——以《華盛頓郵報(bào)》一則社論為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?楊 洋,余立祥
廣西大學(xué)外國語學(xué)院,廣西南寧,530004
語篇世界視閾下的批評(píng)性話語分析
——以《華盛頓郵報(bào)》一則社論為例
楊 洋,余立祥
廣西大學(xué)外國語學(xué)院,廣西南寧,530004
以批評(píng)性話語分析理論為基礎(chǔ),以《華盛頓郵報(bào)》一則社論為研究對(duì)象,結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)語篇世界理論,從認(rèn)知角度探討讀者如何構(gòu)建語篇世界,實(shí)現(xiàn)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知。結(jié)果表明:該社論通過高頻名詞、褒貶形容詞、副詞和動(dòng)賓結(jié)構(gòu)構(gòu)建中美雙方相互防御、相互沖突的二元對(duì)立圖式;該社論以意識(shí)形態(tài)為導(dǎo)向,利用大量間接引述介入讀者對(duì)事物發(fā)展形勢(shì)的判斷和認(rèn)識(shí),從而產(chǎn)生偏離客觀事實(shí)的亞語篇世界。
批評(píng)性話語分析;語篇世界;新聞?wù)Z篇;《華盛頓郵報(bào)》
新聞?wù)Z篇作為“公眾語篇”不可或缺的一部分,其研究得到廣泛重視。國內(nèi)學(xué)者主要從標(biāo)題、轉(zhuǎn)述、翻譯等角度展開新聞?wù)Z篇批評(píng)性話語分析研究。黃琳茵等從系統(tǒng)功能語法視角對(duì)英美主流英文報(bào)刊新聞標(biāo)題進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)新聞標(biāo)題可反映西方媒體意識(shí)形態(tài)和客觀報(bào)道的相對(duì)性[1]。王新龍根據(jù)不同交際目的,分析了中文報(bào)紙新聞標(biāo)題中轉(zhuǎn)述言語的形式和功能[2]。韋忠生認(rèn)為新聞?wù)Z篇體現(xiàn)政治意圖,在翻譯過程中,為避免西方主流媒體對(duì)華負(fù)面報(bào)道,可先對(duì)新聞?wù)Z篇進(jìn)行批評(píng)性話語分析,適當(dāng)采用變譯、改譯和刪譯的翻譯策略[3]。但是,國內(nèi)少有學(xué)者從認(rèn)知角度探討新聞?wù)Z篇的批評(píng)性話語分析。作為有影響力的認(rèn)知模型之一,語篇世界理論對(duì)讀者理解、加工語篇的認(rèn)知過程有著較強(qiáng)的解釋力。因此,本文針對(duì)國內(nèi)語篇認(rèn)知研究的不足,在批評(píng)性話語分析框架的基礎(chǔ)上,探討話語動(dòng)態(tài)加工過程,試圖揭示讀者如何在頭腦中建立語篇世界,以期對(duì)語篇分析的認(rèn)知研究有所啟示。

圖1 語篇世界層次結(jié)構(gòu)
語篇世界理論(Text Word Theory)是在心理空間理論(Mental Space Theory)基礎(chǔ)上建立起來的。Werth認(rèn)為讀者認(rèn)知世界從高到低分為三個(gè)層面[4],即話語世界(discourse world)、語篇世界(text world)和亞世界(sub-world)。話語世界是指讀者根據(jù)事件發(fā)生的情景語境構(gòu)建的認(rèn)知世界,處于最高層次,連接作者與讀者。語篇世界處于認(rèn)知世界的核心層面,是讀者在分析和加工語篇過程中構(gòu)建的認(rèn)知表征。語篇世界包括兩種主要成分——“世界建構(gòu)成分”和“功能推進(jìn)成分”。前者利用語篇時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事物等指示成分構(gòu)成事件發(fā)生背景。