周傳喜,華劍 (長江大學機械工程學院,湖北 荊州434023)
隨著高校教學改革的深入進行,雙語教學已經逐步滲入大學課堂。2001年8月,教育部印發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高 [2001]4號),要求各高等學校積極推動使用英語等外語進行教學[1]。長江大學于2008年啟動雙語教學,7年來共開設99門雙語課程。對這些雙語課程,學校嚴格把關,開課前先要求申報雙語課程的教師進行30min試講,由專家把關,通過審查的課程學校才下文件進行批示該課程為雙語教學建設課程;這之后,學校至少安排1名雙語教學督導和1名學校教學督導共2位教師進課堂隨堂聽課,學生也要在期末課程結束時對教師上課情況進行評分;經過2輪教學的考查,只有通過層層把關的課程,學校才下文批示其為學校雙語課程,否則下文公示該課程停開。
雙語課程越來越多,需要在課程管理和教學質量的評價方面越來越規范,長江大學于2013年開展了雙語教學示范課程的建設工作。《機械原理》課程從2008年長江大學首屆雙語教學課程立項開始,就進入了雙語教學的行列,并于2013年被學校評為第一批雙語教學示范課程立項建設。7年多來,課程組教師們開展了系列教學改革[2,3],主要在師資培訓與培養、教材建設、教學方法、網絡建設和考核方式改革等5個方面開展了建設性工作。
學生的學習離不開教師的教導,好的師資更是好的學習質量的有力保證。《機械原理》課程組負責人參加了長江大學首屆雙語教學師資培訓班,以優異成績通過了培訓考試;開設了長江大學機械工程學院首門專業基礎課程——《機械原理》課程的雙語教學,至今已順利完成《機械原理》課程的7輪雙語教學實踐,受到學校督導專家和學生的一致好評。同時教學團隊中的2名教師還先后參加了全國機械原理課程教學經驗交流會、國家《機械原理》精品課程骨干教師高級研修班和中南地區《機械原理》經驗交流會等系列教學經驗交流會議,使他們能始終站在《機械原理》課程教學的前沿,將先進的教學思想和理念融入到日常教學中,使廣大學生受益。
為進一步提高教師自身的學術水平和外語能力,加強《機械原理(雙語)》課程的建設工作,課程組的2位教師分別完成了出國進修計劃,通過協助參與《機械原理》實驗課程的教學輔導工作,學習了國外先進的教學理念、實踐教學模式和教學方法。
教材是學生學習知識的第一手資料,因此,對于教材的選擇顯得尤為重要,雙語教材的選用更是如此。雙語教材的選用既要兼顧專業知識,又要考慮英文描述。若直接引用全英文教材,國內外課程體系的差別太大,對于教師講授起來缺少系統性,而學生方面走馬觀花,效果也不是太好。因此,國內多所知名大學都嘗試編寫中英文對照雙語教材,有的甚至編寫了全英文教材。考慮到學校與知名高校的生源師資多方面的差異,這些雙語教材或全英文教材也不太適合學生的要求。
基于上述因素考慮,筆者給學生選用的是由福州大學教授葉仲和、藍兆輝與英國M.R.Smith教授合編MechanismsandMachineTheory全英文教材。該教材在知識體上比較符合中國高校《機械原理》課程體系,英文描述上也不缺乏國外英語母語的潤色痕跡。學生用起來既可以學習專業知識,同時也能提高他們的英語運用能力。教師則結合國外多本外文教材來備課,把國內外課程的教學新知識、新理論體現在課件中,傳授給學生,讓他們能及時了解學科前沿。
與漢語教學相比,雙語教學除了要求學生掌握專業知識,同時還要提高自身的英文表達及寫作能力。因此,筆者在實踐教學過程中所采用的教學方法圖1所示。
1)課前預習。在課程開始第1節課就將由教師編寫且與教材配套的專業詞匯表發給每位學生,詞匯表與教材章節內容相對應,詞匯表不僅提供了漢語意思,同時還提供了正確的音標,幫助學生們正確發音。要求學生在每節內容前要提前預習,找出詞匯表中的專業術語在教材中的具體位置,這樣一來學生們不得不通讀教材,理解全英文教材所對應的漢語意思。課堂前5min,教師都會引導學生用英文回顧上節課的全部重點內容,同時還要帶領學生大聲誦讀與該節課堂內容相關的英語詞匯。
2)課中互動。課堂上教師要注重與學生之間的互動環節。受全英文課件的影響,大多數學生的注意力較一般漢語教學課堂要集中,這時進行與他學生的互動教學,將是個比較不錯的選擇。除了常規教師提問、學生回答的互動環節之外,筆者還開展了英文教學獨有的互動方式:讓學生誦讀比較重要的內容并進行翻譯工作,這樣可以鍛煉他們的口語及理解能力。
3)課后鞏固。雙語教學的課后學習環節尤為重要,除了完成由教師編寫的全英文習題集上的對應作業以外,還專門設計了鍛煉學生英語能力的環節——“student show”,由學生制作豐富的總結章節內容的多媒體課件,用英文向全班同學講授。這樣的環節不僅能督促他們復習所學課堂內容,同時還能鍛煉他們的英語口語及匯報能力。由于參加該環節的學生有限,對于其他學生,則要求他們每章節學完后上交英文小作文,總結所學內容及心得體會。

