蔡榕濱(福建信息職業技術學院,福建福州350003)
?
中高職語文課程體系銜接之思考
蔡榕濱
(福建信息職業技術學院,福建福州350003)
[摘要]隨著教育部改革方向的明確,職業教育體系不斷完善,作為職業教育一環的中高職教學體系銜接問題也日益得到重視。本文主要以福建省為例,從中高職語文課程體系銜接可能性、銜接點及關鍵點等方面探析中高職語文課程體系的銜接與構建問題。
[關鍵詞]中職;高職;語文課程體系;銜接;職業化
隨著2014年5月教育部改革方向的明確,職業教育體系得到不斷完善,作為職業教育一環的中高職教學體系銜接問題也日益得到重視,這從近年來所發表的相關論文便可窺見一斑。筆者以“中高職教學體系銜接”為關鍵詞在知網上查閱,2009年為5121篇,2014年為10369篇,而此五年間所發表的相關論文呈逐年遞增狀,此外,僅2015年前6個月發表的相關論文即有5274篇,超過2009整年發表的文章總數(5121篇)。而且這其中,針對中高職整體課程體系建設進行分析研究,及對中高職某一專業課的教學銜接問題進行研究的占多數。前類文章,如陳在鐵的《3+3中高職銜接課程體系建設機制創新研究與實踐》,唐艷的《中高職一體化課程體系構建的研究》;后類文章有黃秀珍的《學前教育專業中高職課程銜接研究——以廣東省為例》,黃佳佳的《終身教育背景下中職與高職課程銜接研——以計算機專業為例》等。而針對中高職語文課程體系的銜接問題進行研究的文章則不多,筆者以“中高職語文課程體系的銜接”為關鍵詞在知網上進行查閱,2014至今竟未有一篇。本文主要以福建省為例,從中高職語文課程體系銜接可能性、銜接點及關鍵點等方面探析中高職語文課程體系的銜接與構建問題。
雖然學界普遍認識到了人文教育對于高職院校人才培養的重要性,但語文教育在高職教育中的地位卻沒有明顯改觀。至于國內各高職院校語文課的開設情況普遍不理想的原由,學界已經多有研究,比如有論者提出主要是由于“大學語文課程在高職院校課程體系中并未有明確的定位”。誠然,大語在高職院校開設情況不樂觀,但是大語課程群在各高職院校卻得以普遍開設。僅以福建省為例,課題組于2014年5月對省內13所高職院校進行問卷調查,反饋情況顯示,盡管各院校所開設的課程不同,定位各異,且課時不一,然而卻均開設有語文類課程,如《世界文學名著鑒賞》《普通話》《國家職業漢語》《應用文寫作》等。相對而言,盡管從20世紀90年代至今,中職院校的《語文教學大綱》歷經了多次變化,總課時量也幾經更變,然而相對于高職院校語文類課程開課多且呈現各自為陣的情況;中職院校統一開設《語文》,并由教育部統一頒發的《中等職業學校語文教學大綱》規定了其作為必修的公共基礎課的地位,有著相對充分的課時,甚至有相對統一的教材。盡管在國家規劃教材內,各校可以自行選擇適合于本校的教材,但是福建省各中職院校的《語文》教材目前主要使用的是人教版、高教版、外研社、語文社等四種。
為了高職語文教師們能更好地進行教學,科學地設計、安排教學內容,也為了讓學生們能在高職語文類課程中確有所獲,那么,針對如何更好地完成中高職語文課程體系的銜接而進行的研究則是必要與重要的。
正如上文所述,如今各中職院校的語文課程開設情況相對穩定,而各高職院校則一般開設課程性質各異、課時不一的語文類課程,盡管如此,兩個階段的語文課所擔負的教學任務的相承性是毋庸置疑的。
據教育部最新頒布的《中等職業學校語文教學大綱》(2015)所規定的中職語文任務是:“指導學生正確理解與運用祖國的語言文字,注重基本技能的訓練和思維發展,加強語文實踐,培養語文的應用能力,為綜合職業能力的形成,以及繼續學習奠定基礎;提高學生的思想道德修養和科學文化素養,弘揚民族優秀文化和吸收人類進步文化,為培養高素質勞動者服務。”
