馮浩 張楠 黃麗麗高小寧(西北農林科技大學植物保護學院,陜西咸陽712100)
?
基于《農業植物病理學》教改實踐淺談雙語教學的教改策略
馮浩張楠黃麗麗*高小寧
(西北農林科技大學植物保護學院,陜西咸陽712100)
摘要:雙語教學在現代教育教學中已經普遍推開,然而如何做好高等院校農林教育專業課程的雙語教學改革,讓學生更好地與國際領先研究領域和教育教學思想接軌,依然需要我們進一步探索和研究。本文通過對農林類專業課程——《農業植物病理學》雙語教學改革實踐調查結果的分析,探索雙語教學改革的策略。
關鍵詞:農業植物病理學;雙語教學;改革;探索
Abstract:The bilingual teaching has been widely developed in the modern education and teaching, however, we need further exploration research to reform the bilingual teaching in the course of agricultural and forestry education in colleges and universities and connect the students with international leading research and education ideas. The paper explores the reform strategy of bilingual teaching through the analysis of survey results of the bilingual teaching reform and practice of "agricultural photopathology".
Keywords:agricultural photopathology; bilingual teaching; reform; exploration
張楠(1990,7-),女,內蒙古包頭市,西北農林科技大學植物保護學院,2015級,植物保護,研究方向:植物病害綜合治理。
“以人為本”的教育理念是時代發展的產物與必然趨勢,隨著教育事業“以人為本”教育教學總體觀念的確立,教學重心要逐漸實現以教為主向以學為主轉變,由關注知識傳授的教學向關注全程育人、綜合育人、全面育人的教學轉變,由單純關注教材教法向加強對教學質量的全要素以及服務區域和學校發展轉變,由基于課堂教學的傳統教育模式向基于開放的信息化教學的現代教育模式轉變,從而為全面深化課程改革、落實立德樹人根本任務作出新的專業貢獻。
為了深化高等院校農林教育綜合改革,提高人才培養質量,讓學生在掌握專業知識和實踐技能的基礎上了解學科國際前沿及其現代農業和生物科學技術,知曉國內外農業生產領域存在的突出問題和科學問題,具備從事該領域科學研究的潛質和潛力。西北農林科技大學植物保護學院植物病理學方向授課教師討論決定,對學院2012級植物保護專業全體本科生的必修課程《農業植物病理學》實施雙語(漢語和英語)教學改革,并以此作為試點探討農林類專業課程的雙語教學改革模式。
教學改革按照規??梢源笾路譃槿齻€層面:一是宏觀層面的教學改革,即由國家教育行政部門主導的、在全國各大學大規模實施的整體性的教學改革;二是中觀層面的教學改革,它指學校在其校內自主實施的教學改革;三是微觀層面的教學改革,它指個體教師在某些特定學科所作的局部的、小規模的教學改革。本課題中對《農業植物病理學》課程的改革屬于第三種微觀層面的局部、小規模的教學改革。
