚洲有无码中文网| 天堂网亚洲综合在线| 国产一级视频久久| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 亚洲无码视频图片| 精品精品国产高清A毛片| 丝袜美女被出水视频一区| 91在线播放免费不卡无毒| 国产地址二永久伊甸园| 国产色婷婷| 福利一区在线| 欧美成一级| 99在线视频免费观看| 国产成人a毛片在线| 久久久波多野结衣av一区二区| 亚洲天堂网2014| 日本亚洲成高清一区二区三区|