而教育部職業院校教育類專業教學指導委員會2014年9月制定的《職業院校公共基礎課課程標準<大學語文>》(征求意見)則規定了職業院校語文的任務是“以提高人文素養為目的,通過本課程學習,使高職學生能夠進一步理解與運用祖國的語言文字,形成自然、健康的表達習慣;繼承和發揚民族優秀文化傳統和民族精神,提高民族文化認同感和自豪感,增強民族凝聚力和創造力;吸收人類進步文化,豐富知識,拓展視野,陶冶性情,在價值體系的感悟中增加學生的精神內涵,形成人生態度,培養學生獨立、自由的個性心理品質;通過本課學習培養學生的語文素養,提升學生的閱讀鑒賞能力、應用寫作能力、溝通交流能力、獨立思考能力、綜合判斷能力和解決問題能力,促進學生的專業學習和專業發展,為未來人生發展做好準備。”
從以上兩份教學大綱(標準)對中高職語文任務規定的引文中可以看到,兩個階段的語文課程目標有著一脈相承的連貫性,都是以對學生進行語文能力訓練為基礎,通過對學生職業能力的培養,以提高其文化素質,從而促使其樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀。為此,在同根同源目標一致下,探索中高職語文課程體系的銜接就有著絕對的可行性。
探索中高職語文課程體系的銜接有著絕對的可行性,那么問題即在于實踐中該以什么作為中高職語文課程體系銜接的切入點。
教育部最新頒布的《中等職業學校語文教學大綱》(2015)中,將語文教學內容分為基礎、職業和拓展三個模塊。雖然每個模塊的課時安排不盡相同,但是每個模塊又都切分為“閱讀與欣賞”“表達與交流”(含口頭表達與書面寫作)“語文綜合實踐活動”三個部分;而在《職業院校公共基礎課課程標準<大學語文>》(征求意見)中則將教學內容切分為“閱讀鑒賞”“表達交流”以及“應用寫作”三個部分。
從以上兩份大綱(標準)的內容安排來看,明顯重合的部分為“閱讀鑒賞”(或“閱讀與欣賞”)“表達交流”部分。“語文綜合實踐活動”似乎為中職學校較高職院校語文課程多出的內容,這固然可見中職語文教學對于語文實踐能力的強調與重視。然而在某個層面上,這也與課時多少是極為相關的。《職業院校公共基礎課課程標準<大學語文>》(征求意見)中將總課時數定為72,各部分分別為26、24、22課時;而實際上,據本課題組的調研,福建省62.5%的高職院校語文類課程平均課時數為30- 40;而中職語文僅必修的基礎性部分就有160~180學時,限定選修職業模塊內容也有32~36學時,故有較為充分的課時保障。但是即便如此,在筆者看來,實踐內容的教學也可以在課堂的教學中得以呈現。
在比較了中高職語文課程大綱(標準)之后,可知“閱讀鑒賞”(讀)與“表達與交流”(說與寫)部分即可成為中高職語文課程體系銜接的切入口,由于“聽懂”是“說好”的基礎,“說好”是“聽懂”的驗證,故實際也已將聽包含其中了。退言之,語文能力主要就是指聽說讀寫的能力。
那么讀什么、怎么讀,寫什么、怎么寫,說什么、如何說,聽什么、如何聽便是極為關鍵的了。為了避免涉及面過大,以下僅以讀、寫為例。在筆者看來,籠統而論,“讀”即讀文本,不論是《詩詞鑒賞》還是《中外名著導讀》,又或者是《文學欣賞》等語文類課程,都繞不開對文本的解讀;至于寫作,葉圣陶先生曾經說過:“大學畢業生不一定能寫小說詩歌,但是一定要能寫工作和學習中實用的文章,而且非寫得既通順又扎實不可。”而今高職院校亦側重教授具有實用性質的文書寫作,如《請假單》《申請書》《求職信》《求職簡歷》等,并非文藝文創作。
既然如此,中高職語文課程教學就有了銜接的切入口,盡管在筆者看來,在探討中高職語文課程體系銜接時未必就得以某一課程進行對應,比如在讀與寫的教學上,但凡涉及文本閱讀與應用文寫作內容部分即可考慮其對接的問題,但為了更好地說明問題,在此筆者即以與中職語文最相近,而且相較其他語文類課程開設率較高的兩門課程,即《大學語文》與《應用文寫作》為例加以說明。
高職《大學語文》《應用文寫作》教學如何與中職語文教學進行銜接,怎樣才能讓學生們不再覺得是在上“中職四語文”,是極為重要的問題。因此教學內容的選擇是至為關鍵的。
教學內容的選擇,某種層面上先是要落實在教材上的。教材是教學的藍本,是教學成敗、改進教學方法、改善教學效果、提高教學質量的關鍵。雖然我國高等職業院校的辦學歷程不算長,高職院校大學語文教材建設相對滯后,但是隨著高職院校辦學的定位和特色不斷凸顯。語文教學和教材的問題越來越凸顯,近幾年來出版的高職語文教材頗多,但是由于對大學語文的性質定位之不清,對大學語文范疇規定不明,市面上針對高職院校的大語教材也是體例不一、五花八門。此外,由于沒有具體規定大學語文統一的教學內容,各高職院校在選用教材時也是各自為陣。
