整理/何慕之
《格言聯(lián)璧》精選(二)
整理/何慕之
存養(yǎng)宜沖粹,近春溫;省察宜謹(jǐn)嚴(yán),近秋肅。
譯文:
存心養(yǎng)性要謙抑專一,如春天般的舒緩溫和;自察反省要謹(jǐn)慎嚴(yán)格,像秋天般冷峻嚴(yán)肅。
就性情上理會,則曰涵養(yǎng);
就念慮上提撕,則曰省察;
譯文:
對性情上了解即是涵養(yǎng),對每一念頭注意提醒就是省察,氣質(zhì)的融匯就是克治。
大事難事看擔(dān)當(dāng),逆境順境看襟度,
臨喜臨怒看涵養(yǎng),群行群止看識見。
譯文:
面臨大事與難事,可看出一個(gè)人的責(zé)任;處順境逆境,可看出一個(gè)人的胸襟氣度;遇喜事怒事,看一個(gè)人的涵養(yǎng);與同輩相處,可看一個(gè)人的見識。
諉罪掠功,此小人事;掩罪夸功,此眾人事;
讓美歸功,此君子事;分怨共過,此盛德事。
譯文:
爭功諉過是小人的本事,掩飾過錯(cuò)、夸耀功勞是凡人的本色,功勞美好謙讓于別人是君子的行為,替他人擔(dān)當(dāng)罪過是成就德行的事。
毋毀眾人之名,以成一己之善;
毋沒天下之理,以護(hù)一己之過。
譯文:
不要詆毀眾人的成就而歸功于自己,不要埋沒天下的事理以掩飾自己的過失。
儉則約,約則百善俱興;
侈則肆,肆則百惡俱縱。
譯文:
勤儉了就有了約束,有約束了就會各種好事都做;奢侈就放肆,放肆則各種壞事都泛濫。
貪饕以招辱,不若儉而守廉;干請以犯義,不若儉而全節(jié);
侵牟以聚怨,不若儉而養(yǎng)心;放肆以遂欲,不若儉而安性。
譯文:
貪心不知足易招侮辱,不如節(jié)儉而守廉潔之氣;求取功名而冒犯節(jié)義,不如節(jié)儉而成全節(jié)義;巧取豪奪而致積怨,不如節(jié)儉而養(yǎng)心性;放縱自己滿足欲望,不如節(jié)儉而安定性情。
人以品為重,若有一點(diǎn)卑污之心,便非頂天立地漢子;
品以行為主,若有一件愧怍之事,即非泰山北斗品格。
譯文:
人物以品格為重,假如存有一點(diǎn)卑劣污濁的思想,就不能稱為頂天立地的丈夫;品格以行為為重,假如做過一件令人慚愧的事情,也不能尊為泰山北斗的人品。
處眾以和,貴有強(qiáng)毅不可奪之力;
持己以正,貴有圓通不固執(zhí)之權(quán)。
譯文:
以平和的態(tài)度與人相處,但貴在有堅(jiān)定不移的原則;對待自己須剛正,但貴在處事圓融通達(dá)而不拘泥。
居官先厚民風(fēng),處事先求大體。
譯文:
當(dāng)官從政,首先要使民風(fēng)民俗敦厚;處理事務(wù),首先要抓住問題的本質(zhì)。
嚴(yán)著此心以拒外誘,須如一團(tuán)烈火,遇物即燒;
寬著此心以待同群,須如一片春陽,無人不暖。
譯文:
思想嚴(yán)峻警覺,抵拒外物引誘腐蝕,就像一團(tuán)烈火,遇物即燒;心地寬容和善,對于別人以誠相待,就像一片陽春無人不暖。
(本欄目內(nèi)容選編自清代學(xué)者金纓編撰的《格言聯(lián)璧》,岳麓書社2003年版)