《農業植物病理學》課程是植物保護中的一門主干課程之一,主要介紹栽培作物病害的癥狀表現、病害發生原因、發生發展規律和綜合防治方法。通過課程的學習,使學生掌握主要栽培作物的主要侵染性病害的識別和癥狀特點、病原特性、病害發生規律等方面的知識和理論,學習病害綜合防治的方法與基本原理,為農業生產、科研、教學一線培養實用型人才。了解該領域國際化發展水平對學生進一步的知識探索和學習深造具有重要作用,因此采用雙語教學、深化教學改革顯得十分必要。
課程改革過程中,具體實施了以下幾項改革措施:
1.在課程內容方面,課本使用陳利鋒、徐敬友編寫的普通高等教育農業部“十二五”規劃教材《農業植物病理學》第四版教材,同時將全英文的《普通植物病理學》課本作為輔助教材。
2.在教師授課方式上,從全漢語的授課方式和漢語多媒體課件改為英漢結合的授課方式和全英文的多媒體課件。
3.課程考查方式依然由平時成績和期末閉卷考試成績組成,但在平時成績中加入了部分英文文獻的搜索、翻譯和講解成績,在考試試題中由全漢語試題改為漢英結合題目,其中英語部分占所有題目內容的40%,且鼓勵學生部分試題可以用英文作答。
(一)調查方法
課程結束后,對西北農林科技大學植物保護學院植物保護專業2012級全體學生進行了問卷調查,共發放問卷123份,收回有效問卷115份,有效回收率為93.5%。
(二)調查結果
1.該課程通過率和優秀率較高。123名學生中,只有1名課程成績不及格,課程通過率為99.2%,同時,有29名學生成績在85分及以上,整體優秀率為23.6%。
2.多數學生對課程改革基本滿意。對于“您對《農業植物病理學》課程雙語教學改革是否滿意”一問題的統計顯示,基本滿意度最高,達83.8%,很滿意和不滿意分別占10.3%和5.9%。
3.雙語教學模式是否利于學生英語能力的提升與學生學習的主動性至關重要。通過對調查問卷中第4題-第9題(Q4:您對英語授課內容的理解率為,Q5:該課程內容的英語授課對您的英語水平的提高是否有幫助,Q6:對于不懂的英文內容您是否會在課后查閱理解,Q7:在課程改革中,您哪些方面的能力得到了提升,Q8:在課程改革中,您遇到的主要困難有哪些,Q9:如果其他課程進行類似改革,您是否愿意參加)6個問題回答結果的統計,同時結合被調查學生四六級通過情況進行的分析表明,雙語教學是否有利于學生英語學習能力的提升與學生學習的主動性至關重要。英語基礎水平較好的學生對教師授課內容中的英文部分理解率更高,且能做到課后積極查閱資料、閱讀相關英文文獻,從而認為課程改革對其英語學習能力有所促進。而英語水平較差的學生則與之相反。
4.職業規劃的差異影響著學生對雙語授課改革的需求?!掇r業植物病理學》是大三年級的一門專業課程,這時部分學生已經做好了畢業后的職業規劃,準備讀研究生繼續深造的學生和決定直接找工作就業的學生在專業知識需求方面也產生了一定的差異。對于繼續深造甚至想從事科研工作的學生而言,提高專業英語水平、了解國際前沿進展、閱讀英文文獻成為了重要的學習內容與方向。而對于準備進入專業相關公司直接從事農藥銷售、市場推廣等領域的學生更多關注的是專業課程中所學內容的實用性,對于英語部分也同樣如此,這會增強他們在外企應聘的競爭力。這樣的需求差異對專業課程的雙語教學改革又提出了更高的新要求。
5.學生對專業課程雙語改革的建議。整理歸納學生提出的意見與建議,主要為以下幾點:一是在專業內容講解之前希望授課教師可以對專業詞匯進行單獨講解;二是專業的英語聽力與口語交流能力確實是雙語教學改革中的重點與難點,如果能在課余時間組織相關方面的練習將對教改效果產生很大的幫助;三是可以適當根據學生英語學習能力的不同層次因材施教。
(一)教學改革要從實、從細,做到操作創新
雙語教學不僅對授課教師提出了較高的要求,對學生的英語水平更是一種考驗。有資料顯示,我國學生接受基礎英語教學雖費時多但效果卻一般,很多學生經過9年甚至13年的學習仍然很難熟練地閱讀英語書籍,與外國人直接交流困難更大。通過大學英語四六級的部分同學也存在這一現象。