所以在筆者看來,高職語文教學確實也未必使用統一教材,甚至每個專業都可以有自已獨有的教材,因為不同的專業在選取文本時是可以有所偏重的。以茶學系為例,據《全唐詩》不完全統計,涉及茶事的詩作就有600余首,詩人達150余人,李白、杜甫、元稹、皎然均留下極為優秀的詩篇;此外,晉時左思,宋時蘇軾、陸游亦都是愛茶之人,也同樣留下眾多相關詩文;再到現代周氏兄弟魯迅、周作人也留有同題為“喝茶”的文章,更有老舍經典話劇《茶館》以茶館作為社會縮影,寫盡半個世紀的世事變化。
另外,即便同自《紅樓夢》的選文,也可因專業之別而有所偏重,如商貿系可選擇“王熙鳳協理寧國府”,建筑專業可選“林妹妹進賈府”,而茶學系則可選“賈寶玉品茶櫳翠庵”等。目前市面上已出版了如喻峰主編的《實用旅游語文》等力求體現出專業、行業與職業的特點及高職院校的自身特色的教材。不過值得注意的,即便是對于同一文本的講解,在教學重點的把握上也可以盡量結合專業特點,比如同教法國文豪雨果的《巴黎圣母院》,建筑專業或可就多涉及巴黎圣母院的建筑風格之介紹,而傳媒專業則可就小說的傳播接受現象進行延伸,美術專業則或可就小說中人物的塑造特色等多做分析。
當然,教材的建設對于《應用文寫作》教學同樣具有“舉足輕重”的作用。近些年來高職應用文寫作教材的出版亦如雨后春筍般涌現,但也存在著一些不足,比如延襲本科教材,理論闡述過多,有實際意義的訓練較少。盡管《應用文寫作》在教學上未必能如《大學語文》那么靈活,畢竟同一文種的格式是相對固定的,但是在教授的內容即文種選擇上,以及在說明每個文種時所使用的例文上也是可以有所偏重的,即不但要關注其普遍性更要注意其與專業結合的可能性,目前市面上同樣也出版了如朱國奉、王宏偉主編的《高職財經應用文寫作》、張濤主編的《高職體育應用文寫作》等力求與專業相結合而設計的應用文寫作教材。
在筆者看來,而今部分高職《大學語文》《應用文寫作》教材盡管注意了適用對象的專業性區別,但是能真正體現專業特色的教材并不多,甚至有些所謂的高職高專院校的教材與本科院校的相比,特色亦是不明顯的。但不論如何,這確是一個趨向。
要實現語文學科與職業的相結合確實并不容易,這勢必會增大高職語文教師們的備課量。在筆者看來,只有與職業相結合,高職語文才能不僅與中職階段的相較強基礎性內容的語文課程區分開來,而且也才能與研究型本科院校的母語教學得以區分,真正體現高職語文自身的特點。也只有這樣,原本在高職院校中不被重視的語文類課程才能被重視,一直處于邊緣化的高職語文教師們才能慢慢進入中心,更好地服務于職業教育。
參考文獻:
[1]陳嫣嫣.高職院校大學語文課程的定位及改革取向研究[D].華東師范大學,2011.
[2]楊定明.高職院校大學語文課程定位問題研究[D].湖南師范大學,2006.
[3]蔡榕濱.試論“大學語文”的實用性與包容性[J].新鄉學院學報(社會科學版),2013(2).
[4]姜瑾.喚醒耳朵開啟雙唇——論職高語文聽說教學[D].西南師范大學,2001.
[5]楊建波.大學語文教學論[M].武漢:長江出版社,2014:81,21,26.
[6]王愛玲.高職應用文寫作教學中行動導向教學法探討現代語文[J].教學研究版,2011(9).
]7]鄒旗輝.關于高職院校專業語文教材建設的思考——以喻峰主編《實用旅游語文》的修訂為例[J].江西旅游商貿職業學院學報,2013(3).
[8]徐曉村.中國茶文化學[M].北京:中國農業大學出版社,2005:73.
[9]王艷霞.對高職高專應用寫作教材編寫的思考[J].淮海工學院學報(社會科學版),2010(10).
[中圖分類號]G718.2
[文獻標識碼]A
[文章編號]1673- 0046(2016)1- 0103- 03
*基金項目:福建省中青年教師教育科研項目:中高職(本科)語文學科課程體系銜接與構建的案例研究(2014 JAS14494)