李 雪 王景惠
(哈爾濱工業大學,哈爾濱 150001)
●外語教育
研究生英語元語篇認知的實證研究*
李 雪 王景惠
(哈爾濱工業大學,哈爾濱 150001)
語言學研究的“社會轉向”推動基于語料庫的實證研究發展。本文應用Hyland和Tse(2004)的元語篇認知框架,采用訪談和基于語料庫的內容分析方法,對研究生英語元語篇的認知進行定性和定量研究。研究發現,研究生對英語元語篇的認知呈現不均衡發展趨勢。管理科學與社會科學專業研究生在語篇言據、模糊語言和讀者介入方面不同于機電工程和計算機專業研究生。因此,英語教學應該重視元語篇認知研究,以提高研究生學術語篇建構能力。
元語篇;研究生;認知;實證研究
近年來,語言學研究呈現“社會轉向”(social turn)的趨勢,越來越多的學者把研究興趣轉向語言的社會維度。有學者采用認知語言學的理論框架,結合社會語言學的實證研究方法,探究實際運用中的語言(Hyland 2004, 2005;蘇小軍 2012);有學者運用實驗、問卷調查(Li, Wharton 2012)和語料庫的方式(孫亞 2012) 進行定量和定性的分析。概言之,語言學越來越重視實證研究。本文從認知語篇學角度的出發,采用實證方法,通過訪談和語料庫數據,對非英語專業研究生(以下簡稱研究生)英語元語篇的認知進行研究。
本研究采用由Hyland和Tse(2004)提出的理論模型作為元語篇認知分析框架,將元語篇劃分為“互動式元話語資源”和“交互式元話語資源”兩大種類。前者指作者對語篇信息的組織,是引導讀者解讀語篇的資源,包括5個次項:語篇轉折(Transition markers,TM)、語篇框架(Frame markers,FM)、語篇內指(Endophoric markers,EnM)、語篇言據(Evidential markers,EvM)和語碼注釋(Code glosses,CG);后者指作者評價語篇,引發讀者介入語篇的資源,也細化為4個次項:模糊語言(Hedges markers,HM)、加強語氣(Boosters markers,BM)、作者態度(Attitude markers,AM)、自我涉入(Self mentions,SM)和讀者介入(Engagement markers,EgM)。
語篇轉折用來幫助讀者識別作者的語篇脈絡,主要由連接詞構成,包括遞進、對比和結果等。語篇框架是用來標注語篇的界限、順序和步驟的資源,標示語篇的話題轉移。語篇內指用來提及與當下語篇相關的其它話語資源,幫助讀者全面理解語篇。語篇言據指信息依據,為語篇提供證據支持,包括直接引述、間接引述和無標記引用,如according to, from the perspective of, in the light of和as X states等。語碼注釋指采用另一種表達方式解釋某一概念的資源,幫助讀者準確理解概念意義。模糊語言指作者以謹慎、謙卑、協商的方式表達思想的語言資源,具有嘗試性和探索性的特點。加強語氣指作者對所表達的命題信息的確定。作者態度指作者對命題信息的喜好、厭惡、驚訝等的情感態度。自我涉入是用來明示作者的觀點、態度、責任的話語資源,采用第一人稱,以陳述、設問、反詰、自問自答的方式實現。讀者介入指作者對讀者參與語篇的邀請,通過包容性詞語來實現。
可見,Hyland和Tse的理論框架為考察研究生的語篇認知提供一個比較客觀、系統、可靠且可操作的研究工具。
3.1 研究設計
本研究采用基于語料庫和個體訪談的研究方法,探索研究生的英語元語篇認知。研究對象為國內某理工科大學的152名非英語專業的研究生。他們分別來自于管理科學、社會科學、機電工程和計算機專業。本研究設有兩個研究問題:(1)不同專業的研究生如何認知英語元語篇;(2)他們對英語元語篇的認知是否存在差異。
3.2 研究步驟