后者由功能推動(dòng)命題(functional-advancing proposition)充當(dāng)。這些命題由謂語和賓語構(gòu)成,刻畫動(dòng)態(tài)或靜態(tài)情景,以推動(dòng)語篇世界隨著讀者理解和加工現(xiàn)實(shí)語篇過程而發(fā)展。兩種成分互為補(bǔ)充,共同構(gòu)建動(dòng)態(tài)語篇世界。語篇世界既包括語篇原有特征,又能反映讀者理解語篇過程的心理表征。語篇世界會(huì)隨著現(xiàn)實(shí)語篇推進(jìn)發(fā)生變化,產(chǎn)生第三層次的亞(語篇)世界,具體包含指示亞世界、態(tài)度亞世界和認(rèn)識(shí)亞世界。指示亞世界隨著語篇中時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事物等指示成分的變化而變化;態(tài)度亞世界與語篇參與者的欲望、目的和看法有關(guān),比如欲望亞世界可通過“希望”“想”等動(dòng)詞提示??捶▉喪澜缬伞罢J(rèn)為”“相信”等詞暗示。目的亞世界涉及承諾、威脅、命令和請(qǐng)求等詞語。認(rèn)識(shí)亞世界是在語篇世界里處理可能性的亞世界,通常由情態(tài)動(dòng)詞和條件式引導(dǎo)。
Fairclough提出了話語分析三維模型,即語篇、互動(dòng)和語境[5]。語篇指新聞報(bào)道,即新聞?wù)Z篇。互動(dòng)涉及讀者對(duì)新聞?wù)Z篇的理解和加工。語境指事件報(bào)道的社會(huì)背景和事件所發(fā)生的具體情境。這三個(gè)維度對(duì)應(yīng)新聞?wù)Z篇批評(píng)性話語分析的三個(gè)步驟。首先,分析新聞?wù)Z篇語言結(jié)構(gòu)特征,包括詞匯、語法、句法、篇章等。其次,語篇分析者需解讀這些語言特征,并思考具備這樣語言特征的語篇是否和某類意識(shí)形態(tài)意義有關(guān),是否和事件發(fā)生背景有關(guān)。最后,分析語篇的社會(huì)功能,比如是否有利于維護(hù)意識(shí)形態(tài)集團(tuán)利益或達(dá)到在大國博弈、力量權(quán)衡過程中占據(jù)上風(fēng)的目的。批評(píng)性話語分析汲取批評(píng)語言學(xué)相關(guān)理論并借鑒社會(huì)符號(hào)觀點(diǎn)以及系統(tǒng)功能語言學(xué)研究方法。因此,語篇研究范式被廣泛應(yīng)用于新聞?wù)Z篇的批評(píng)性話語分析,幫助讀者提高批判意識(shí)。

圖2 Fairclough批評(píng)性話語分析研究范式
本文選取2015年5月26號(hào)《華盛頓郵報(bào)》針對(duì)中國頒布的2015年國防白皮書關(guān)于南海問題爭(zhēng)端的一篇社論。該社論報(bào)道了中國在南海島礁建設(shè)情況,以及中方、美方、東南亞鄰國和臺(tái)灣對(duì)這一問題所持立場(chǎng)和看法。首先在批評(píng)話語分析框架的基礎(chǔ)上,描寫社論詞匯和句法語言特征;其次運(yùn)用語篇世界理論構(gòu)建語言特征與讀者認(rèn)知活動(dòng)之間對(duì)應(yīng)關(guān)系;最后通過語篇語言特征與讀者認(rèn)知活動(dòng)關(guān)系解讀新聞?wù)Z篇批評(píng)話語分析。
3.1 詞匯層面與語篇世界構(gòu)建
Halliday認(rèn)為詞匯便是概念意義的語言形式[6]。新聞詞匯向讀者傳播作者對(duì)事物或人的描述也體現(xiàn)了作者對(duì)外部世界的認(rèn)識(shí)。所選文本語言特征如表1、2、3所示。
