999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語“eat”和漢語“吃”的隱喻對比研究

2016-03-07 00:59:35李鵬娟
關鍵詞:對比

李鵬娟,張 紅

(內蒙古工業大學 外國語學院,內蒙古 呼和浩特 010080)

?

英語“eat”和漢語“吃”的隱喻對比研究

李鵬娟,張紅

(內蒙古工業大學 外國語學院,內蒙古 呼和浩特010080)

摘要:自古以來,“吃”作為人類生活不可或缺的一部分,已經超出了它僅僅維持生存的含義。在人類發展的歷程中,漢語“吃”和英語“eat”衍生出了很多其它的含義。隱喻作為一種修辭手段和認知方式,已經深入到生活的各個方面。因此,通過漢語“吃”和英語“eat”的隱喻對比分析,可以試圖探究兩種語言在“吃”文化方面的差異及差異產生的原因。

關鍵詞:“吃”;“eat”;隱喻;對比

語言是人們基本的生活條件,沒有語言,人類將無法交流,而人類的語言中有很大的一部分是含有隱喻的,可以說隱喻存在于人類生活的方方面面。萊考夫和約翰遜指出,“隱喻無處不在 , 在我們的語言中、思想中。其實 , 我們人類的概念系統就是建立在隱喻之上的”。

“民以食為天”,無論是中國還是外國,“吃”都是人類生存不可或缺的條件,因而隨著歷史的發展也隨之產生了許多與“吃”有關的隱喻。本文將進行漢語“吃”和英語“eat”的隱喻對比研究,分析兩者的差異及差異產生的原因。

一隱喻

西方關于隱喻研究的歷史,最早可回溯到古希臘時代。英語中的“metaphor(隱喻)”一詞就是源自希臘語“metaphora”,意為“carrying across”,即“由此及彼”之意。[1]隱喻最初僅僅被認為是一種修辭手段,后來隨著對隱喻研究的逐漸深入,人們逐漸發現它存在于人們的思考和行動中,已經成為一種普遍的思維方式。這一突破是由理查茲在20世紀30年代完成的,他提出人類思想和行為的隱喻性的概念。隨后,認知語言學家萊考夫和約翰遜對隱喻進行了系統性的研究,認知語言學家把隱喻理論的研究置于顯著的地位,同時,1980年,萊考夫和約翰遜合作出版了《我們賴以生存的隱喻》,隨后萊考夫于1987年出版了《女人、火與危險事物》,對隱喻的研究進行了系統的闡述,認為隱喻是人類賴以生存的東西,被視為是認知語言學中的經典之作。[1]

隱喻可以說是生活中常見的一種比喻,有“本體”和“喻體”,萊考夫和約翰遜稱其為“始源域”和“目標域”。[2][3]它利用一個事物與另一個事物,即本體與喻體的相似性,象似性或相關性,將本體的某些特征轉移到喻體上,從而形成隱喻。實質上是將本體的特征轉移到喻體上,用本體的思考方式來思考喻體,從而達到一定的修辭或概念化的效果。[4]隱喻屬于認知語言學的范疇,它可以說是幫助人們進行遣詞造句的修辭手段,也是幫助人們認識世界的一種修辭方式。通過使用隱喻這種修辭方式可以提升人們的語言表達能力,從而達到交際目的,但這只是隱喻最簡單最直接的效果,也就是它的表象。認知語言學家認為,隱喻更深層次的作用遠遠不僅如此,它還是人們的思維和認知方式,人們通過這種認知方式可以構建出自己的概念系統,從而進行有效的思維活動,認識自己,認識周圍的事物,進而認識我們賴以生存的整個世界。如果沒有隱喻,人們就不會在大腦中形成完整的概念系統,就不會形成和進行有效的思維活動,無法表達人們所要表達的思想情感和內容,更不會正確地認識自己,認識周圍的事物以及整個世界。

二漢語“吃”和英語“eat”的隱喻分析

根據《現代漢語大詞典》(2014年版),“吃”的定義為:將食物等咀嚼后咽下(包括吸、喝),如吃奶、吃飯。[5]《朗文當代高級英語辭典》(第4版)將“eat”定義為:to put food in your mouth and chew and swallow it.[6]由此可見,漢語“吃”和英語“eat”的意義在基本概念方面是相同的。但同時,兩者的隱喻認知方式和所表達的情感又有著很大的區別。

