摘要 文章將比喻造詞中名詞性喻指成分凸顯出來的意義稱為“名詞性喻指成分的屬性義”。文中對《現代漢語詞典》第6版2670個比喻式復合詞中的名詞性喻指成分的屬性義義項設置、釋義方式進行了全面考察,發現屬性義的凸顯度、類型及其語義特點是影響辭書喻指成分屬性義義項設置的主要因素,而喻指成分的位置與屬性義的類型會直接影響辭書屬性義釋義模式的選擇。最后指出辭書在喻指成分屬性義的義項設置與釋義方面存在的問題并提出改進建議。
關鍵詞 比喻式復合詞 喻指成分 屬性義 義項設置 釋義
一、引 言
比喻造詞是漢語中一種重要的造詞方式。比喻造詞過程中充當喻指成分的語素往往會凸顯出某種有別于其概念義的屬性義。這種屬性義隱含于喻指成分的概念義之中,往往對應于事物為人們感知、聯想或賦予的某種性質,比喻造詞使其得以凸顯出來。比如“?!痹凇昂M搿⒑A俊敝型癸@的屬性義是“大的”;“蜂”在“蜂起、蜂擁、蜂聚”中凸顯的屬性義是“成群地”。(許曉華 2012,2013)
識別比喻造詞方式并理解喻指成分的屬性義是比喻式復合詞詞義推求的關鍵。學習者往往會參照辭書的相應處理來理解和掌握比喻式復合詞的詞義。那么,辭書對于喻指成分屬性義的義項設置與釋義采用的是怎樣的處理模式呢?從現有研究來看,目前學界對比喻造詞釋義問題的研究多集中在比喻式復合詞釋義方面。孫云、王桂華(1982)將比喻分為全喻型(如:鱗爪、冰霜)、正喻型(如:燈傘、山腳)與偏喻型(如:火紅、筆直)三種,認為全喻型與正喻型的詞義為比喻義,而偏喻型詞義不是比喻義,因此應采用不同的方式進行詞語釋義。周薦(1993)明確區分了比喻詞語與詞語的比喻義,并在此基礎上談及比喻詞語的釋義問題。應雨田(1993)以《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)中1700條比喻詞語為研究對象進行釋義分析,總結其中的釋義規律。從總體上看,以往研究的著眼點一般僅限于比喻式復合詞本身,對與比喻造詞相關的喻指成分屬性義的問題討論不多,目前僅見楊潤陸(2004)、肖模艷(2008)結合辭書釋義對比喻造詞中產生的語素義的形成條件進行的研究,尚未見到對辭書中喻指成分屬性義的立項條件和釋義模式進行的專題研究。因此,本文擬以《現漢》第6版為藍本,對其中2670個名詞性語素充當喻指成分的比喻式復合詞[1]進行封閉考察,以探求辭書對喻指成分屬性義的義項歸納與釋義模式,并提出相應建議。
二、喻指成分屬性義的一般處理方式及設立義項的主要依據
1.喻指成分屬性義的一般處理方式
《現漢》對比喻式復合詞喻指成分的屬性義一般采用兩種處理辦法:一種是單列義項,將喻指成分屬性義視為一個相對獨立的意義直接呈現出來。比如“餅”的第二個義項“形狀像餅的東西”,即為其在“鐵餅、煤餅、柿餅”等比喻式復合詞中凸顯的屬性義義項。“池”的第二個義項“旁邊高中間洼的地方”,即為其在“樂池、舞池”等比喻式復合詞中凸顯的屬性義義項。另一種處理方式是不單列義項,即不將喻指成分屬性義作為獨立的意義進行處理。比如,詞典中“波”列出三個義項(①波浪。②震動在介質中的傳播過程。……③比喻事情的意外變化。)“扉”列出一個義項(即“門扇”),而“波動、波蕩”中“波”凸顯的屬性義“像波浪一樣起伏地”,“扉畫、扉頁”中的“扉”凸顯的屬性義“位置在前面的”,皆未單列義項。這種情況下,詞典一般會將喻指成分屬性義的內容融入比喻式復合詞的釋義中。