高頻名詞體現(xiàn)社論表述對(duì)象,如人物、事物、事件、時(shí)間地點(diǎn)。從表1可以看出,事件主體是“中國”和“美國”,分別出現(xiàn)22次和10次,圍繞焦點(diǎn)是“島嶼”“建設(shè)”“防御”等。高頻形容詞反映表述對(duì)象的基本性質(zhì)和狀態(tài),在語料中反映該社論作者對(duì)表述對(duì)象的態(tài)度和認(rèn)識(shí)。表2顯示“軍事”一詞出現(xiàn)頻率最高,共7次,即該社論反復(fù)強(qiáng)調(diào)島礁建設(shè)用于軍事目的。有高頻形容詞明顯帶有貶義色彩,如“extensive”“assertive”“ambitious”等。動(dòng)賓結(jié)構(gòu)展示事件主體的具體行為過程,體現(xiàn)事件主體間的相互關(guān)系。表3展示社論作者使用動(dòng)賓結(jié)構(gòu)描述了事件主體中國和美國的活動(dòng)。前三項(xiàng)描述了中方“輕描南海島嶼建設(shè)”“實(shí)施海上聯(lián)合演習(xí)”和“升級(jí)軍事力量”;后三項(xiàng)則描述美方針對(duì)中方在南海的島礁建設(shè)采取的措施,如“派遣偵察機(jī)”??傮w來說,表1高頻名詞反映事件主體,表2高頻形容詞對(duì)主體進(jìn)行評(píng)價(jià),表3描述主體的活動(dòng)。

表1 高頻名詞

表2 高頻形容詞

表3 描述事件動(dòng)賓結(jié)構(gòu)
以上詞匯分類對(duì)應(yīng)語篇世界里的“世界建構(gòu)成分”和“功能推進(jìn)成分”。高頻名詞中國和美國屬于“世界建構(gòu)成分”,構(gòu)成事件主體。動(dòng)賓結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)功能推動(dòng)命題,刻畫動(dòng)態(tài)或靜態(tài)的情景。具有褒貶意義的高頻形容詞,如“assertive”“ambitious”進(jìn)行評(píng)價(jià)性描述,賦予人或事物之間的相反特性,體現(xiàn)出鮮明的對(duì)立性,從而使讀者在腦海中構(gòu)建起語篇世界,即兩大利益主體互相對(duì)抗和防御的二元對(duì)立圖式,如圖1所示。
圖3展示了《華盛頓郵報(bào)》這則社論語篇世界的層次結(jié)構(gòu),最外層是話語世界,表現(xiàn)為兩個(gè)利益范疇的對(duì)立性,左邊為利益掠奪者陣營,右邊為利益捍衛(wèi)者陣營,相互之間涇渭分明,不可融合(由中間實(shí)線表示)。該社論還通過褒貶義的形容詞和動(dòng)賓短語(表2、3所示)對(duì)兩大陣營進(jìn)行評(píng)價(jià)性描述,賦予它們對(duì)立的特性。利益掠奪者具有“獨(dú)斷”“狼子野心”等消極負(fù)面屬性,而利益捍衛(wèi)者具有“正義”“積極”正面屬性。第二層是語篇世界,上半部分對(duì)應(yīng)“世界建構(gòu)成分”,下半部分對(duì)應(yīng)“功能推進(jìn)成分”。世界構(gòu)建成分列舉了事件主體—— “中國”和“美國”(包括中國鄰國),代表利益掠奪者和利益捍衛(wèi)者。名詞的高頻度決定了它們是事件主體。功能推進(jìn)成分由功能命題充當(dāng)(謂語+賓語)描述動(dòng)態(tài)或靜態(tài)情景,構(gòu)成了一系列事件, 如“利益掠奪者”——中國,實(shí)施島嶼建設(shè),海上聯(lián)合演習(xí)與升級(jí)軍事力量,而“利益捍衛(wèi)者”—— 美國與中國鄰國,派遣偵察機(jī),并實(shí)施監(jiān)督活動(dòng)。從認(rèn)知角度看,在話語世界,社論通過高頻名詞和具有褒貶色彩的形容詞、副詞向讀者頭腦中灌輸兩大利益集體相互防御相互沖突的二元對(duì)立性,并強(qiáng)化這種圖式,圖式中的概念與第二層次的語篇世界發(fā)生聯(lián)系,建立起組合或聚合邏輯關(guān)系,比如,利益掠奪者—中國—野心勃勃—南海島嶼建設(shè)、演習(xí)、提升軍力;利益捍衛(wèi)者—美國—積極—派遣偵察機(jī)、觀察風(fēng)向標(biāo)、執(zhí)行監(jiān)察活動(dòng)。由此可見,社論就南海島礁建設(shè)問題對(duì)中方評(píng)論是負(fù)面的,報(bào)道者顯然站在西方國家立場(chǎng),通過詞匯特征在讀者語篇世界中將中國塑造成“掠奪者”形象,試圖抹黑中國并維護(hù)美國在南海問題上的利益,維護(hù)其世界霸主地位。背后顯示出明顯的意識(shí)形態(tài)與話語權(quán)力操控。

