>2015年8月15日14時(shí)01分,著名法語翻譯家徐和瑾因腸道癌在上海第一人民醫(yī)院病逝,享年75歲。徐和瑾是“文革”后最早向中國(guó)讀者介紹普魯斯特的學(xué)者之一。1982年,他寫的《馬塞爾·普魯斯特》一文發(fā)表在《外國(guó)文學(xué)報(bào)道》上,從文體方面分析普魯斯特的意識(shí)流手法。2004年起,他以一己之力翻譯法國(guó)作家馬塞爾·普魯"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?時(shí)事引讀>>
2015年8月15日14時(shí)01分,著名法語翻譯家徐和瑾因腸道癌在上海第一人民醫(yī)院病逝,享年75歲。徐和瑾是“文革”后最早向中國(guó)讀者介紹普魯斯特的學(xué)者之一。1982年,他寫的《馬塞爾·普魯斯特》一文發(fā)表在《外國(guó)文學(xué)報(bào)道》上,從文體方面分析普魯斯特的意識(shí)流手法。2004年起,他以一己之力翻譯法國(guó)作家馬塞爾·普魯斯特的代表作七卷本《追憶似水年華》,截至今年6月已出版了四卷,但仍帶著未完成的三卷遺憾離世。對(duì)于這位泰斗的離世,不少網(wǎng)友用“人生太短,普魯斯特太長(zhǎng)”來懷念這位偉大的翻譯家。
素材聚焦 嚴(yán)謹(jǐn):為翻譯求教法國(guó)老友600多個(gè)問題
徐和瑾生前接受《生活》月刊采訪時(shí)說,翻譯七卷本《追憶似水年華》是因?yàn)椤皭邸保粫r(shí)譯不好也不要緊,慢慢磨唄。據(jù)譯林社編輯介紹,2001年前后,組織七卷本《追憶似水年華》編輯工作的韓滬麟找到徐和瑾,希望重新翻譯這部巨作。2004年徐和瑾開始獨(dú)力翻譯《追憶似水年華》,但在為《普魯斯特傳》做“附”時(shí),發(fā)現(xiàn)舊譯本里的譯名有多處不統(tǒng)一,所以他認(rèn)為重譯該書時(shí)版本選擇很重要,為此他特意比較了米伊主編的弗拉馬里翁版、七星文庫版等多個(gè)版本,翻譯期間他問了米伊600多個(gè)問題。對(duì)于稿件,徐和瑾特別嚴(yán)謹(jǐn)負(fù)責(zé),每一本都主動(dòng)要求看兩次校樣,這樣的學(xué)術(shù)精神感染著周圍的每個(gè)人。
【考場(chǎng)仿真試題】請(qǐng)以“琢磨”為話題寫一篇800字的作文。
【范文片段示例】“有匪君子,如切如磋,如琢如磨。”《詩經(jīng)》里這句話的意思是君子的自我修養(yǎng)就像加工骨器,切了還要磋,就像加工玉器,琢了還得磨。翻譯家徐和瑾先生做學(xué)問也是如此,對(duì)于語言的把握,他多方考證,細(xì)細(xì)琢磨,僅翻譯第一卷期間就問了法國(guó)老友600多個(gè)問題,盡己所能把最好的譯作呈現(xiàn)給讀者。為了一份鐘情學(xué)術(shù)的情懷,他殫精竭慮,也正是因?yàn)槿绱耍?dāng)我們手捧《追憶似水年華》時(shí),會(huì)永遠(yuǎn)記住徐和瑾這個(gè)名字。
其他適用話題 熱愛;嚴(yán)謹(jǐn);負(fù)責(zé);奉獻(xiàn);專注