本研究分為兩個階段。在第一階段,通過語料庫方法采集管理科學、社會科學、機電工程和計算機專業研究生的英語學術語篇。要求參加本項研究的研究生獨立寫作一篇不少于3000詞的英語學術論文,在第15周上交給任課教師,以此收集定量研究數據。在第二階段,每專業各選3人,共計12人,進行為時30分鐘的個體訪談。為提高訪談效率、避免離題,訪談者擬定出訪談提綱(詳見附錄)。訪談使用漢語,以便研究生準確理解題意,說出真實感受,以此收集定性研究數據。
在定量分析中,依據元語篇認知框架(Hyland, Tse 2004),運用內容分析方法,將文本語料編碼,濃縮為一個個可分析的單位。鑒于元語篇是一個開放系統,即一個元語篇可以實現多個語篇功能(Hyland 2005),采用先人工編碼分類,再進行定量統計的內容分析方法(Cohen,Manion,Morrison 2000)。使用的語料均采自筆者自建的小型語料庫(47萬詞),優點是便于發現在某一特定語境下的語言使用規律(Li, Wharton 2012)。在定性分析中,對訪談數據進行編碼與分類,再進行基于主題的數據分析。運用定量和定性相結合的研究方法,一方面便于比較全面地了解研究生對英語元語篇的認知;另一方面便于不同數據的相互比較和佐證,以此增強研究的信度和效度。
4.1 基于語料庫的內容分析結果
基于語料庫的分析表明,研究生對英語元語篇的認知呈現不均衡發展趨勢。總體看,研究生使用“互動式元話語資源”多于“交互式元話語資源”。從表1可以看出,管理科學與社會科學研究生比較機電工程和計算機專業研究生使用語篇框架、語篇轉折、語篇言據、加強語氣和讀者介入等元語篇標識更多。

表1 研究生英語元語篇認知一覽表 (每萬詞)
具體來看,管理科學、社會科學、機電工程和計算機專業研究生對英語元語篇的認知似乎存在差異。雖然學術論文都需要語篇言據,即引經據典以便佐證作者的觀點、陳述自己的主張。但在語篇言據上,管理科學與社會科學研究生直接引文較多;比較而言,機電工程和計算機專業研究生間接引述較多。一種解釋是管理科學與社會科學這類“軟科學”缺少單一明晰的評價指標,需要廣征博引,以精確的引述證明其合理性和權威性;另一種解釋是直接引述可以避免抄襲之嫌。然而,對于機電工程和計算機“硬科學”而言,述而不作不可取,研究生需要展示自己對相關研究的高水平理解,長話短說,一語中的。因此,間接引述廣泛使用。
在模糊語言上,管理科學與社會科學專業研究生比較機電工程和計算機專業研究生使用的明顯增多(見表1)。語料庫數據分析表明,機電工程專業研究生使用模糊語言最少,平均每萬詞中有53.5個標識。事實上,模糊詞語對評價他人學術成果、闡述自己的學術觀點和結盟聽眾至關重要。由于管理科學與社會科學研究常以謹慎、謙虛、協商的話語資源組織語篇,以達到多聲協商、廣開言路和強化人際關系的目的,“軟科學”研究生比較“硬科學”研究生更注意使用模糊語言建構人際關系。對比而言,“硬科學”研究生更注重提供客觀、簡潔、準確的專業性信息以及新穎、可靠的科研產品,他們對自己學術觀點置信不疑。故此,模糊語言使用較少。
在讀者介入上,管理科學與社會科學專業研究生使用的也略多(見表1)。盡管各學科均倡導“學術對話”和“交流互動”,管理科學與社會科學研究生使用包容性詞語(如consider that, we, you)多于機電工程和計算機專業研究生。讀者介入資源的使用,表明作者邀請讀者參與語篇對話,這有益于學術交流互動,有利于實現語篇從概念意義到人際意義的深化。
值得注意的是語篇內指。在這一點上,機電工程和計算機專業研究生使用多于管理科學與社會科學專業研究生。這是由于前者常常需要借助圖表、圖像和流程圖等多模態資源來說明、解釋和闡述學術思想,所以對語篇內指依存度較高;而后者則經常與想象中的讀者交流,語篇具有抽象思辨與語境連接的特性,故此語篇內指使用較少。基于語料庫的內容分析表明,“軟科學”專業研究生與“硬科學”專業研究生相比,英語元語篇的認知存在一定差異。