圖1 雙語教學方法
教學網站建設,是充分發揮課程示范性和輻射推廣作用的一種有效方法。也為教師與學生提供全新的學習工具,是改革傳統教學模式、培養學生信息素養的重要途徑[4]。課程建設小組非常重視網絡教學環境建設,結合該課程的漢語精品課程建設,開發了包含漢語與雙語教學在內的全方位課程網站。網站內容包括課程概況、教學內容、教學方法與手段、實驗指導、課程設計、創新實踐、網上學習輔導、自我測試和師資隊伍等模塊以及教學大綱、實驗指導書、課程設計要求、電子教案、CAI課件、習題及其解答、例題和試題匯編等網上資源(見圖2),網站功能較齊全、運行良好、及時更新,為學生創造了良好的網絡學習環境。
改革的措施主要體現在2個方面。第一是試題中題目的英漢比例協調變化。表1顯示了《機械原理》課程自2006年開展雙語教學以來歷年試題中題目英漢比例情況。2006級、2007級及2008級3個年級由于授課對象是示范班,考試試題的英語比例均在70%以上,且逐年遞增,這主要是在教學實踐中根據學生反饋的教學要求來適當進行調整;從2009級開始,英漢比例明顯下降,主要是因為授課對象由幾十人的示范班變成了幾百人的全專業本科生,故對試題英漢比例做了調整,到學生都適應后,于2011級、2012級逐步在提高,到目前最近的2012級已將達到了英文題目比例占全卷的72%,對于下半年2013級的學生由于專業中一半的學生是一本招生生源,將進一步提高英文題目比例,爭取達到示范班授課時的水平。

圖2 課程網界面圖

表1 考試試題中英文比例

表2 總評成績的構成比例
第二,考核方式的改革還體現在總評成績中考試成績比例的變化上面。表2體現了歷年學生成績中考試成績與平時成績的比例情況,除2006級學生平時成績比例為40%,2007級學生平時成績占30%以外,從2008級開始,成績比例均與學校要求的必修課成績比例要求保持一致。
自《機械原理》雙語教學示范課程立項建設以來,經過近2年時間的建設,在課程組老師們的努力和本專業同學們的大力配合下,示范課程建設目前已經取得了一些顯著的成效。主要表現在課程建設、師資梯隊建設和教學評價上。在課程建設方面,在原有全英文課件的基礎上添加了石油特色的教學實例,每個重點章節內容中都融入石油裝備實例機構,進一步完善課件,更新課件,同時又體現專業特色,讓學生接觸專業,了解專業,為后續一些專業課程的學習打下了基礎。經過近7年的教學實踐,已經建立了內容相對完善的雙語試題庫,為《機械原理》雙語教學提供了強有力的保障,同時為該課程的后續教學奠定了良好的基礎。在師資梯隊建設方面,2位課程主講教師于2014年均完成了國外訪學計劃,順利回國,這使得該課程的師資水平在外語能力方面上了一個新臺階,同時2位老師還將國外的教學模式、方法經驗帶回來在課堂上與同學們分享,讓學生了解國外同齡人的一些學習現狀,了解差距,取長補短。另外,隨著課程組梯隊中后備力量的一位老師2014年晉升副教授,到目前為止,課程組幾位教師均為高級職稱。在教學評價方面,通過問卷調查,學生對教學效果的滿意率為80%,基本滿意率為20%。《機械原理》雙語課程歷年的跟蹤評價顯示,學校督導專家評分和學生網評結果均為優秀。
《機械原理》課程是機類及近機類相關專業課程體系中的專業基礎課,是該專業學生考研專業課程之一,其原理和方法已廣泛滲透到了眾多機械類的專業課程當中。采用雙語教學,使學生充分了解機構學的發展,促進本科教學與國際接軌,推動高等教育的國際交流。根據對學生的問卷調查情況反映,上述采用的教學方式改革及考核方式的改革的系列舉措,得到絕大多數學生的認可。筆者相信通過其團隊的不懈努力,一定能探索出保證雙語教學質量的好方法,從而促進該校整體的教學水平的提高。
[1]中華人民共和國教育部 .關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見 [Z],中國大學教育,2001:4~5,36.
[2]周傳喜,管鋒 .機械原理課程雙語教學的實踐與探討 [J].長江大學學報(自然科學版)理工卷,2008,5(3):330~332.
[3]周傳喜 .“機械原理”雙語教學的效果分析與改善途徑 [J].中國電力教育,2009(3):61~62.
[4]吳淑娟,范佳鳳 .我國高校雙語教學示范課程的立項和建設研究 [J].大學教育,2013(6):18~19,22.