楊洛琪 陳寅(重慶人文科技學院,重慶401524)
央視春晚的海外傳播與國際元素初探
楊洛琪 陳寅
(重慶人文科技學院,重慶401524)
2015年春節,央視首次舉辦春晚海外推介會,推出歷年春晚合集《中國春晚》,并在紐約時代廣場播放春晚宣傳片。10多家海外電視臺對羊年春晚進行轉播。這使得央視春晚(以下簡稱“春晚”)成為推廣中華春節文化,打造中國國家形象與軟實力的又一重要文化品牌。作為較早呈現國際元素、實現海外傳播的電視文藝節目,春晚已逐步成為對外文化交流“走出去”與“請進來”的優勢對接平臺,成為講中國故事、展中國精神,傳播中華優秀文化資源的“文藝先鋒”。
春晚;國際元素;海外傳播;路徑
(一)春晚成為“文化建設的重要國家項目”
2013年,中宣部長劉奇葆在調研央視春晚籌備工作時強調,30多年來,春晚逐步成為“中華民族一年一度家庭團聚的文化中心”、“中國改革發展的歷史見證”和“文化建設的重要國家項目”。將央視春晚作為“國家項目”,體現國家對打造有國際影響力的文化品牌序列的高度重視與持續推動。
歷經30年的發展,春晚已經成為中國人歡慶春節的獨特表達方式,和以影像方式演繹中華文化的媒介載體。在社會轉型和價值多元的背景下,新時期的春晚以國家意識形態為主導,既體現媒體精英的藝術創作追求,又引領大眾文化的時尚潮流,并在展現“天下一家”“家國情懷”等方面與普世價值相融合。因此,將春晚作為文化建設的“國家項目”,是歷史發展的契機,也符合打造文化品牌的邏輯與規律。
(二)春晚受到海外主流媒體的高度關注
中國綜合實力的增強提升了國家的國際地位,吸引著全球的目光。作為華人特有的節日,春節逐漸在國際走紅,生成獨特的世界性文化交流現象。眾多國家以“法定假日”“電賀春節”“政府活動”等方式投以高度重視與熱情歡迎。
春晚是春節重要時間節點的文化填補,是春節的現代文化符號,是全球華人共度除夕的電視“年夜飯”。透過全球化的媒介傳播與海外華人基于思鄉的情感推廣,春晚迅速成為海外媒體的關注焦點。今年春節期間,CNN在其網站亞洲版頭條報道春晚;美國《紐約時報》也曾稱贊春晚之人氣堪比“超級碗”(即美國國家橄欖球聯盟年度冠軍賽,在全美收視率頗高);《洛杉磯時報》稱:除夕夜近十億的觀眾打開電視看春晚就像是一種儀式,這傳統就像玫瑰花車游行之于美國人一樣根深蒂固。
從1993年春晚設立新加坡分會場,并透過國際頻道首次海外播出,到2007年首次通過國際互聯網、手機電視、IPTV等跨媒體終端全球同步直播,春晚逐步實現全球全媒體傳播。
(三)春晚是講好中國故事的有效媒介載體
如何講好中國故事?首先要轉變“宣傳思維”,運用“求同思維”,實現有效的跨文化表達與傳播。國際傳播的核心是價值觀的傳播,世界其它各國的受眾更易接受人類普適性的價值表達,所以求同思維的運用,則會在更大范圍內得到認同與接受。
春晚是人類渴望團圓、追求幸福的普適性情懷的集中表達,是中國人獨特的情感表達方式的集中體現。也是能夠“求同存異”甚至“聚同化異”,引起精神共鳴的有效媒介載體。首先是“家和萬事興”的家庭情結。春晚的情感與情緒基點就是“回家”與“團聚”。習近平在2015春節團拜會上強調:“春節是萬家團圓、共享天倫的美好時分”,“中華民族自古以來就重視家庭、重視親情”,“家和萬事興、天倫之樂、尊老愛幼、賢妻良母、相夫教子、勤儉持家等,都體現了中國人的這種觀念”;其次是“有朋自遠方來”的好客情結。中國人擅于將家國情結升華為超越血緣地緣的“天下一家”之大愛。早在上個世紀80年代,春晚便開始邀請外籍演員參與這場深具中國特色的晚會,以此表達“四海之內皆兄弟”的價值觀念,及“同一個世界,同一個夢想”的情感訴求。
(一)從大山到李敏鎬:春晚外國演員的選擇變遷