從所設立義項的性質看,《現漢》對名詞性喻指成分屬性義的處理分為兩種情況。一種是為單列的義項標注詞性,因為該意義既能在比喻造詞中凸顯出來,又能在句法結構中凸顯出來,因此被視為獨立的詞義。詞典中這類處理較少,只見于“井、鬼”等少數詞條。第二種情況是雖將喻指成分屬性義單列義項,但將其作為語素義處理,不標注詞性,如“海”在“海量、海碗”中凸顯的屬性義“大的”;“馬”在“馬蜂、馬勺”中凸顯的屬性義“大的”。總體而言,《現漢》為比喻造詞中喻指成分的屬性義單列義項時,較常將其處理為語素義。這表明該義項直接與比喻造詞相關,該喻指成分只是比喻式復合詞的構詞成分,不能獨立充當句法成分。
我們對2670個比喻式復合詞中涉及的468個喻指成分的共計685個屬性義義項處理情況逐一進行考察??疾旌蟀l現,其中290個喻指成分存在屬性義義項未單列的情況;395個喻指成分的屬性義義項單列。其中有些喻指成分凸顯的屬性義不止一個,有的全部被單列義項,有的只有部分被單列義項。這樣看來,雖然同為喻指成分的屬性義,但辭書的處理方式卻存在一定的差異。那么辭書采用不同處理方式時的主要依據是什么?哪些喻指成分屬性義傾向于單列義項,哪些傾向于不單列義項呢?
2.喻指成分屬性義義項設立的主要依據
楊潤陸(2004)對比喻造詞產生的語素義分布情況進行考察后指出:辭書為屬性義單列義項,需要滿足以下兩個條件之一:一是構詞頻率較高;二是形成較強的專指義。我們對《現漢》中喻指成分屬性義義項設立情況再次進行考察,得出的結論與上述結論有一致之處,也有一些新的發現。總體而言,決定是否為喻指成分屬性義單列義項,詞典主要依據如下三個方面的情況:一是屬性義凸顯度的高低;二是屬性義自身的特點;三是屬性義的類型。
(1)依據之一:喻指成分屬性義凸顯度的高低
喻指成分屬性義的凸顯度與喻指成分凸顯某屬性義時的構詞頻率相關,構詞頻率高則凸顯度高。[2]目前學界一般認為,應以構詞頻率(或稱生成能力)為標準對喻指成分屬性義的性質進行判定。其中構詞頻率低的,只在個別復合詞中凸顯出來的,視為臨時意義,其性質為比喻造詞方式產生的結構義;構詞頻率較高、意義趨于固定的才能單列義項,其性質為喻指成分新的概念義。一般辭書的義項設置即以喻指成分凸顯該屬性義時的構詞頻率為重要指標。(譚景春 2000;蘇寶榮 2010等)
考察中我們發現對于那些生成能力強、屬性義凸顯度高的喻指成分,《現漢》往往為其屬性義單列義項。比如“林海、人海、血海、火海、云海”等很多詞皆以“海”為喻指成分,這種造詞方式極具類推性,連成一片的事物都可稱為“×海”,漢語中大量存在的那些未被收錄的“準復合詞”,像“花海、菊海、車海、稻?!钡染驼f明了這一點。因此《現漢》為“?!眴瘟辛x項,釋義為“比喻連成一大片的很多同類事物”。與之類似的還有“柿餅、錦雞、煙槍、火球”中“餅、錦、槍、球”等,皆因充當喻指成分時屬性義凸顯度高而單列義項。這樣看來,具有相同理據的比喻式復合詞詞群越大,該喻指成分屬性義的凸顯度越高,其意義也就越明確,該喻指成分的屬性義也就越有可能得到認可,從而可能被辭書作為新的概念義單列義項。