1.漢語“吃”的隱喻分析。

中國自古以來是個農業大國,農耕文化博大精深,有關“吃”產生的民族傳統已經根深蒂固于每個人的身心。中國人從出生到死亡都是圍繞著“吃”展開和結束的,從出生的滿月酒、周歲宴、壽宴,再到婚喪嫁娶,都是離不開“吃”的,甚至無數商人都是在飯桌上談成不計其數的生意的。在中國,無論遇到什么樣的事情,都是要“吃”的:好友相見聚會要“吃”、孩子升學就業要“吃”、升官發財要“吃”、開張宴請要“吃”,甚至人們每天見面打招呼的第一句話都是問“吃了嗎?”

“吃”代表思想。從中國的“吃”文化和隱喻中可以透射出中國人的思想和認知方式。例如:“吃香”“吃醋”“吃偏食兒”“吃人的嘴軟”“吃驚”“吃里扒外”“吃透”“吃虧”等等。平常要是希望別人幫著辦事,通常是要請幫忙的那個人吃飯的,這樣他就會覺得“吃人的嘴軟”,好好給自己辦事,不會給自己“吃偏食”;“吃驚”表示對某件事感到很驚訝,在此之前并不知道也沒有想到;如果一個人不為自己的隊伍著想,而是去幫助毫不相關的別人,這是“吃里扒外”;“吃透”代表將某個東西或知識完全地理解透徹了;“吃虧”就反映了人們日常生活中認識事物的方式,都說“吃虧是福”,這是中國人普遍認為的待人接物的處事方法,并不是真的把“虧”這個東西吃到肚子里去了。由此可以看出,在此的“吃”都是有著隱喻的含義,并不僅僅代表吃東西。

“吃”代表體會和行為。從有關“吃”的隱喻中,也可以透射出一個人的體會,經驗以及行為,用有關“吃”的詞匯就可以很清楚地表達一個人的體會和行為過程。例如:中國人把丟了工作說成是“丟了飯碗”;對于上門拜訪的人卻遭到主人的拒絕叫做“吃閉門羹”;[7]將有些人私底下將好處自己私吞而不與人分享稱為“吃獨食”;如果一個人的做法對另一個人不起作用,沒有效果,甚至是都不能誘惑另外那個人上當的話,就叫做“不吃那一套”。此外,漢語“吃”還包含“喝”的含義,在一些中國古代文學名著,例如《水滸傳》中,“喝酒”被人們說成“吃酒”;甚至到現代社會,仍然將“喝奶”說成“吃奶”,而英語中卻沒有“eat milk”“eat wine”這樣的表達方式,可見漢語“吃”的隱喻意義之廣。

此外,在中國,“食”“嘗”也含有“吃”的意思,它們所代表的詞匯和日常用語也往往是隱喻表達法。例如:“食古不化”本義是吃東西不消化,實際是形容一個人對知識理解得不夠透徹,不能按照現在實際的情況靈活地消化吸收和運用;“淺嘗輒止”說明一個人不去深入地研究知識、問題等,只是懂得皮毛就不去深入研究了。

總之,中國人運用有關“吃”的隱喻用語來認知世界的例子不勝枚舉,并且這些隱喻用語是存在于中國人生活的方方面面的,比如:“囫圇吞棗”“細嚼慢咽”“生吞活剝”“吃不消”“吃回扣”“吃官司”“靠山吃山,靠水吃水”“啞巴吃黃蓮,有苦說不出”等等。

