渠亞楠
閩南師范大學文學院,福建漳州,363000
徐州方言古語詞例釋
渠亞楠
閩南師范大學文學院,福建漳州,363000
徐州方言屬于中原官話,中原官話是普通話的基礎方言。徐州方言中保留了一些古漢語詞,這些古漢語詞的詞義有的直接傳承古義,有的發生了變化。研究這些古語詞,可以為漢語詞匯史的發展提供例證,也可以為音韻學和方言學的研究提供“活”的語料。
徐州方言;古語詞;本字;例證
徐州市位于江蘇省西北部,東倚淮海,西連中原,南屏江淮,北扼齊魯,素為兵家必爭之地,有“五省通衢”之稱。據《中國語言地圖集》[1],徐州方言屬北方方言中的中原官話之洛徐片。賀巍在《中原官話分區(稿)》[2]中對蘇、魯、豫、皖、冀五省中原官話的分片進行了細化和調整,重新劃分為八片,徐州方言和沿淮地區的一些方言歸并為徐淮片。
徐州方言中保留了一些古漢語詞,這些古語詞的詞義有的直接傳承古義,有的發生了變化。研究這些古語詞,可以為漢語詞匯史的發展提供例證,也可以為音韻學和方言學的研究提供“活”的語料。徐州方言是筆者的母語,文中的古語詞材料有的是筆者搜集而來,有的是參考既有的文獻典籍。由于語言的演變、方言的接觸、人口的流動等因素的影響,不能完全保證這些詞的排他性。
徐州方言保留了豐富的古漢語詞,對中原官話中部分詞語的詞義具有解釋力。郭輝等討論了淮北方言詞匯的歷史層次[3],本文考察徐州方言古語詞合而論之。徐州方言古語詞詞義有的傳承古義,有的發生了變化。筆者借鑒《方言本字考證說略》一文提出的本字考證方法[4],選取徐州方言中有代表性的詞語例釋如下。
2.1 方言詞義傳承古義例


徐州方言中常說“搋面”,義同。此外,“搋”在徐州方言中有“扔、放置”義,如:“衣服往沙發上一~就睡著了”。











徐州話今讀去聲。如:“警察來了,大家快~~。”


《徐州十三韻》五貨韻臥:“衣著泥穢。”徐州話說“不禁耐”,義同。


徐州方言用,例如:“我后背癢癢,幫我~~。”
《說文》:“薅,拔去田草也。”《廣韻》:“薅,除田草也。呼毛切。”
“薅”自古有除草義。徐州方言多說“薅草”之類。此外,又增一比喻義,指揪或拽。例如:“別~我頭發。|把小明給我從人群里~出來。”


拌,《集韻》作“部滿切”,按濁上變去的古音演變規律,普通話應讀去聲,今徐州話讀為陽平。
吳潛《滿江紅·懷李安》:“邂逅聊拌花底醉,遲留莫管城頭角。”《元代話本選集》:“爹爹若是見逼,孩兒就拚卻一命,亦有何難。”“拌”即舍棄義。
徐州方言表“扔掉”“舍棄”義的用例如:“沒啥,大不了~幾百塊錢買個教訓。|為了這工作,竟然把小孩兒~家不管了”。此外,徐州話中的“拌”有放置義,如:“你把鑰匙~哪兒了?我各地都找了,也沒找到。”

徐州話用例如:“桌子晃太狠了,在桌腿那~個木頭塊試試。|他今天情緒不對,老是拿話~我。”
讓,《說文》:“相責讓也。”《小爾雅》:“詰責以辭謂之讓。”《廣韻》:“退讓,責讓。”《左傳·襄公三十一年》:“子產使盡壞其館之垣,而納車馬焉。士文伯讓之曰……”杜預注:“責子產。”《史記·齊太公世家》:“魯人以為讓,而齊襄公殺彭生以謝魯。”司馬貞索隱:“讓,猶責也。”《聊齋志異》:“朱堅臥不起,洪始去。次夕復然。明日,洪讓之。”“讓”皆“責備”義。
徐州方言“讓”有責備義,又有罵義。徐州話責備人說“讓人”,受責備則說“挨讓”,例如:“他在學校又惹事了,他爸在~他。|誰家小孩兒不犯點錯,別動氣打了,~幾句就行了。”


在徐州話中該詞適用對象擴大,如:“指甲~了。”讀為上聲,來自《廣韻》敷羈切。

徐州方言用例:“你快松手,~里我生疼。|盒子里沒水了,你~~看能不能擠點出來。”
【瞇】[mi55]眼睛被蒙蔽或有細小雜物進入。
《徐州十三韻》叁極韻麋:“瞇眼。”今徐州話仍說“瞇眼”,又如:“風太大,沙土~著我眼了。”