4.2 訪談數據分析結果
基于主題的訪談數據分析表明,管理科學、社會科學、機電工程和計算機專業研究生對英語元語篇的認知復雜多樣。他們主要是通過課堂英語學習、課下閱讀英語文章、參與學術活動和導師指導等渠道形成對英語元語篇的直接或間接的認知。盡管不同專業研究生知曉在學術語篇中存在一個統領全篇的宏觀結構,然而他們對學術語篇的微觀結構了解甚微。一些研究生對英語學術語篇由小到大的結構段關系系統一知半解。在主題推進(thematic progression)時,不知如何構建一個核心結構段,并為之提供證據支撐。他們對英語學術語篇的闡述關系(elaboration)、評價關系(evaluation)、證明關系(justification)、證據關系(evidence)、析取關系(otherwise)和重述關系(restatement)等認知不夠完善(劉辰誕 趙秀鳳2011),致使一些英語學術語篇顯得零散、無序。
訪談發現,機電工程和計算機專業研究生似乎形成一個共識,即在撰寫學術論文時盡量避免主觀表達。但許多研究生不知曉使用自我涉入有助于展示自己的學術貢獻和學術創新。他們也不知道主觀顯性的命題信息可以選擇主觀隱性、客觀顯性或客觀隱性的方式來表達。這說明研究生對于學術語篇認知還有一定的局限性。
令人欣慰的是,不同專業研究生的英語元語篇認知意識越來越強。例如,一位計算機專業的研究生對語篇框架和語篇轉折很關注。在平日的學習中,注意收集使用常用的英語語篇框架和語篇轉折詞語,如with regard to, regardless of, irrespective of, in spite of和in view of等,認為這些元話語資源標明學術語篇的合成點,便于讀者識別語篇脈絡,便于作者闡述思想。還有一位機電專業的研究生在英語寫作中嘗試使用交互式元話語資源(如模糊語言)引導讀者解讀自己的語篇,引發讀者參與學術語篇對話。在本項研究中,定性研究與定量研究結果基本一致,研究生對英語元語篇的認知具有發展不平衡的特點。
本文從認知語篇學出發,采用實證研究的方法考察研究生的英語元語篇認知。研究發現不同專業研究生對英語元語篇的認知主要是通過課堂英語學習、課下英語文章的閱讀、學術活動的參與和導師的指導來實現。他們對英語元語篇的認知存在一些差異。管理科學與社會科學專業研究生在語篇言據、模糊語言和讀者介入方面的認知不同于機電工程和計算機專業研究生。
需要指出,語篇認知是一個復雜、漸進的過程。建構主義認為,認知來源于主客體之間的互動,在連續不斷的互動中認知得到構建(王寅 2011)。鑒于“認知是知識的習得和使用”(王寅 2011:2)。研究生對英語學術語篇的認知與建構,需要在平時的英語學習實踐中逐步實現。
本項研究有以下兩方面的教學啟示:(1) 教師在教授研究生英語時,需要對元語篇給予高度關注,特別是“互動式元話語資源”和“交互式元話語資源”。在英語教學過程中,需要通過高質量閱讀,引導研究生掌握各種元話語資源,從而更好地理解語篇、評價語篇和介入語篇, 優化作者與讀者之間的互動。(2)由于元語篇的認知對語篇建構至關重要,需要培養研究生元話語資源使用意識。通過學用相結合的教學方法,解決“學而不用”的問題。引導研究生在詞、句和篇3個層面上,認知、解讀和建構英語語篇。教師應引導研究生運用不同的元話語資源加強句子層面以及語篇層面的銜接連貫,學會清晰地闡述思想、恰當地申明立場,有效地實現語篇的信息功能和人際功能。簡言之,研究生英語教學應重視學術語篇的認知與建構,有針對性地解決存在的問題,培養研究生正確解讀語篇、有效建構意義的能力,進一步推動研究生英語教學的改革與創新。
劉辰誕 趙秀鳳.什么是篇章語言學?[M].上海:上海外語教育出版社, 2011.