2.英語“eat”的隱喻分析。

在英語中,“eat”除了表示它本身的意思之外,也有一些隱喻的用法。但這種隱喻大多數是和介詞、副詞等構成動詞短語來表示的。比如:“eat out”本意是去外面吃飯,隱喻意為吃光、過度消耗、腐蝕,引申的俚語意思就成了嚴厲責備某人;“eat up”意思為吃光,隱喻意為消耗、吞噬、用完、殲滅;“eat away” 隱喻意為腐蝕、侵蝕、消耗、逐漸毀掉、煩擾,本意為痛快地吃;“eat one’s hat”是認罪、受罰的意思,而不是“吃掉某人的帽子”的意思;“eat one’s lunch”更不是“吃某人的午餐”的意思,而是“掠奪別人的利益”,就像吃掉別人的午飯一樣;“eat somebody for breakfast”隱喻意思為征服或降服某人像吃早飯一樣簡單,并不是“吃掉某人當早餐”的意思;“eat like a bird”意思是“吃的特別少”,而并不是“像鳥一樣吃飯”的意思;漢語中“吃白食”也并不是英語的“eat white food”,而是“freeloader”或者“free rider”。“eat white food”只是中國式英語的表達,并不符合英語國家的表達方式,類似中國式英語“people mountain people sea,人山人海”和“no three no four, 不三不四”。

除此之外,在有些句子中,英語“eat”同樣也存在隱喻意義,比如:“I am going to make you eat your words.”這個句子中,“eat your words”的漢語意思并不是“吃掉你的話”,而是“承認自己說錯了話”,整個句子的意思是“我要讓你承認自己說錯了話”;同樣,句子“what’s eating somebody ?”在口語中表達的也并不是它的本意“什么吃了某人”,而是“什么讓某人煩心”的意思。

但是,在英語中,漢語的“吃”不一定都是被翻譯成英語的“eat”,它還可以翻譯成其他的詞匯,比如“have”“live”,一般吃早飯在英語中說成“have breakfast”;“吃盡苦頭”在英語中說成“to have been in the wars”;英語的“to live like a parasite”意為漢語的“吃閑飯”;漢語“吃老本”英語為“live off one’s past gains”等等。

3.兩種隱喻的差異對比。

盡管漢語“吃”和英語“eat”的基本概念相同,但它們所代表的隱喻意義有很大的差別。

首先,在數量上,漢語“吃”的數量遠遠大于英語“eat”。在中華民族幾千年文化的洗禮下,“吃”文化已經深入到生活的每個角落,由此產生的“吃”的隱喻用語數不勝數。

其次,代表內容有所差異。由以上例子可以看出,漢語“吃”的隱喻用語既代表思想,又代表體會、體驗、行為等,強調的是人們本身的主體感受和體會,而英語“eat”的隱喻用語多代表整個行為或行為的結果,缺少主體的思想和體驗性。這種中國式的“吃隱喻”的思想也正體現了中國人民“以人為本”和“民以食為天”的思想。

漢語“吃”和英語“eat”的隱喻用語有很大的差別,造成這種差別的原因有很多,但筆者認為最主要的還是文化和生活方式的差異才造成這種“吃”文化的差異。中國人一向將“吃”作為頭等大事看待,中國的“吃”文化才會因此源遠流長,“吃”的隱喻也在不斷的涌現,超越了英語“eat”的隱喻數量及內容。然而,在英語國家中,生活節奏相對較快,人們往往追求事業上的成功或其他生活上的樂趣,追求自己的個人夢想,忽視“吃”文化,崇尚的是速食快餐,速食文化,導致“eat”隱喻用語的數量和內容相對較少。正是因為國家之間人們的信念、態度、生活方式和詞匯發展歷史的差異,才造成了這種文化上的差異,造成漢語“吃”和英語“eat”的隱喻差異。

三結語

本文從隱喻認知的角度分別對漢語“吃”和英語“eat”的隱喻進行了分析,并且分析了它們的差異以及差異產生的原因。通過這兩者的隱喻對比,可以看出中國與西方英語國家在文化以及生活方式和態度方面存在比較大的差異。中國人將“吃”看得很重要,而在西方國家,“吃”僅僅只是一種維持人類生存的方式而已,并沒有包含太多的隱喻意義。此外,這種隱喻用語之間的比較是非常值得提倡的,它有利于各國之間的文化和民族的交流,為學習不同的文化,了解不同的民族和不同人們的認知方式提供了很好的機會,促進了中外交流的發展。

參考文獻

[1]王文斌. 隱喻的認知構建與解讀[M]. 上海外語教育出版社,2010.

