錢磊
愛情是電影藝術作品的永恒主題。有許多經典愛情電影,不管過了多少年,—直都留在記憶當中,不可磨滅;那些典的臺詞,更是成為膾炙人口的名段,讓人回味無窮。本文以《暮光之城》(Twilight)為例,對這些愛情的表達方式做一些回顧與總結。
一,“情侶”的表達
在《暮光之城》中提到“情侶”用了不同的表達方式,如:They're like a thing.他們看起來還真像是情侶;Bella is with Edward.貝拉與愛德華現在是情侶。Emily was The One.艾米莉是他的真命天女。
評析:我們可以看出關于“情侶”的表達各有特點。通常把情侶稱為lovers、girl/boy friend、couple或者sweethearts.
二、“相配”的表達
在《暮光之城》中對“相配”一詞主要用到了be good for這個表達式,例如:
But apparently nobody here is good enough for him.但更明顯的是,這兒還找不到能配得上他(愛德華)的人。
You're not just good for me.你(貝拉)配不上我(愛德華)。
評析:電影的臺詞非常口語化、地道。此外,英語中“相配”的表達方式很多,如She'll make a fine matchfor my son.她和我的兒子很相配;I don't deserve you.我配不上你。
三、“愛著某人”的表達
電影主要圍繞愛德華與貝拉之間的愛情以及雅各布對真愛的追求,讓我們體味一下《暮光之城》中那濃濃的愛意。
(一)常見表達式的拓展:
I promise to love you,every moment forever.我發誓我將會愛你,矢志不渝。
I was unconditionally and irrevocably in lovewith him.我(貝拉)已經毫無保留地,無可救藥地愛上了他(愛德華)。
It's more than crash something.這不僅僅是喜歡。
評析:這里的愛情表白不僅僅用到了我們很熟悉的“愛上某人”的詞匯love、fall in love with、have a crush on,而且對它們進行了拓展,更增強了愛的力度。
(二)愛情的比喻
As to you…Your scent…is like a drug to me,Like myown personal brand of heroin,你的氣息就像毒品一樣(讓我上癮),就像是我個人專屬的海洛因。
Bella,you are my life now,貝拉,從現在起你就是我的生命了。
He has got his hooks in you so deep,他讓你陷得那么深。
評析:通常人們把愛情比作玫瑰、太陽等,而這個系列的電影把愛情比作讓人上癮的毒品、生命和魚鉤,非常有新意。
(三)比較含蓄的愛情表白
It wouldn't seem too dramatic if we hung out often,如果我們經常見面,你就不會覺得太突兀了。
Is is not enough just to have along and happy life withme?跟我快樂地度過一生難道還不夠嗎?
評析:這些句子的表白含蓄一些,但我們仍然能感受到愛情已經在敲打我們的心門了。
(四)熾熱的愛情表白
You are my only reason to stay alive if that's what I am.你是我活著的唯一理由。
I just couldn't live in a world where you don't exist.沒有你的世界,我活著也沒有意義。
I'll be always waiting until my heart stops beating,maybe even then.我會—直等你,直到我的心臟停止跳動,那之后仍然會等。
評析:上述這些表白,讓我們也感覺到了那種強烈的、獨一無二的愛。
四、“分手”的表達
You just don't belong in my world,Bella.你不屬于我的世界,貝拉。
We can't be friends anymore.我們不再是朋友了。
I was in love with the idea of love.我愛上的只是愛情。
It's not you,it's me.問題不在你,是我的問題。
評析:戀愛中難免有爭吵和分手,這里我們看到的分手表達都是很干脆的,特別要說的是這句1 was in lovewith the idea of love.其言外之意是,愛上的不是你,既表達了不再愛對方,也體現了當時對愛情的渴望和迷茫。
五、其他點贊的表達
1.-I don't feel that way for you.我對你沒有那種感覺。
-I don't buy it.我不相信。
-What don't you buy?That's how I feel.你不相信什么?這就是我的感覺。
評析:在這里buy=believe。例如,The whole thing istoo flshy.I don't buy it.這整件事太不對勁了。我不相信;Ifind it hard to buy his story.要我相信他的說辭很難。
2.-What's your problem?你怎么了7
-You are my problem.你讓我不爽了。
評析:problem指說話者認為難以解決的問題,what's your problem?指看到對方不適,關心對方,希望給予幫助;而回答You are my problem指惹對方真正不快的人正是你,讓觀眾看來覺得很詼諧。
這部系列電影以生動形象的畫面、曲折的情節和地道的英文表達方式,為英語學習創造真實的言語情境與場景。正如電影名Twilight一樣,它在英語里是一個很優美的詞,字面意思是日出、日落前的微光,內涵卻極其豐富,當我們再次重溫品評,才發現果然如其名。