而對于那些喻指成分屬性義凸顯度低的,《現漢》則較少單列義項,其中典型的例子就是,“名素+動素”構成的狀中式復合詞(如“蠶食、輻射、龜縮、錘煉”等)。這類復合詞中喻指成分凸顯的往往是與其所指稱事物的某種動態特征相關的屬性義,凸顯屬性義時喻指成分大多只構成一個復合詞,因此該屬性義一般不單列義項。而少數單列義項的是因為喻指成分凸顯該屬性義時構成的復合詞數量稍多,比如“蜂”條目下單列屬性義義項“用于比喻,形容成群地”是因“蜂”參與構成“蜂聚、蜂擁、蜂起”等多個比喻式復合詞。這一發現與前文提及的楊潤陸(2004)提到的第一個條件是一致的。
(2)依據之二:喻指成分的屬性義是否明確、穩定、容易概括
屬性義的語義特點,即屬性義是否較為明確、穩定、容易概括,也是屬性義義項設立的主要依據之一。以“云”為例,在“云集、云散、云游”中“云”充當喻指成分,與“集、散、游”三個動詞性成分構成狀中式復合詞,其中“云”凸顯的是動態屬性義??罩械脑瞥3:龆鴱乃姆絽R聚而來,忽而又向四處散去,一直在空中飄浮,形態不斷變化。比喻式復合詞中喻指成分“云”凸顯的動態屬性義即與它的這些動態屬性特征相關,比喻造詞時就是以“云”的動態特征來比喻“人”的某些動態特征?!霸啤钡膭討B屬性義在復合詞釋義中比較容易呈現出來,比如:
云散 像天空的云那樣四處散開。
云集 像天空的云一樣從各處聚集在一起。
但因“云”具有多種動態特征,屬性義不穩定,很難概括,因此雖然喻指成分“云”凸顯動態屬性義時構成的比喻式復合詞數量不少,但詞典并沒有為其單列義項,只是在復合詞釋義中將相應屬性義的內容呈現出來。
而詞典對前文提到的另一個喻指成分“蜂”的屬性義卻進行了不同處理。“蜂”構成的比喻式復合詞有“蜂起、蜂擁、蜂聚”等,其中“蜂”凸顯的同樣是動態屬性義,這種屬性義的形成與“蜂”經常成群地活動這一習性相關。詞典為之單列義項“用于比喻,形容成群地”,就是因為“蜂”的屬性義意義較為明確,且容易概括。與之類似的還有“風”在“風發、風行”中凸顯的動態屬性義,也因意義容易概括且較為穩定而單列義項“像風那樣快”。
(3)依據之三: 喻指成分屬性義的類型
考察中我們發現,“構詞頻率高才單列義項”這種常規處理存在一些例外,有些構詞頻率低的喻指成分也單列義項。比如詞典為“稗官野史”中喻指成分“稗”單列屬性義義項(即“用于比喻,形容微小、瑣碎”)。楊潤陸(2004)對此的解釋是“喻指成分的專指義特別強”。但是判定喻指成分屬性義“專指性”的強弱往往較為困難,因為如果“專指”對應于唯一,那么構詞數量越少則意義的專指性越強,但是這樣卻難以解釋那些因構詞數量少而未被單列義項的喻指成分屬性義的“專指性”何以不強??疾熘形覀儼l現,事實上辭書在決定是否為那些凸顯度低的喻指成分單設義項時,另一個重要依據是喻指成分屬性義的類型。
許曉華(2013)將名詞性喻指成分的屬性義劃分為七種類型,即形貌、顏色、位置、聲音、動態、功能、性質。本文以此為基礎進行考察發現,當喻指成分凸顯與其指稱事物的位置或人們對其內在性質的評價有關的屬性義時,即使構詞頻率很低,詞典常常也會為其單列義項?!鞍蕖眴瘟袑傩粤x義項即屬于這種情況(“稗”在“稗官野史”中凸顯的是性質屬性義)。與之類似的還有“腋”,凸顯位置屬性義時雖然只構成“腋芽”一詞,但詞典也為之單列義項(“其他生物體上跟腋類似的部分”)。這大概是因為考慮到語言使用者往往不容易從具體形象出發理解這兩種屬性義,據此推求詞義較為困難。
