蘇曼琪++王茂躍
處分決定在機關單位的公文中是較為常見的一種類型,在筆者見到的處分決定中,有的存有明顯的不足。下面先看一份處分決定:
關于×××同志所犯錯誤的處分決定
×××,男,××省××縣人,1962年9月生,1984年7月參加工作,1995年11月加入中國共產黨,現為××大學××學院教授。
2014年11月15日,FD大學畢業的碩士××在豆瓣網上舉報×××的《〈×××〉校箋》(××工業大學出版社2013年12月出版)一書與其碩士論文《〈×××〉研究》存在雷同之處。學校得知此事后,及時啟動了學術鑒定程序。校學術委員會辦公室先是委托第三方三位同行專家分別進行獨立鑒定,結論大體一致。在此過程中,×××本人提交了申訴說明材料,校學術委員會又委托校內二位同行專家分別進行獨立復審,其結論與校外專家基本相同。經2015年元月6日校學術委員會文科分委員會專題討論,認定×××的《〈×××〉校箋》存在抄襲問題,違背學術規范,建議學校相關職能部門根據有關規定給予嚴肅處理。
2014年12月30日,“《×××》校箋”項目的資助機構全國高等院校古籍整理研究工作委員會決定取消“《×××》校箋”的立項資格、追回全部資助經費、對項目負責人×××提出批評、通報項目申報單位。
×××同志身為一名共產黨員、高校教師,其行為違背了學術道德規范,在學術界產生了不良影響,給學校聲譽帶來了損害,其性質是比較嚴重的。事發后,×××本人對校學術委員會的評判意見簽字認可,對自己的錯誤行為進行了深刻反思和自責,并作出書面檢討。為嚴肅黨紀,教育本人,警示他人,根據《中國共產黨章程》第39、40條和《中國共產黨紀律處分條例》第154條規定,2015年元月13日××學院黨委擴大會議,建議給予×××同志黨內嚴重警告處分。經校紀律檢查委員會2015年元月14日研究,并報2015年元月15日校黨委常委會批準,決定給予×××同志黨內嚴重警告處分,免去其××學院黨委委員。
中共××大學委員會
2015年1月15日
這一份處分決定存在的主要問題是:
一、文種使用錯誤
《黨政機關公文處理工作條例》第九條第七項規定:標題“由發文機關名稱、事由和文種組成。”從公文標題的結構看,在發文機關和事由之間使用介詞“關于”,在事由和文種之間使用助詞“的”。這樣就構成一個以文種為中心語的偏正短語。換句話說,助詞“的”后面引出的就是文種。
該公文標題為《關于×××同志所犯錯誤的處分決定》,對照上述分析,“處分決定”應是文種。但《黨政機關公文處理工作條例》規定的15個公文種類只有“決定”,并沒有“處分決定”。因此,從結構上看,該標題將“處分決定”作為文種無疑是不恰當的。
為什么會有人將“處分決定”當作文種去對待呢?筆者推測,可能與我們的簡單理解有關。現實中經常有處分決定與表彰決定之類的說法,還有的應用文寫作教材將表彰處分性決定作為決定的一種類型。這本來是沒有問題的,但我們在擬制公文標題時,千萬不能寫出“關于××××的處分決定”這樣的標題。
可以作為對比的是,表彰性決定公文標題,很少見到“關于××××的表彰決定”這樣的表述,幾乎都是“關于表彰××××的決定”的寫法。
二、事由概括不準
該公文標題中的事由是“×××同志所犯錯誤”,這一事由的概括是不準確的。
公文標題中的事由,是對公文主旨的高度概括和凝練。事由必須與正文的主旨一致。
對照該例文,正文的意圖主旨寫得非常清楚:“決定給予×××同志黨內嚴重警告處分,免去其××學院黨委委員”。如果僅僅是“給予×××同志黨內嚴重警告處分”,則標題可寫成:“關于給予×××同志黨內嚴重警告處分的決定”。由于同時還有“免去其××學院黨委委員”這一內容,因此,僅僅說“給予×××同志黨內嚴重警告處分”是不全面的。《中國共產黨章程》第三十九條規定黨的紀律處分有五種:警告、嚴重警告、撤銷黨內職務、留黨察看、開除黨籍。給予黨內嚴重警告處分、撤銷黨內職務(即免去學院黨委委員),都屬于黨紀處分范疇。因此,該處分決定標題可擬寫為:“關于給予×××同志黨紀處分的決定”。
三、元月用法不當
正文中有4處使用了“元月”:2015年元月6日、2015年元月13日、2015年元月14日、2015年元月15日。
《現代漢語詞典》將“元月”解釋為:“指農歷正月。也指公歷一月。”由此看來,把“一月”寫成“元月”也不算錯誤。但由于年份和日期使用的是阿拉伯數字,月份使用的是漢字,采用了兩種不同的標準。根據中華人民共和國國家標準GB/T15835-2011《出版物上數字用法》規定:“如果要突出簡潔醒目的表達效果,應使用阿拉伯數字;如果要突出莊重典雅的表達效果,應使用漢字數字。”“在同一場合出現的數字,應遵循‘同類別同形式原則來選擇數字的書寫形式。”據此,2015年元月6日、2015年元月13日、2015年元月14日、2015年元月15日,應統一起來,要么全部采用漢字數字,要么全部采用阿拉伯數字。這里突出的是簡潔醒目的表達效果,而不是莊重典雅的表達效果,因此,就不必將“元月”改為“一月”(如作此改動,2015年元月6日、2015年元月13日、2015年元月14日、2015年元月15日,則要相應改為:二○一五年一月六日、二○一五年一月十三日、二○一五年一月十四日、二○一五年一月十五日),而應將“元月”改為“1月”,全部采用阿拉伯數字。
四、個別用語有誤
“根據《中國共產黨章程》第39、40條和《中國共產黨紀律處分條例》第154條規定,2015年元月13日××學院黨委擴大會議,建議給予×××同志黨內嚴重警告處分。”這句話讀起來別扭,可將“2015年元月13日××學院黨委擴大會議”改為:“2015年1月13日××學院召開黨委擴大會議”。
五、正文結構可適當調整
“×××同志身為一名共產黨員、高校教師,其行為違背了學術道德規范,在學術界產生了不良影響,給學校聲譽帶來了損害,其性質是比較嚴重的。”
這是對×××同志存在抄襲問題,違背學術規范這一事實所發的議論,根據吳新元先生的“公文正文三要素說”,是發文主體自發的議論,屬于理論依據。
問題是,緊接其后的是“事發后,×××本人對校學術委員會的評判意見簽字認可,對自己的錯誤行為進行了深刻反思和自責,并作出書面檢討”這一句話,屬于事實依據。該例文第一、二、三自然段都是事實依據。事實依據集中在一起,從表達上看,當更為緊湊合理。
因此,將“事發后”這一句和發文主體自發的議論這一句調換一下位置,置于其前,應該會更好一些。因為事實依據是發議論的基礎,發議論是引出處理依據并進行處理的基礎。
當然,從結構上看,該公文最后應加上一個自然段,就是對×××本人及其他黨員教職工提出希望和要求的一段話,結構將更為完整,效果會更好。希望和要求這樣的一段話,用“公文正文三要素說”分析的話,就是分旨。