第一位登上春晚舞臺的外籍演員是美籍華人“市長歌星”黃錦波;真正意義上的“外國人”演員是在1988年春晚與李立山合說相聲小段的卡爾羅;而登上春晚次數最多的演員當屬加拿大籍相聲演員大山,他曾四次登臺表演,均為語言類節目。大山是中國相聲藝術“家譜”里的第一個外國人,雖長著高鼻子藍眼睛,卻是十足的“中國通”。他字正腔圓、有模有樣的跨文化交流代表者形象達到了春晚對于外籍演員的選擇標準,也滿足了觀眾對于“中國人民老朋友”的心理期待,成為春晚舞臺上的“中外交流大使”。春晚里的“大山們”實際上也應和了中國在崛起過程中期待得到國際認可,渴望廣交朋友的美好愿望,同時也體現春晚作為“中國年”最大盛典的開放、多元與包容。
與“大山們”在中國國內逐步成名,并參與春晚演出不同,席琳·迪翁、蘇菲·瑪索、李敏鎬、雅尼、布雷·丹尼斯,及愛爾蘭國家舞蹈團、土耳其火舞舞蹈團、匈牙利Attraction舞團等早已是蜚聲國內外的明星級演員與演藝團體,這也令春晚上的國際元素更加前沿、更加多元。盡管邀請這些演員也會考量他們的政治傾向、藝術成就、商業價值及中國觀眾對其熟知度、悅目度等,但相比以往的演員選擇標準,其技術性、功能性的操作有所減弱。2013年,席琳·迪翁首登春晚,拉開了真正意義上國際巨星的春晚之旅。如果說,事隔經年邀請廣為人知、功成名就的席琳·迪翁登臺對于春晚仍具有較強象征意味的話,李敏鎬的加盟則刷新了春晚邀請國際明星的標準。2013年,這位年輕的韓國演員憑借偶像劇《繼承者》在國內外贏得超高人氣,次年的春晚表演不僅使其成為最受關注的馬年春晚演員,也為其贏得較高的商業利潤,李敏鎬與春晚的合作實現了雙贏。
(二)從群口相聲到聯袂演唱:春晚涉外節目的內容變遷
2012年前,春晚的涉外節目主要以戲曲曲藝類為主,尤以相聲居多。早期春晚沒有邀請過國際知名演員,演員資源基本以留學生為主,包括后來聞名加拿大與中國的大山。眾多留學生通過掌握中文,打通與中國人交流的語言關,而在學習過程中,中國傳統藝術以其神秘多彩、快樂有趣、底蘊深厚等特性吸引許多留學生。特別是經過丁廣泉等相聲大師的指導,一些留學生喜歡上相聲藝術,從中國文化的愛好者轉型為中國文化的傳播者。他們通過學說相聲能夠較快提升自己的中文水平,更重要的是通過相聲的內容了解中國國情和藝術精髓,提升跨文化交流的深度、廣度和溫度。
相聲小品是春晚節目的重頭戲。邀請外國演員參與相聲小品的表演,不僅是給觀眾最喜愛的春晚節目類型增添新意,也是在展示中外文化交流實踐成果,更是力求樹立文化自信與文化自覺的精神訴求。比如1988年由南斯拉夫留學生卡爾羅與李立山合說的《對話趣談》,抖出的就是在中外文化交流碰撞中由于差異性所造成的“包袱”“笑料”;1999年的群口相聲《同喜同樂》,則是外籍演員在春晚舞臺上的首次獨立表演,并為當屆春晚的第一個語言節目,透過歡喜熱鬧的開場,推廣中華春節文化,細數中國改革開放前后的社會變化;2011年的群口相聲《四海之內皆兄弟》更是展示海外中國文化中心與孔子學院最新建設與成果的應景之作。
進入新世紀以來,春晚涉外節目的內容不斷拓寬,除傳統的相聲小品外,還不斷呈現京劇、魔術、滑稽表演、踢踏舞、影子舞、器樂演奏等新類型。受2008年北京奧運開幕式劉歡與莎拉·布萊曼成功合作的影響,春晚延續了這種中外聯袂的演唱組合。如2013年春晚特別安排具有國際影響力的中國民族聲樂歌唱家宋祖英與席琳·迪翁合作演唱《茉莉花》,重新演繹并升華了這首中外聞名的中國民歌,以藝術之名聚合共同性,體現藝術合力所煥發的全新光彩;2014年春晚更是將這種呈現方式的效果發揮到更大,李敏鎬、蘇菲·瑪索分別與中國演員的合作既體現春晚的潮流感與商業性,又引發觀眾對“男神”、“女神”的追捧效應,達成對粉絲型觀眾的情緒撫慰與欲望滿足,更體現中國與法國(當年是中法文化年)、韓國文化交流的新高度。
(三)從功能性到國際性:春晚國際元素的價值變遷