蘇小軍.認知語言學的社會轉向[A].語言研究與外語教學[C].北京:高等教育出版社, 2012.
孫 亞.基于語料庫方法的隱喻使用研究[J].外語學刊, 2012(1).
王 寅.什么是認知語言學?[M].上海:上海外語教育出版社, 2011.
徐海銘.元語篇:跨文化視域下的理論與實證[M].南京:東南大學出版社, 2001.
朱長河 朱永生.認知語篇學[J].外語學刊, 2011(2).
Alavinia, P., Zarza, S.Toward a Reappraisal of the Role of MD Markers in EFL Learners’ Perception of Written Texts [J].JournalofLanguageTeachingandLear-ning, 2012 (2).
Cheng, X., Steffensen, M.S.Metadiscourse:A Technique for Improving Student Writing [J].ResearchintheTeachingofEnglish, 1996(2).
Cohen, L., Manion, L., Morrison, K.ResearchMethodsinEducation[M].London:Routledge Falmer, 2000.
Crismore, A.TalkingwithReaders:MetadiscourseasRhetori-calAct[M].New York:Peter Lang, 1989.
Crismore, A.Metadiscourse and Discourse Processes:Interaction and Issues[J].DiscourseProcesses, 1990 (13).
Crismore, A., Markkanen, R., Steffensen, M.S.Metadiscourse in Persuasive Writing:A Study of Texts Written by American and Finish University Students[J].WrittenCommunication, 1993 (10).
Halliday, M.A.K.AnIntroductioiontoFunctionalGrammar[M].London:Routledge, 1994.
Harris, Z.PapersinStructuralandTransformationalLinguistics[M].Reidel:Dordrecht, 1970.
Hyland, K.Disciplinary Interactions:Metadiscourse in L2 Postgraduate Writing[J].JournalofSecondLanguageWriting, 2004 (13).
Hyland, K., Tse, P.Metadiscourse in Academic Writing:A Reappraisal[J].AppliedLinguistics, 2004 (25).
Li, T., Wharton, S.Metadiscourse Repertoire of L1 Mandarin Undergraduates Writing in English:A Cross-contex-tual, Cross-disciplinary Study [J].JournalofEnglishforAcademicPurposes, 2012 (11).
Williams, J.M.Style:TenLessonsinClarityandGrace[M].Glenview:Scott, Foresman, 1981.
附錄訪談提綱
1.你對語篇框架資源熟悉嗎?請舉例說明。
2.你會使用語篇言據資源嗎?直接引用,還是間接引用?
3.你在英語學術語篇中使用語篇轉折多嗎?
4.你會使用模糊語言嗎?請舉例說明。
5.你對語篇內指是如何理解的?
6.你對讀者介入是如何評價的?
7.你知道怎樣結盟聽眾嗎?
8.你在學術語篇中使用自我涉入嗎,為什么?
9.你會在學術語篇中表達作者態度嗎?
10.你在英語元語篇認知中遇到的困難是什么?
AnEmpiricalStudyofEFLPostgraduates’MetadiscourseCognition
Li Xue Wang Jing-hui
(Harbin Institute of Technology, Harbin 150001, China)
The “social turn” of linguistic research has prompted the development of corpus-based empirical studies worldwide.Based on the theoretical model of metadiscourse (Hyland, Tse 2004), this paper conducts a corpus-based content analysis, coupled with individual interviews to investigate EFL postgraduates’ metadiscourse cognition.The findings suggest a tendency of imbalance in the development of metadiscourse, with the postgraduates whose major is Management and Social Science utilising more Evidential, Hedge, and Engagement resources than those specialized in Mechatronic Engineering and Computer Science.This study raises the issue of highlighting the cognition and construction of metadiscourse in the English teaching for EFL postgraduates.
metadiscourse; postgraduate; cognition; empirical study
* 本文系黑龍江省社科基金項目“非英語專業研究生的學術語篇認知及英語教學對策研究”(11D086)的階段性成果。
H0-05
A
1000-0100(2015)04-0130-4
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.04.027
定稿日期:2014-02-04
【責任編輯謝 群】