而當喻指成分凸顯形貌、顏色等類型的屬性義時,則主要依據屬性義凸顯度的情況,如果凸顯度很低,詞典一般不單列義項。這大概是考慮到事物的形貌、顏色等屬性特征往往比較容易從事物的具體形象中體會出來。比如“布”在“瀑布”中凸顯的屬性義“形貌像鋪開的布一樣的東西”,“門鈸”中“鈸”凸顯的屬性義“形貌像鈸一樣的東西”,皆因只構成一個詞而未單列義項。同樣,事物的顏色特征往往較為直觀,因此詞典對于喻指成分顏色屬性義采取了同樣的處理:“金、銀、雪、錦”等充當喻指成分凸顯顏色屬性義時,構詞數量很多,皆單列義項;而“棗、胭、桃”則因充當喻指成分凸顯顏色屬性義時,只構成“棗紅、胭紅、桃紅”各一個詞,皆未單列義項。
三、喻指成分屬性義的釋義模式及其主要適用范圍
《現漢》為喻指成分的屬性義進行釋義時采用的并不是單一的釋義模式,而是幾種不同的釋義模式,不同釋義模式的主要適用范圍不同。
1.喻指成分屬性義的釋義模式
從所用釋詞來看,《現漢》對名詞性喻指成分的屬性義采用的主要釋義模式可分為如下五種:
(1)“像”類模式。即采用“像+N的/地”或“像/類似N的東西/事物”格式進行釋義。詞典中采用這種釋義模式的喻指成分屬性義義項非常多,共105個。如:
雪 ②顏色或光彩像雪的。
風 ④像風那樣快。
浪 ②像波浪起伏的東西。
苗 ⑥形狀像苗的東西。
(2)“比喻”模式。即采用“比喻+NP”或“比喻+VP”格式進行釋義。詞典中采用這種釋義模式的屬性義義項共13個。如:
潮 ②比喻有漲有落、有起有伏的事物。
海 ②比喻連成一大片的很多同類事物。
霜 ③比喻白色。
篩 ③比喻經挑選后淘汰。
(3)“形容”模式。即采用“用于比喻,形容+adj”格式或“形容+adj”格式進行釋義。詞典中采用這種釋義模式的屬性義義項共12個。如:
蜂 ③用于比喻,形容成群地。
虎 ②用于比喻,形容勇猛威武。
火 ④形容紅色。
鐵 ③形容堅硬;堅強;牢固。
(4)“指”類模式。即采用“指/借指/特指/泛指+NP”等格式進行釋義。詞典中采用這種釋義模式的屬性義義項共41個。如:
腹 ③指鼎、瓶子等器物的中空而凸起的部分。
池 ③指劇場正廳的前部。
瓤 ②泛指某些皮或殼里包著的東西。
巢 ②借指盜匪等盤踞的地方。
(5)直接釋義模式。即直接使用其他詞語或某個與之同義或近義的詞語釋義,常采用“adj+的”或“……的+N”格式釋義。在《現漢》395個單列的屬性義義項中,采用這種釋義模式的最多,共224個。如:
雛 ②幼小的(多指鳥類)。
海 ③大的(器皿或容量等)。
膛 ②器物的中空的部分。
賊 ②做大壞事的人(多指危害國家和人民的人)。
考察中發現,上述釋義模式都有其各自的主要適用范圍。我們考察不同釋義模式的適用范圍是從兩個角度入手的,一是喻指成分屬性義的類型;二是喻指成分在復合詞中的位置。
2.從喻指成分屬性義的類型看屬性義釋義模式選擇
考察中我們發現,喻指成分凸顯的屬性義類型不同,《現漢》對屬性義義項采用的釋義模式也往往存在差異。一般來說,喻指成分凸顯與其形貌、功能、顏色、動態特征相關的屬性義時,屬性義的釋義常采用“像”類模式。比如:
雪 ②顏色或光彩像雪的。(構成的復合詞如“雪白”“雪亮”)
風 ④像風那樣快。(構成的復合詞如“風發”“風行”)
峰 ②形狀像山峰的事物。(構成的復合詞如“駝峰”“波峰”)
碗 ②像碗的東西。(構成的復合詞如“軸碗”)
浪 ②像波浪起伏的東西。(構成的復合詞如“麥浪”“聲浪”)
苗 ⑥形狀像苗的東西。(構成的復合詞如“火苗”)
盤 ③形狀或功用像盤子的東西。(構成的復合詞如“磨盤”“算盤”)
而當喻指成分凸顯與其位置、性質特征相關的屬性義時,屬性義的釋義往往采用直接釋義模式,而不是“像”類模式。其中喻指成分凸顯與事物性質特征相關的屬性義時,除采用直接釋義模式外,有時也采用“形容”模式;凸顯與事物位置屬性特征相關的屬性義時,常采用直接釋義模式,經常使用的格式為“位置在X(方位)的”或“(物體的)X面/部/部分”等。如:
虎 ②用于比喻,形容勇猛威武。(構成的復合詞如“虎將”“虎勁”)
海 ③大的(器皿或容量等)。(構成的復合詞如“海碗”“海量”)
馬 ②大的。(構成的復合詞如“馬蜂”“馬勺”)
耳 ③位置在兩旁的。(構成的復合詞如“耳房”“耳門”)
背 ③某些物體的反面或后部。(構成的復合詞如“手背”“刀背”)
心 ③中心;中央的部分。(構成的復合詞如“圓心”“重心”)
《現漢》根據喻指成分屬性義的類型選擇相應的釋義模式,可能是因為形貌、功能、顏色、動態的具象性很強,意義較為明確,采用“像”類模式即“(形狀、顏色、作用)像N的(東西)”格式釋義,辭書使用者可以直接借助自身對于事物相關特征的知識進行具體意義內容的填充。比如詞典將“磚”在“冰磚、茶磚”中凸顯的形貌屬性義釋為“形狀像磚的東西”,詞典使用者頭腦中存儲的關于“磚”的形貌方面的知識(如“形狀為長方體”“體積大小”等)會被及時填充進來。將“耳”在“木耳、銀耳”中凸顯的形貌屬性義釋為“形狀像耳朵的東西”,使用者頭腦中存儲的關于“耳朵”的形貌方面的知識也會被及時激活。
而位置屬性義與性質屬性義則與上述四種屬性義不同,因為位置屬性義對應的是事物相對于某個整體或主體的位置,性質屬性義則是抽象的性質,二者的具象性都較差,如果用“像N的東西”格式釋義,詞典使用者往往較難直接借助自身對于事物相關特征的知識進行具體意義內容的填充。比如“耳”在“耳房、耳門”中凸顯的是位置屬性義,如將其屬性義釋義為“位置像耳朵的(東西)”,其中“位置”是相對于哪個部位的位置就不太清楚了,因為耳朵位置的參照物不只一個,它既是身體上部的構件,也是位于頭部兩側的構件,應為這兩種位置中的哪一種呢?因此《現漢》采用的釋義為“位置在兩旁的”,將其相對位置直接表述出來。這樣看來,詞典為喻指成分“耳”凸顯的兩種屬性義選擇不同的釋義模式,其原因就是二者類型不同。類似的還有上舉“背”和“心”的屬性義也都采用的是直接釋義模式。
基于同樣的原因,性質屬性義的釋義也往往采用直接指明具體性質內容的釋義方式,而非“性質像N的(東西)”格式。比如“母公司、母機、母金”中“母”與“子公司、子機、子金”中“子”凸顯的都是性質屬性義,《現漢》釋義分別為“有產生出其他事物的能力或作用的”和“派生的、附屬的”。而“海碗、馬勺”中喻指成分“海、馬”凸顯的性質屬性義,《現漢》皆釋為“大的”。
