沈娜
(新鄉(xiāng)醫(yī)學院外語系,河南 新鄉(xiāng) 453003)
卓越醫(yī)生計劃下大學生英語隱喻能力的培養(yǎng)
沈娜
(新鄉(xiāng)醫(yī)學院外語系,河南 新鄉(xiāng) 453003)
了解影響學生英語隱喻能力的相關(guān)因素,并根據(jù)實際情況提出相應的培養(yǎng)途徑,才能使卓越醫(yī)生培養(yǎng)計劃順利實施,加速我國醫(yī)學人才與國際的接軌并提高其國際競爭力。
卓越醫(yī)生培養(yǎng)計劃;隱喻能力;影響因素;培養(yǎng)
就隱喻能力的界定上,國內(nèi)外學者給出了不同的理解。Danesi認為隱喻能力等同于概念流利,即語言使用者把詞句等表層結(jié)構(gòu)與語言的底層概念結(jié)構(gòu)相匹配的能力;陳道明認為隱喻能力包括“語境適合性和操作策略”[1];隱喻能力在二語學習中有舉足輕重的地位:它是衡量學習者語言水平的一個重要標志,直接影響二語學習者用目標語進行交流的流暢性和地道性。
為加快推進臨床醫(yī)學教育綜合改革,教育部、衛(wèi)生部于2012年共同組織實施了“卓越醫(yī)生教育培養(yǎng)計劃”。該計劃強化了醫(yī)學人才是衛(wèi)生事業(yè)發(fā)展第一資源的理念,以提高人才培養(yǎng)水平為核心,改革人才培養(yǎng)模式,創(chuàng)新體制機制,培養(yǎng)適應我國醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)發(fā)展的高水平醫(yī)學人才,以提升我國醫(yī)療衛(wèi)生服務能力、水平和國際競爭力。
卓越醫(yī)生計劃是在全球經(jīng)濟一體化、醫(yī)學教育國際化的大背景下提出的。能與國際接軌的高端醫(yī)學人才需要有較高的英語水平,因為當前前沿醫(yī)學文獻和國際醫(yī)學學術(shù)交流多以英語為主,而閱讀醫(yī)學文獻、參加國際學術(shù)交流是醫(yī)務人才及時追蹤西方醫(yī)學新動態(tài)的重要渠道。長期以來,教、考、學三方過于關(guān)注英語語言形式和技能,忽略了語言概念體系的建立,導致我國英語學習者隱喻能力發(fā)展嚴重滯后,外語學習也費時低效。因此,要想順利實施該計劃,有必要提高學生的外語綜合能力,尤其是隱喻能力。
目前國內(nèi)有關(guān)隱喻能力的研究主要集中對隱喻能力的界定、隱喻能力和相關(guān)變量的關(guān)系、隱喻能力的測試及其在二語習得中的重要性這幾個方面,對二語學習者隱喻能力發(fā)展的制約因素缺少系統(tǒng)的分析。深入分析影響二語習得者隱喻能力發(fā)展的因素,找到符合我國高校學生實際情況、操作性強的隱喻能力培養(yǎng)途徑,已迫在眉睫。
1.母語概念遷移
概念遷移由Pavlenko(1998)最先提出,它“研究探索潛在的非語言的或語言外部的概念表征對學習者或雙語者使用一語和二語的影響”[2]。語言不同的概念化方式反映在語言形式的差異上。二語學習者語言習得的過程既有對目標語特定語言形式的學習,又有對這些形式相關(guān)的、用以理解表達客觀世界的另一種概念系統(tǒng)的學習。由于二語學習者缺少對目標語概念系統(tǒng)的認識,往往將母語概念映射到目標語上,用二語的形式包裝母語的概念,導致缺乏概念流利,即缺失了目標語隱喻意識,從而產(chǎn)出各種偏誤語句,使得目標語表述直白度過高、不流利、不地道。因此,從認知理論的視角來看,中英兩種語言不同的概念系統(tǒng)使得學習者傾向于“概念遷移”,這是造成二語學習者隱喻能力低下的主要原因。
2.思維模式差異
隱喻本質(zhì)上是一種思維方式,而思維方式的不同表現(xiàn)為語言間的差異。一個民族長期的認知體驗生動地反映在該民族的語言和文化上。因此,從某種意義上來說,學習外語就是了解另一個民族的思維方式、學習其特有的認知體驗。所以,二語學習者的外語學習必然涉及兩個民族思維模式及母語和目標語兩種語言模式的碰撞。比如中國人重綜合、歸納、悟性和暗示,語言上簡約模糊,重意合;而西方人重分析和個體思維,語言上重形合,要求結(jié)構(gòu)嚴謹。所以,在英語和漢語兩種思維方式不一致的地方,二語學習者必然在隱喻的理解和產(chǎn)出上有困難。
3.母語和目標語國家的文化差異
隱喻、語言和文化三者息息相關(guān)。隱喻的運用離不開特定的民族文化環(huán)境和歷史文化背景。許多概念反映了一種文化和社會特有的現(xiàn)象。所以,大量新概念和目標語隱喻意識的形成依賴于對某種文化的深刻了解。比如中國人把貓頭鷹視為厄運和不祥之物,但西方人卻視之為智慧的象征,所以英語中有as wise as an owl的說法。再如對“Today is my black Friday.”的理解建立在對下列文化的了解上:黑色星期五源于西方的宗教信仰與迷信——耶穌基督死在星期五;1869年9月24日星期五,美國黃金市場大跌波及股市,是股市崩盤的災難性的日子。因此,西方人就用“black Friday”指倒霉、不幸的一天。可見,二語學習者若不了解目標語文化,必然在隱喻的理解和產(chǎn)出上困難重重。
4.學習者個體差異
在二語習得過程中,學習者自身的因素在其隱喻能力的發(fā)展過程中不容忽視,而在各因素中,認知層面的差異更突出:Littlemore研究表明,學習者的整體認知風格與其識別及理解隱喻的速度顯著相關(guān);而Johnson與Rosano以及魏耀章的研究發(fā)現(xiàn),影響隱喻理解的主要因素是學習者的認知能力。
1.培養(yǎng)學生的隱喻思維能力,實現(xiàn)外語概念自主化