面對學生英語水平的現實情況,專業課程的雙語教學改革就必須做實、做細,例如對專業英語詞匯的詳細講解,課程內容安排的循序漸進,授課過程中教師英語口語難易程度的適度把握等因素都直接影響著學生對授課內容的理解程度,從而反映到學生的學習興趣上,容易造成學生的逆反心理。對此,可以通過在英語課件中插入生動的圖片或動畫效果、抽出專門的時間輔助學生理解英文內容、邀請外教參與專業課程學習,并對雙語授課的內容提出可行建議等途徑,更好地幫助學生理解專業知識的重點與難點,做到操作創新。
(二)教學改革的同時要鼓勵學生主動配合,達到教學相長的目的
教學是教師的教和學生的學所組成的一種人類特有的人才培養活動。通過這種活動,教師有目的、有計劃、有組織地引導學生積極自覺地學習和加速掌握文化科學基礎知識和基本技能,促進學生多方面素質的全面提高,使他們成為社會所需要的人。這是教學的本質也是雙語教學中我們需要關注的重點。
為了更好的達到教學相長的目的,在雙語教學的改革過程中首先要提高師生對雙語教學改革意義的認識,讓師生積極融入到雙語教學中,從長遠的角度理解雙語教學的重要性和必要性,鼓勵師生愿意付出更多的努力去克服改革過程中的困難。其次授課教師可以通過教學方式方法的改進帶動學生主動學習的興趣,例如將英語水平有差別的學生安排在同一小組進行課堂討論,打消英語水平較差學生的抵觸心理,帶動其積極探索;可以邀請本專業研究生或留學生走進課堂,就其研究領域與學生用英語進行深入交流,激發學生對專業課程的學習興趣,同時提升其專業英語水平;積極鼓勵學生參加專業方面的學術報告、暑期海外訪學等活動,營造專業英語的良好學習氛圍。
(三)雙語教學改革可按照學生個性化發展優化資源配置
結合《農業植物病理學》課程雙語教學改革效果調查問卷結果的分析與學生的實際情況,就雙語教學改革如何與學生個性化發展相結合,更好的做到資源的優化配置,學院已經開始了進一步的調整與創新。
一方面,對于熱愛植物保護科研事業,具有探索農業科學問題的興趣和意愿,有創新精神和吃苦耐勞品質,學習成績優良,特別是有讀研或出國深造意向的大二、大三學生,將組建專業核心主干課程的雙語或全英文授課小班教學,成立“創新實驗班”,以開拓學生的國際視野,提升學生參與國際農林科技交流與合作能力。
另一方面,對于有意向將來從事植物保護專業相關領域工作的學生,在專業課程雙語教學改革的過程中,應更重視應用方面專業知識和英語能力的學習與講授,以培養學生知識推廣與應用的能力和實踐操作技能。
當雙語教學的內容與學生的實際需求與能力相輔相成時,就達到了資源優化配置的效果,也更利于雙語教學改革的實施與開展。
雙語教學是教育改革發展過程中教育教學與國際接軌的必然趨勢,然而目前我國的雙語教學尚未形成完整的理論體系,在教學過程中仍然存在進一步深入探討的必要。希望此次基于《農業植物病理學》課程雙語教學改革的討論,可以為高等院校教育中農林類專業課程的雙語教學改革模式的優化貢獻一份力量。
參考文獻
[1]余其俊,莊梓豪,韋江雄.本科專業課雙語教學改革的探討與思考[J].教育理論與實踐,2007,27.
[2]劉波,黃俐,李濤.《建筑材料》雙語教學改革探討與實踐[J].高等學校土木工程專業建設的研究與實踐.
[3]鐘勇為.沖突與調諧:大學教學改革的基本問題探論[D].華中科技大學.
*通訊作者:黃麗麗(1961,4-),女,陜西西安,西北農林科技大學植物保護學院,碩士,教授,研究方向:植物病害綜合治理。
作者簡介:馮浩(1985,4-),男,河北秦皇島,西北農林科技大學植物保護學院,博士,講師,研究方向:植物病害綜合治理。 高小寧(1978,6-),女,陜西岐山,西北農林科技大學植物保護學院,博士,講師,研究方向:植物病害綜合治理。
中圖分類號:G642
文獻標志碼:A
文章編號:2096-000X(2016)01-0114-02