3.從喻指成分在復合詞中的位置看屬性義釋義模式選擇
漢語中的比喻式復合詞以偏正式為主。從喻指成分在復合詞中的位置來看,喻指成分既可充當復合詞的前位成分,又可充當后位成分。喻指成分在復合詞中的位置不同,詞典為其屬性義釋義時采用的釋義模式也不同。其中,喻指成分充當前位成分時往往采用的是直接釋義模式中的“adj+的”格式和“形容”模式。比如上舉“雪亮、風行、蜂聚、海量、虎將”中喻指成分“雪、風、蜂、海、虎”的屬性義釋義。而喻指成分在復合詞中充當后位成分時往往采用的是“像N的東西/事物”格式、“比喻+NP”格式和“指”類格式。比如上舉“麥浪、火苗、磨盤、火海、爐膛”中喻指成分“浪、苗、盤、海、膛”的屬性義釋義。
在這里,不同釋義模式的選擇反映的是人們對喻指成分屬性義不同性質的認識。以“名名”偏正式復合詞為例,喻指成分在前的復合詞和喻指成分在后的復合詞,其喻指成分屬性義的性質是不同的。前喻式復合詞中喻指成分在復合詞中起的是修飾作用,指稱的是某種性質,其屬性義的性質與形容詞性成分相當,因此詞典會直接使用某個意思相近的形容詞進行釋義,或者使用為形容詞性成分釋義時常采用的“形容”模式進行釋義。比如:
海 ③大的(器皿或容量等)。
鐵 ③形容堅硬;堅強;牢固。
而后喻式復合詞中喻指成分充當的是復合詞的中心成分,指稱的是某種事物,其屬性義的性質與名詞性成分相當。辭書中表名物詞的典型釋義模式一般為“種差+類詞語”的形式(符淮青 1996:119),《現漢》為這種性質的喻指成分屬性義釋義時選擇的正是這種典型的名詞性成分的釋義模式,如“(形狀、性質、作用、顏色等)像N的事物”或“指”類格式。比如,將“門”在“閥門、閘門、電門、水門”等復合詞中凸顯的屬性義釋為“作用像門的東西”;將“花”在“雪花、浪花、水花、刨花”等復合詞中凸顯的屬性義釋為“形狀像花朵的東西”。將“瓤”在“信瓤”等詞中凸顯的屬性義釋為“泛指某些皮或殼里包著的東西”;將“扇”在“窗扇、門扇”等詞中凸顯的屬性義釋為“指板狀或片狀的東西”。
既然喻指成分在復合詞中的位置決定了其屬性義的性質,那么可以說,喻指成分相同的比喻式復合詞,如“磚茶”與“茶磚”、“蠶蟻”與“蟻蠶”中“磚”“蟻”凸顯的屬性義性質是不同的。“磚茶”中“磚”的屬性義當為“形狀像磚的”或“長方體形狀的”,指稱一種性質;而“茶磚”中“磚”的屬性義當為“形狀像磚的東西”,指稱一類事物。同樣,“蟻蠶”中“蟻”的屬性義當為“形貌像螞蟻的”或“體小色黑的”,指稱一種性質;而“蠶蟻”中“蟻”的屬性義當為“形貌像螞蟻的東西”,指稱一種事物。但值得注意的是,《現漢》往往將這兩種不同意義的差異忽略掉,只關注其“共核部分”(即凸顯“性質”的部分),將兩種屬性義合二為一,統一釋義為“像……的東西”。比如詞典中“磚、網、球、米”的屬性義釋義:
磚 ②形狀像磚的東西。(對應的復合詞為“磚茶”“冰磚”等)
網 ②形狀像網的東西。(對應的復合詞為“網袋”“球網”等)
球 ②球形或接近球形的物體。(對應的復合詞為“煤球”“球果”等)
米 ③小粒像米的東西。(對應的復合詞為“海米”“米蘭”等)