圖3 社論語篇世界層次圖
3.2 句法層面與語篇世界構(gòu)建
引述就是一個(gè)言語行為方對(duì)另一個(gè)言語行為進(jìn)行表述。引述句結(jié)構(gòu)多為“主語+引導(dǎo)詞(如‘說’)+引文”,即主、謂、賓結(jié)構(gòu)。在社論中,引述方式可分為“直接引用、間接轉(zhuǎn)述、間接轉(zhuǎn)述+部分直接引用”。Leech等提出按照“介入程度”對(duì)引述句分類排序,介入程度能反映報(bào)道者在多大程度上用自己聲音掩蓋或改動(dòng)當(dāng)事人聲音[7]。根據(jù)介入程度從高到低順序排列,直接引用介入程度最低,間接轉(zhuǎn)述介入程度最高,間接轉(zhuǎn)述+直接引用介入程度居中。例如:
(1)John said,“I lost my wallet.”
(2)John said he had stolen his wallet.
(3)The US said the navy would be adding “open seas protection”.
“直接引用”,如例(1),用逗號(hào)和引號(hào)將轉(zhuǎn)述者與當(dāng)事人聲音分開,引號(hào)外內(nèi)容為轉(zhuǎn)述者視角,引號(hào)內(nèi)內(nèi)容是當(dāng)事人原話,也最接近事實(shí)。直接引用里轉(zhuǎn)述者和當(dāng)事人兩種聲音并存,雖然轉(zhuǎn)述者有一定介入,但介入程度最低?!伴g接引用”,如例(2),以轉(zhuǎn)述者自身為中心轉(zhuǎn)述原話內(nèi)容,因此,從轉(zhuǎn)述者視角看,在引文中當(dāng)事人被改稱為“他”。間接轉(zhuǎn)述只出現(xiàn)轉(zhuǎn)述者一種聲音,其介入程度最高?!伴g接轉(zhuǎn)述+部分直接引用”,如例(3),指轉(zhuǎn)述者以自己的視角轉(zhuǎn)述原話內(nèi)容,但轉(zhuǎn)述引文時(shí)插入小部分當(dāng)事人原話內(nèi)容,并用雙引號(hào)標(biāo)示。這種表述方式轉(zhuǎn)述者介入程度較高,直接引語部分無法擺脫轉(zhuǎn)述者限制,是基于轉(zhuǎn)述者意圖下蛻變的直接話語。讀者在頭腦中構(gòu)建的語篇世界會(huì)隨著現(xiàn)實(shí)語篇推進(jìn)發(fā)生時(shí)空維度變化,從而產(chǎn)生第三層次的亞(語篇)世界。亞世界是偏離當(dāng)前語篇世界的認(rèn)知世界,是當(dāng)前語篇世界潛在發(fā)展方向(圖1虛線表示)。態(tài)度性亞世界與語篇參與者的欲望、目的和看法有關(guān),認(rèn)識(shí)亞世界指語篇參與者處理可能性的亞世界,由情態(tài)動(dòng)詞和條件式引導(dǎo),構(gòu)成認(rèn)識(shí)上更為遙遠(yuǎn)的世界。社論引述句與讀者語篇世界內(nèi)部亞世界構(gòu)建有著密切關(guān)系。
3.2.1 引述句與態(tài)度性亞世界
社論引述句引文部分出現(xiàn)的許多動(dòng)詞反映語篇參與者對(duì)目標(biāo)行為的態(tài)度,如“try to”“seek to”“endeavor to”等表示欲望,“see as”“take a different view”等表示看法,“put…on guard”“warn off”等表示威脅以及“should not”表示命令。該社論大量引述含有上述動(dòng)詞的中方話語,企圖使讀者構(gòu)建一個(gè)偏離當(dāng)前語篇世界的態(tài)度亞世界。例如:
(4)The air force, meanwhile, will “endeavor to shift its focus from territorial air defense to both defense and offense”,said the 25-page report.(《華盛頓郵報(bào)》,2015-05-26)
(5)The U.S.and many of China’s neighbors see the island-building as an upending of the status.(《華盛頓郵報(bào)》,2015-05-26)
(6)The editorial warned that Washington should not test Beijing’s restraint or China would have “no choice but to engage.”(《華盛頓郵報(bào)》,2015-05-26)
例(4)是間接引語+直接引語的引述句。社論以自身視角間接轉(zhuǎn)述中國國防白皮書內(nèi)容,并在引文部分加入原文內(nèi)容“將努力轉(zhuǎn)移焦點(diǎn)”用于表示事物運(yùn)動(dòng)方向,目標(biāo)行為是“轉(zhuǎn)移焦點(diǎn)”,表示欲望的謂語動(dòng)詞“endeavor to”限定目標(biāo)行為發(fā)展趨勢(shì),有意使讀者腦海里構(gòu)建起“中國軍方把中心放在領(lǐng)空防御與侵略”的態(tài)度亞世界。例(5)是省略主語和引導(dǎo)詞的間接引述句,作者從自身視角轉(zhuǎn)述美方及中國鄰國對(duì)島礁建設(shè)的看法?!皊ee as”表示看法的謂語動(dòng)詞影響了讀者頭腦中語篇世界的構(gòu)建,從而生成“中方的島嶼建設(shè)是對(duì)其他國家主權(quán)的侵略”的態(tài)度亞世界。例(6)句式與例(4)相同,但引導(dǎo)詞使用“警告”“不應(yīng)該”表示威脅和命令的謂語動(dòng)詞體現(xiàn)說話人對(duì)受話人實(shí)施某行為所持肯定或否定態(tài)度,并指出指令行為實(shí)施后將會(huì)出現(xiàn)的事態(tài),讀者會(huì)構(gòu)建起“美方如果繼續(xù)挑戰(zhàn)中方耐心,中方必定采取措施干預(yù)”的態(tài)度亞世界。顯然,上述三句轉(zhuǎn)述句,轉(zhuǎn)述者介入程度較高,體現(xiàn)了西方報(bào)道者以意識(shí)形態(tài)為導(dǎo)向,善于利用他者的聲音強(qiáng)化自己的聲音,從而掩蓋事實(shí)真相,操控輿論導(dǎo)向。
3.2.2 引述句與認(rèn)識(shí)亞世界
認(rèn)識(shí)亞世界指語篇參與者處理可能性亞世界,由情態(tài)動(dòng)詞和條件式引導(dǎo)。在引述句中,引文部分出現(xiàn)“would be”“would”“could be”等表示可能性或事物發(fā)展方向的情態(tài)動(dòng)詞,引述句主語和引導(dǎo)詞屬于當(dāng)前語篇世界指示性構(gòu)建成分(主體及其言語活動(dòng)),引文部分傳遞了主體對(duì)事物發(fā)展形勢(shì)的判斷和認(rèn)識(shí),它在當(dāng)前語篇世界的基礎(chǔ)上建構(gòu)了一個(gè)認(rèn)識(shí)亞世界。例如:
(7)US. officials say China has created about 800 hectares (2,000 acres) of dry land since 2014 that could be used as airstrips.(《華盛頓郵報(bào)》,2015-05-26)
(8)The document on China's military strategy said the navy would be adding “open seas protection” to traditional remit of “offshore waters defense.”(《華盛頓郵報(bào)》,2015-05-26)