隱喻的形式多種多樣,如名詞性隱喻和謂詞性隱喻,但學習者應了解形成隱喻的基本條件是語義沖突(偏離)和語境沖突;就功能而言,學習者應認識到隱喻既是一種修辭手段,又有構(gòu)成詞匯、句子、篇章的語言學功能,“是人類認識世界的重要認知工具,從而認識到隱喻是學習目標語及其文化的一個有力工具”[3]。此外,Kecskes和Papp認為,潛在的共有概念基塊,使得講話者具有多語言能力 ,而這個系統(tǒng)發(fā)展的前提條件是達到熟練閾限后該基塊被激活,從而獲得概念流利和隱喻能力。因此,在外語教學中,教師首先應加強學生認知能力和目標語隱喻概念的培養(yǎng),使其盡量擺脫母語隱喻性思維模式,從母語概念參照階段進階到母語概念中介階段、最終達到外語概念自主階段,即“使用外語不再需要依賴對應的母語概念,而是可以通過提取自己的概念來進行”[4]。其次,講解典型和常用隱喻并適當練習,幫助學生掌握識別和分析隱喻的基本方法,以引導學生理解隱喻和有意識地使用、創(chuàng)造性地產(chǎn)出隱喻,培養(yǎng)“隱喻意識”,最終形成隱喻思維模式。
2.加強對目標語國家的文化學習
“完全掌握和恰當運用一個概念不僅需要學習者知道該概念的詞匯語義對等物和相關(guān)的陳述性知識,它還需要學習者從真實的交際中獲得關(guān)于該概念的多通道心理表征和以文化為基礎(chǔ)的行為腳本和圖式”[5]。隱喻承載著文化意蘊,表征著不同文化群體的思維方式,其跨文化差異這一特性極大地影響了二語學習者隱喻能力的發(fā)展。因此,無論是在課程設(shè)置上增加西方文化選修課并由外教講解西方文化,還是鼓勵學生課下自學并借助網(wǎng)絡(luò)結(jié)交外國友人,都有助于加強學習者對目標語國家文化的輸入和了解,培養(yǎng)隱喻意識。另外,根據(jù)顯著差異處是外語學習盲點的觀點,課堂教學還要以英漢存在顯著差異的隱喻為教學重點進行對比分析,從而揭示兩種文化之間的差異,加深對文化和民族特有的思維方式的理解。
3.加強對學生語言表達能力、認知力和創(chuàng)造力的培養(yǎng)
根據(jù)前人的研究成果,二語學習者的語言表達能力、認知能力和創(chuàng)造力對隱喻的理解和生成能力影響較大。首先,大學的基礎(chǔ)課教學(如閱讀、寫作、聽力、詞匯)在提高學生語言水平的同時,更要重視對其認知能力的培養(yǎng)。在講解隱喻時,教師應有意識地引導學生關(guān)注隱喻喻體和諭旨特質(zhì)的異同,在對比分析中發(fā)現(xiàn)并體會隱喻的用法,而不僅是將其作為固定短語和慣用法一背了事。其次,要培養(yǎng)學生的異向性思維。在掌握語言的實際用法后學以致用,創(chuàng)造性地使用語言來表達新概念、新觀點,產(chǎn)生新隱喻,提高學生的隱喻創(chuàng)造力。
[1]陳道明.從習語的可分析性看認知語言學的隱喻能力觀[J].上海外國語大學學報,1998(6):20-26.
[2]嚴世清.隱喻能力與外語教學[J].山東外語教學,2001(2):60-64.
[3]龔玉苗.隱喻意識與外語詞匯教學[J].外語界,2006(3):53-57.
[4]鞠晶,孫啟耀.中國英語學習者隱喻能力發(fā)展障礙探索[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2011(5):108-111.
[5]Slobin,D.I.1996.From“thought and language”to“thinking for speaking”[A].In J.J.Gumperz,and S.C.Levinson (eds).Rethinking linguistic relativity[C].Cambridge:Cambridge University Press,70-96.
編輯鄭晶
Training for English Metaphorical Competence in Outstanding Doctor Cultivation Plan
SHEN Na
(Foreign Language Department,Xinxiang Medical University,Xinxiang Henan 453003,China)
The Outstanding Doctor Cultivation Plan can be implemented smoothly only by knowing the factors of influencing students'metaphorical competence and putting forward the concrete cultivation strategies,which can make Chinese medical talents more in line with international standards and increase their international competitiveness.
Outstanding doctor cultivation plan;Metaphorical competence;Influence factor;Cultivation
G642
A
2095-8528(2016)04-015-03
2016-01-15
沈娜(1984),女,河南虞城人,講師,碩士,研究方向為應用語言學和教學法。本文為河南省教育廳2015年人文社會科學研究重點項目“卓越醫(yī)生計劃下的大學生英語隱喻能力培養(yǎng)實證研究”(編號:2015-ZD-203)的研究成果。