這可能是因為,后喻式復合詞意義中能概括出的“類詞語”往往是“東西、事物、物體”等,這表明喻指成分指稱的是某種事物,具有名詞性質;同時也說明這是一種“語義更加概括的上位概念”(楊潤陸 2004),比較概括和抽象。相比較而言,“種差”部分表義則更為具體,在其詞義內容中,“種差”要比“類詞語”更為明確,地位也更為突出。因此詞典將部分喻指成分的這兩種性質的屬性義合二為一,歸并為一個義項。
四、喻指成分屬性義義項設置與釋義中的問題及改進建議
從總體上看,《現漢》第6版對比喻造詞中喻指成分凸顯的屬性義是較為關注的,在義項設置與釋義模式選擇上也較為合理,但在一些方面也還存在一些值得注意的問題。下文將在指出這些問題的基礎上,提出改進建議。
1.喻指成分屬性義義項設置與釋義中的主要問題
一是義項設置缺漏。從考察結果來看,《現漢》為喻指成分的屬性義單列義項時,基本參照前文提及的三個依據。但在義項設置方面,尚存在一些明顯漏收的情況,有些參照三條依據應當單列義項的喻指成分屬性義未單列義項。前文中提到的290個未單列義項的喻指成分屬性義中,雖然有些是因為屬性義凸顯度低或意義較難概括而未單列義項,但也有些喻指成分屬性義凸顯度較高且意義清晰的未單列義項。比如“梯”的屬性義處理。詞典中“梯”有兩個屬性義單列義項,即“②作用跟樓梯相似的設備:電~。③形狀像階梯的:~田”。但“梯”在“梯次、梯度、梯隊”中凸顯的屬性義“按照一定次序或層次的”,屬性義凸顯度較高且意義明確卻未單列義項。另外,詞典將“云”處理為單義詞,未列屬性義義項。但“云”充當喻指成分構成的比喻式復合詞數量很多,其中有些屬性義凸顯度高且容易概括,比如“云”在“云雀、云梯、云崖、云霄”中凸顯的屬性義“高(的)”;在“云板、云豹、云頭”中凸顯的屬性義“形貌像云的”,也未單列義項。
二是釋義模式不統一。施春宏(2012)提到辭書釋義的三個基本原則之一就是一致性原則,要求“相關詞條(尤其是屬于同一語義場的詞條) 的釋義內容要做好遠距離照應”。韓敬體(1993)也指出:“相關或同一類的詞語釋義方式,要盡可能一致,釋義內容和措辭要相互照應。”從我們的考察結果來看,《現漢》在釋義方面,對于類型相同、性質相同的喻指成分屬性義,基本做到了模式統一。但在某些喻指成分屬性義的釋義模式選擇上并未貫徹一致性原則。比如“霜”與“火”在比喻造詞時都凸顯顏色屬性義(如“霜鬢”“火雞”),而且其屬性義都指稱一種性質,但詞典將“霜”的屬性義釋義為“比喻白色”,將“火”的屬性義釋義為“形容紅色”,釋義模式明顯不一致。再如“箭”和“餅”在比喻造詞時都凸顯形貌屬性義(如“火箭”“柿餅”),而且其屬性義都指稱一種事物,但詞典將“箭”的屬性義釋義為“指形狀像箭的東西”,而將“餅”的屬性義釋義為“形狀像餅的東西”,釋義模式也不一致。
三是釋義模式數量過多。雖然前文提及的各種釋義模式在《現漢》中都有各自的適用范圍,但各模式使用頻率并不均衡,有些釋義模式使用頻率較高,有些釋義模式使用頻率較低。其中“像”類模式和直接釋義模式的使用頻率較高,使用“像”類模式釋義的有104個義項,占全部單列義項的26.3%;采用直接釋義模式釋義的有224個,占全部單列義項的56.7%。兩種釋義模式覆蓋了詞典中83%的屬性義義項。而使用“比喻”模式和“形容”模式的義項總數(分別為12個和10個)只占全部單列義項的5.6%,使用頻率明顯偏低。其中使用“用于比喻,形容N”格式的只有五個,即“蜂③、虎②、金⑤、獸②、玉②”。