例(7)是間接轉(zhuǎn)述句。轉(zhuǎn)述了美方觀點(diǎn),引文部分用“可能”一詞闡述美國官員對(duì)中國將如何使用這批沙石的判斷,該社論用轉(zhuǎn)述形式加強(qiáng)對(duì)讀者的影響,強(qiáng)迫讀者和社論的視角保持一致,從而構(gòu)建“中方將會(huì)用沙石建造民用或軍用飛機(jī)跑道”的認(rèn)識(shí)亞世界。例(8)同樣是間接轉(zhuǎn)述句。西方報(bào)道者帶著濃重的意識(shí)形態(tài)色彩,站在美方的立場(chǎng)對(duì)中國國防白皮書上的引文進(jìn)行轉(zhuǎn)述,其轉(zhuǎn)述觀點(diǎn)偏離了原話語。轉(zhuǎn)述者在引文中使用“將會(huì)”這一情態(tài)動(dòng)詞,既代表了轉(zhuǎn)述者對(duì)中國海軍軍事策略轉(zhuǎn)向判斷,同時(shí)對(duì)讀者施加影響,使讀者構(gòu)建“中國海軍將會(huì)在傳統(tǒng)軍事策略上加入公共海域保護(hù),擴(kuò)張軍事活動(dòng)范圍”的認(rèn)識(shí)亞世界。
本文以2015年5月26日《華盛頓郵報(bào)》就南海問題發(fā)表的一篇社論為研究對(duì)象,以批評(píng)話語分析為基本理論框架,總結(jié)了詞匯和句法特征,借鑒認(rèn)知語言學(xué)語篇世界理論揭示該社論如何在詞匯和句法層面建構(gòu)讀者的認(rèn)知表征,即一個(gè)二元對(duì)立的語篇世界,進(jìn)而影響讀者對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知。通過語篇世界理論識(shí)解讀者對(duì)語篇加工過程,可發(fā)現(xiàn)西方報(bào)道者以意識(shí)形態(tài)為導(dǎo)向,利用語言特征操縱話語權(quán)渲染中國威脅論,以達(dá)到維護(hù)自身利益的目的。
[1]黃琳茵,徐瑞.新聞?wù)Z篇與意識(shí)形態(tài)間互動(dòng)關(guān)系的解讀[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2):136-140
[2]王新龍.新聞標(biāo)題中的轉(zhuǎn)述言語:以中文報(bào)紙上的報(bào)道為例[J].語文學(xué)刊,2014(7):22-23
[3]韋忠生.英語新聞?wù)Z篇的解讀與翻譯策略:基于中國南海沖突新聞報(bào)道的批評(píng)性話語分析[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào),2014(12):127-133
[4]Werth P.Text Worlds:Representing Conceptual Space in Discourse[M].London: Longman,1999:83
[5]Fairclough N.Critical Discourse Analysis: the Critical Study of Language[M].London:Longman,1995:23
[6]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold,1994:38
[7]Leech G,Short M.Style in Fiction:A Linguistic Introduction to English[M].London:Longman,1981:324
(責(zé)任編輯:胡永近)
10.3969/j.issn.1673-2006.2016.08.022
2016-05-08
楊洋(1991-),女,廣西桂平人,在讀碩士研究生,主要研究方向:認(rèn)知語言學(xué)。
H030
A
1673-2006(2016)08-0083-04