春晚不僅是一臺電視文藝晚會,還融合國家意識形態與政治功能,通過國際元素的呈現,本就是在體現過去一年國家對外文化交流與合作的新進展、新成果。但受宣傳思維長期影響,春晚的國際元素并不具有真正的國際性,更多體現功能性。演員大山便是外籍演員中功能性人物的代表,他沒有語言交流的障礙,深諳中國實際情況,了解語言節目表演規律,熟悉春晚舞臺,因此但凡涉外節目,大山成為首選。在1998年春晚小品《一張郵票》中,在得知女孩是為離開大陸50年的爺爺尋找郵票時,大山慷慨地將風箏郵票送給她,還特別祝愿“海峽兩岸的中國人早日團聚”。而當女孩高興地挽起兩人時,潘長江打趣地分開女孩和大山,自己站在中間重新挽起兩人。小品通過大山的表演極具象征意味地體現了“一個中國”在國際社會的合法性,及盼望海峽兩岸“和平統一”的共同愿景,還抖包袱式地表達“中國內政不容外部勢力干涉、插足”的政治立場。
進入新世紀以來,春晚國際元素的功能性逐漸降低。曾多次作為功能性人物的大山,也與其他相聲名家一起,幾乎沒有“政治功能”地合說了群口相聲《五官新說》;另一方面,外籍演員和涉外節目的國際性不斷突顯,不論是雅尼的新世紀音樂、魔術《丹尼斯夢幻》、阿根廷海勒爾的滑稽表演,還是愛爾蘭國家舞蹈團的《大河之舞》片段、匈牙利Attraction舞團的影子舞《符號中國》等節目均體現了以國際標準與藝術規律為主導的價值取向,激發了中西不同藝術形式交融的活力與魅力,更體現全球化背景下央視春晚的藝術水準、創新趨向及國際影響。
(一)作為電視文藝的至高平臺,集納多元精彩的藝術資源
春晚是中國電視文藝的制高點。匯集了全國最頂尖的創作團隊,最精益求精近乎苛刻的藝術創新,最精湛精彩的藝術表演,最先進的影像、聲音、舞美以及傳輸技術等。在中國春節、中國春晚國際知名度和影響力不斷增強的背景下,春晚理應體現“海納百川、浩浩蕩蕩的氣派,山登絕頂、屬我最高的效果”,廣納中外優秀藝術資源,包括編導、策劃、演員、節目、創意呈現方式、影像技術等;吸收國外優秀藝術的前沿經驗,找到中外藝術形式的連接方式,激活中華傳統文化的藝術因子,達成中外藝術的審美共識。
(二)作為歡慶新年的影像表達,融合有效全新的推廣方式
春晚的最高制作標準是實現優質的電視化呈現。作為中國傳統佳節的媒介景觀、中華民族的電視“新民俗”,中國人歡慶新年的獨特影像表達,春晚較易與同樣以影像見長的新媒體融合。因應傳統媒體與新興媒體融合的趨勢,春晚還需利用微博、微信、客戶端、二維碼等新技術,通過與互聯網視頻媒體、海外傳媒、國際組織、華人社團的合作,進一步拓寬傳播渠道與推廣方式,提升春晚的互動性、開放性;透過創新形態、剪輯編排和內容挖掘,持續開發中國春節與春晚的文藝資源的現代感與國際性;借鑒“熊貓頻道”等新媒體的成功經驗,透過國際通行的社交媒體、移動媒體,打造自己的互聯網子品牌。
(三)作為中華文化的重要品牌,體現互聯互通的價值取向
春晚作為文化建設的國際項目,應努力淡化意識形態色彩,借鑒奧運文藝表演、電影頒獎典禮等全球性、儀式性節目的成功經驗,在跨文化交流傳播中成功向世界講述動聽美麗的中國故事;在發掘中國藝術價值觀的普適性中尋找、打磨選題,用國際標準的視聽語言、話語方式來敘事表達;在海外推廣的紀錄片、宣傳片中集納外國觀眾熟悉的文藝節目,增添春晚直播外的特別環節與細節,創新春晚傳播新形式;透過國家文化年、中國文化節、“感知中國”等國家級對外文化交流品牌活動搭建的平臺,發揮推廣中華春節文化的獨特效應;在“一帶一路”的愿景與行動中,持續推動共筑“互聯互通”的“命運共同體”之文化實踐,讓春節成為全世界人民相親相愛的節日,讓春晚成為實現文化認同的媒介盛典!
★本文系重慶人文科技學院2015年度科研教改項目“影像傳播對大學生閱讀行為的影響研究——以重慶合川區高校為例”(項目編號15CRKXJ15)的研究成果。
[1]張國濤,茍博,李艷.中國故事的跨文化表達與國際傳播——解析紀錄片《透視春晚:中國最大的慶典》[J].現代傳播,2013(03).
G222
A
1005-5312(2015)23-0117-02