2.對喻指成分屬性義義項設置與釋義的改進建議
針對上述問題,我們提出如下改進建議:
一是在義項設置方面,查漏補缺。考察相同喻指成分構成的所有比喻式復合詞,在此基礎上查找義項設置上的缺漏情況,對于那些凸顯度較高且意義明確的喻指成分屬性義,應盡量考慮單列義項,比如前文提到的“梯”和“云”漏收的屬性義[3]。
二是在釋義方面貫徹一致性原則。對于那些類型相同、性質相同的喻指成分屬性義,盡量選擇相同的釋義模式,比如前文提到的“霜”和“火”、“箭”和“餅”的屬性義。
三是改進現有的釋義模式設置,突出模式的針對性。我們認為可以考慮將現有釋義模式進行歸并,保留使用比喻提示詞的“像”類模式和直接釋義模式。因為“像”類模式,即“(形狀/作用/顏色)像N的東西”等格式,可以表明該義項的性質,即比喻造詞中喻指成分凸顯出的屬性義,因此建議使用。而“形容”模式和“比喻”模式因實際使用不多,可以考慮不再使用?!靶稳荨笔绞窃~典對表性狀的詞常使用的釋義模式,符淮青(1996:142)曾指出:“除了不加‘形容二字不足以說明所解釋的詞是表形狀的詞,或加‘形容二字能增加某種情狀的意味外,一般表性狀的詞的意義的說明,加‘形容二字就是多余的了?!笔聦嵣?,詞典中采用“形容”模式釋義的喻指成分屬性義義項中去掉“形容”二字,并不會影響其意義的性質,因為其釋義中使用的都是形容詞,足以表明該屬性義的性質為性狀義。如:“鐵③形容堅硬;堅強;牢固”。
而喻指成分屬性義釋義中不再使用“比喻”模式,還有一點好處,就是可以將比喻詞語與詞語的比喻義區分開來,因為詞典中詞語比喻義的釋義一般都會使用“比喻”字樣。
附 注
[1]比喻式復合詞的確定標準和確定方法參見許曉華(2012)。
[2]我們認為“構詞頻率”著眼于語言要素的組構能力;“屬性義的凸顯度”著眼于意義是否易為人們感知,二者相關,但內涵不同。
[3]事實上,《古代漢語詞典》(商務印書館,2002)就將“云”的這種屬性義單列義項,即“高”。
參考文獻
1.符淮青.詞義的分析和描寫.北京:語文出版社,1996.
2.韓敬體.論《現代漢語詞典》釋義的一般原則.辭書研究,1993(5).
3.施春宏.詞義結構的認知基礎及釋義原則.中國語文,2012(2).
4.蘇寶榮.詞(語素)義與結構義及其在語文辭書編纂中的處理原則.辭書研究,2010(4).
5.孫云,王桂華.比喻構詞芻議.天津師范大學學報,1982(6).
6.譚景春.詞的意義、結構的意義與詞典釋義.中國語文,2000(1).
7.肖模艷.現代漢語比喻造詞研究.廈門大學博士學位論文,2008.
8.許曉華.比喻造詞中名詞性喻指成分屬性義研究.北京語言大學博士學位論文,2012.
9.許曉華.比喻造詞中名詞性喻指成分屬性義的主要類型及分布特征.語文研究,2013(4).
10.楊潤陸.由比喻造詞形成的語素義.中國語文,2004(6).
11.應雨田.比喻義及其釋義.辭書研究,1992(4).
12.應雨田.比喻詞語的類型及釋義.中國語文,1993(4).
13.周薦.比喻詞語和詞語的比喻義.中國語文,1993(4).
(首都經濟貿易大學國際學院 北京 100026)
(責任編輯 李瀟瀟)