【聒】[kuo213]聲音高響而嘈雜;吵;干擾。

徐州方言用例如:“電視聲音忒大了,~里慌。|把音響聲音調小點,我耳朵都要被你~聾啦。|小孩兒在睡覺,大家聲音小點,別把他~醒了。”
【箅】[pi51]多稱“箅子”,一種有孔眼用以隔物的食具。

箅子,今徐州人仍在使用,讀法與古代近似。

徐州方言用例:“小孩兒又尿了,該換~子了。”

今徐州人常說“凍里打合瑟”“嚇里打合瑟”。“合瑟”即“觳觫”音變后徐州方言的書寫形式,南方用“哆嗦”。普通話中“觳觫”一詞已基本被“顫抖”“哆嗦”所代替,《徐州方言字典》注用“合斯”[5]。

徐州方言用例:“風真大,~死了。”
2.2 方言詞義引申變化例

“恣”本指放縱、無節制,《說文》:“縱也。”《詩·檜風·小序》:“疾恣也。”鄭箋:“恣,謂狡淫戲,不以禮也。”《漢明德馬皇后詔》:“寵貴橫恣。”后指得意貌。《五音集韻》:“恣,千咨切,音趑。恣睢自得貌。”蘇軾《贈莘老》:“今日駱駝橋下泊,恣看修網出銀刀。”又發展為滿足、舒服義。《中國民間故事選·春旺和九仙姑》:“春旺一聽可恣極了。”
“恣”在徐州方言中的用法蓋由古義引申而來。用例:“大冬天的,曬曬太陽就是~。”

《說文》:“諞,便巧言也。”《書·秦誓》:“惟截截善諞言。”“諞”初指巧言善辯,后發展出炫耀、賣弄義。關漢卿《陳母教子》:“我勸這世上人,休把這口忒諞過了。”蒲松齡《增補幸云曲》:“這奴才不彈琵琶,光諞他的汗巾子,望我夸他。”
徐州方言用例:“~能|這孩子高調里不行,整天在我面前~他家多有錢。”
“撙”可表抑制。《禮記·曲禮》:“君子恭敬撙節,退讓以明禮。”鄭玄注:“撙,猶趨也。”孔穎達疏:“節法度也,言恒趨于法度也。”引申指儉省或裁減。《管子·五輔》:“節飲食,撙衣服,則財用足。”《兒女英雄傳》:“腰里的帶子,是我新近縫的,比去年撙進一寸多去了。”
“撙”表裁減、儉省義,在今徐州方言中仍有用例:“褲子長了點,往里~~。|這些錢,看看能不能~出一部分去買小電器。”





“期”可表限度。《莊子·則陽》:“今計物之數,不止于萬,而期曰萬物者,以數之多者號而讀之也。”成玄英疏:“期,限也。”又表“期望”。《分韻撮要》:“期,望也。”韓愈《哭楊兵部凝陸歙州參》:“人皆期七十,才半豈蹉跎。”惲敬《說山》:“蓋天下事,期之者過甚,大率不能如吾之意。”
今徐州話常用“期”來形容人期望過多、無限度或不知滿足,用例:“已經夠多了,還再買,你可真~。”
通過對徐州方言中古語詞的考察和分析,可以窺探到徐州方言與古代漢語的密切關聯。上述徐州方言古語詞的詞義有的直接傳承古義,有的發生了變化。文中列舉的詞只是部分,徐州方言中類似的古語詞還有很多,有待進一步發掘和整理。徐州方言中的古漢語詞可以揭示中原官話中一些詞語的源頭和流變,為漢語詞匯史的發展厘清線索。此外,方言古語詞對音韻學、方言學的研究和辭書編纂也具有一定的參考價值。
[1]中國社會科學院,澳大利亞人文科學院.中國語言地圖集[M].香港:郎文出版(遠東)有限公司,1987:116
[2]賀巍.中原官話分區(稿)[J].方言,2005(2):138-140
[3]郭輝,孫杰軍,徐紅梅.淮北方言中的古漢語詞[J].淮北職業技術學院學報,2010(6):95-98
[4]王福堂.方言本字考證說略[J].方言,2003(4):289-298
[5]李榮.徐州方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1996:132
(責任編輯:胡永近)
10.3969/j.issn.1673-2006.2016.08.015
2016-04-27
渠亞楠(1992-),女,江蘇徐州人,碩士研究生,主要從事訓詁學研究。
H172
A
1673-2006(2016)08-0057-04