[2]Lakoff , G. and Johnson , M.MetaphorsWeLiveby[M].Chicago and London: the University of Chicago Press, 1980.

[3]王英雪. 漢英“吃”的動作的概念隱喻比較[J]. 東華大學學報(社會科學版),2007(3):195-199.

[4]束定芳. 論隱喻的本質及語義特征[J]. 外國語( 上海外國語大學學報), 1998(6): 10-18.

[5]《現代漢語大詞典》編委會.現代漢語大詞典[K].上海辭書出版社,2014.

[6]英國培生教育出版亞洲有限公司.朗文當代高級英語辭典:第4版[K].外語教學與研究出版社,2009.

[7]張再紅.“吃”的隱喻映現規律分析[J]. 語言研究,2010(4): 123-125.

Class No.:H030Document Mark:A

(責任編輯:鄭英玲)

The Comparative Study of Metaphor to Eat Between English and Chinese

Li Pengjuan,Zhang Hong

(School of Foreign Language, Inner Mongolia University of Technology, Hohhot ,Inner Mongolia 010080,China)

Abstract:Eat has become one of the indispensable parts in human’s daily life since ancient times. It is not only just as a kind of way to make human alive, it has other meanings following the development of society and the improvement of human’s cognitive ability. Metaphor, a kind of rhetorical device and cognitive style, has been known to everyone in the world. So, the differences of metaphor to eat will be analyzed between English and Chinese, and then the reason will be found.

Key words:“吃”in Chinese : eat; metaphor; comparative

中圖分類號:H030

文獻標識碼:A

文章編號:1672-6758(2016)05-0135-3

作者簡介:李鵬娟,在讀碩士,內蒙古工業大學。

張紅,碩士,教授,碩士研究生導師,內蒙古工業大學。

猜你喜歡
對比
關于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關法律法規的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質量監測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 国产一级妓女av网站| 免费观看国产小粉嫩喷水| 免费看的一级毛片| 不卡视频国产| 久草国产在线观看| 尤物精品视频一区二区三区 | 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 视频国产精品丝袜第一页| 精品视频第一页| 久久国产免费观看| 精品视频第一页| 成年女人a毛片免费视频| 2021国产精品自产拍在线| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 国产精品久久久久无码网站| 欧美成人综合视频| 国产超碰在线观看| 国产精品手机视频一区二区| 久久久受www免费人成| 成人免费视频一区| 日韩无码真实干出血视频| 中文字幕永久在线看| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲一区毛片| 久久 午夜福利 张柏芝| 亚洲一区二区三区国产精品| 国产免费观看av大片的网站| 幺女国产一级毛片| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 在线精品亚洲国产| 亚洲视频二| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 精品三级网站| 日韩亚洲综合在线| 高清国产在线| 午夜高清国产拍精品| 夜夜操国产| 无码中文字幕精品推荐| 国产精品免费露脸视频| 99偷拍视频精品一区二区| 亚洲最大情网站在线观看| 国产va在线| 青青草国产精品久久久久| 国产人前露出系列视频| 日韩A∨精品日韩精品无码| 欧美伊人色综合久久天天| 777午夜精品电影免费看| 茄子视频毛片免费观看| 伊人久久福利中文字幕| 久久国产乱子| 久久婷婷六月| 欧美啪啪视频免码| 久久黄色免费电影| 精品国产一区二区三区在线观看 | 欧美日韩在线观看一区二区三区| 色老二精品视频在线观看| 精品人妻一区无码视频| 中文纯内无码H| 青青青视频蜜桃一区二区| 亚洲高清在线播放| 青青青视频免费一区二区| 九九热在线视频| 久久公开视频| 成人91在线| 日韩A级毛片一区二区三区| 亚洲美女一区| 伊人久久大香线蕉影院| 国产打屁股免费区网站| 国产精品不卡片视频免费观看| 国产黄色片在线看| 性网站在线观看| 精品国产成人国产在线| 91精品啪在线观看国产91九色| 久久99国产综合精品1| 欧美乱妇高清无乱码免费| 中文一区二区视频| v天堂中文在线| 国产特级毛片aaaaaa| 99热线精品大全在线观看| 8090成人午夜精品| 在线播放国产一区| 日韩午夜伦|