唐 琛 梁 浩
?
從《魔戒》談電影與小說的敘事策略差異
唐琛梁浩
梁浩,女,遼寧沈陽人,西安建筑科技大學講師,博士,主要從事漢語言文學方向研究。
托爾金所創作的幻想文學《魔戒》,一經出版就暢銷歐美,同時也收到了廣大青少年的喜愛與追捧。2001年,彼得·杰克遜對魔戒三部曲中的第一部進行了改編,這部電影不僅獲得了較高的票房,而且在第74屆奧斯卡頒獎典禮中狂攬最佳攝影、最佳視覺效果、最佳配樂、最佳化妝四項大獎。之后的第二、三部,在所獲得的成就與贊譽方面也同樣如此甚至超越前者。小說與電影都屬于敘事藝術,因此在敘事方面具有可比之處,以《魔戒》為例對電影與小說的敘事差異做出探討,能夠為電影改編策略提供重要的借鑒與啟示。
(一)敘事主體方面的差異
在敘事過程中,信息需要通過敘述者來傳達給接受者,無論是對于電影藝術還是小說藝術,敘事存在的前提是具有敘述信息的敘述者與接受信息的接受者,因此,敘述者在敘事過程中處于核心地位。電影藝術是需要觀眾看的藝術,而小說藝術則是需要讀者讀的藝術,因此,二者在敘事主體方面也存在著明顯差異,《魔戒》的電影版本和小說版本也對這種差異進行了體現。
在《魔戒》小說敘事中,敘述者并不能夠簡單地界定為某一個人,而是一種功能,敘述者負責傳達故事信息,并為敘述文本的存在提供基礎。在《魔戒》的開端,具有“本書主要講述的是霍比特人的故事”,雖然講述主體沒有明確提出,但是顯然就是作者本人。在對霍比特人的歷史做出講述的過程中,敘述者(作者)是以記錄者的身份出現的,他不存在于《魔戒》的故事劇情中,并且了解一切與《魔戒》有關的事情,這種超越與文本的存在體現出了敘事者的外顯特征。然而,在進入正文之后,這個敘述者(作者)卻逐漸消失了。正文第一章以“比爾博·巴金斯”為主語,同時他也是這一部分內容的敘事者。當然,作者對《魔戒》的情節發展仍舊具有著操縱權,因此,比爾博·巴金斯對作者這一敘述主體的替代使作者成為了內隱的敘事者。而從《魔戒》電影敘事來看,并沒有對小說敘事的敘事主體作出繼承。在電影開端,同時是講述了霍比特人的歷史,但是不同點在于屏幕處在30秒左右的黑幕中,在音樂的烘托下,一位精靈女性和同步翻譯的聲音完成了對相關內容的敘述。而在比爾博出現之后,這個精靈女性的聲音也就隱去了。直到《魔戒再現》的115分鐘時,觀眾才了解到這段聲音來源于精靈女王蓋拉德麗爾。這一敘述者雖然了解很多與故事情節相關的信息,但是卻無法對故事情節作出改變,因此,電影藝術使用這種方法來對敘述主體進行處理,不僅是十分合理的,同時能夠讓電影作品中多出一個生動豐滿的人物形象。電影與小說在敘述主體方面的設置差異是由藝術形式的特點所決定的,因此而沒有孰優孰劣之分。[1]由于電影觀眾是在觀看影片而非讀書,因此將作者搬出來與觀眾進行交流難免會有些不倫不類。而如果小說在一開始將蓋拉德麗爾作為敘述者,則難以達到拉近敘述者與讀者距離以及提升敘述內容可信度的效果。
(二)人物方面的差異
敘事的視角與敘事的人物具有著緊密的關系,因此人物對于推動故事情節的發展發揮著重要的作用。如在《魔戒》小說中,弗羅多是承擔著推動情節發展的人物,銷毀魔戒是弗羅多的職責,而整部作品也是在講述他銷毀魔戒的歷程。在影片中,弗羅多的功能得到了繼承,這對于確保電影具有與小說作品一樣的發展方向起到重要作用。同時,電影中的弗羅多所具有的性格與小說中有明顯差異,小說中的弗羅多對他人充滿友愛,并始終具有著堅強的意志,而電影則重視對弗羅多成長歷程的展現,這種敘事改編策略能夠讓故事人物符合現實人物特征,在迎合觀眾審美需求的基礎上體現出人物心理與性格突出所營造的戲劇效果。
無論是電影還是小說,敘述文本都是由人物之間的關系來構成的。小說版本涉及到的人物較多,人物關系也錯綜復雜,而電影版本則在對主要人物關系作出繼承的基礎上,對一些人物進行了刪減和增設,如小說中出現了湯姆·邦巴迪爾這位世外高人,他無意參與關于魔戒的任何事情。而電影版本刪除了這一角色并增設了樹人恩特,雖然他同樣不關心魔戒,但是卻與薩茹曼之間產生了矛盾,因此樹人參與到支援弗羅多的隊伍中。這種設置精簡了小說原本復雜的任務關系,并且能夠讓人物具有更強的吸引力或傳奇性色彩。
(三)敘事時空方面的差異
在《魔戒》小說敘事中,文本時間與故事時間中的差異可以通過時間倒錯體現出來,如倒敘和預敘述等。這種手法在電影藝術中則表現為“閃回”,即鏡頭和畫面轉換到從前或者未來。小說敘事時間的倒錯可以表達出作者對一些事件和人物的情感以及所持有的態度。如在《雙塔奇兵》第一章所講述的帕斯嘉蘭草地戰役中,阿拉貢是被聚焦的對象,阿拉貢在聽到博羅米爾所吹響的號角后隨即趕到,但是此時博羅米爾已經瀕臨死亡。此時博羅米爾的戰斗并沒有作出敘述,而是使用追敘的敘事方式在第三章中德奧了呈現。第三章中博羅米爾的應用成為了聚焦對象,雖然他搶奪魔戒,但是出發點確實善意的,因此,追敘的方式能夠更加強烈表現出對博羅米爾的態度。但是在電影中,并沒有使用閃回來對這段故事進行敘述,而是通過使用慢鏡頭等方法直接聚焦博羅米爾,并將博羅米爾的悲壯和英勇表現出來。在此過程中,博羅米爾不用像小說中那樣通過死亡來澄清自身搶奪魔戒的出發點和確認自身的英雄身份,死亡與戰斗都同樣具有意義。由此可見,小說的時間敘事重視結果,而電影的時間敘事重視過程,對結果的重視能夠體現出小說對事件所具有的意義做出強調,而對過程的強調則體現了電影對悲壯場面和英雄情結的直觀。
從《魔戒》電影與小說的敘事節奏差異來看,小說的敘述時常無法像電影那樣用具體的時間來進行概括,在小說的敘述速度控制中,省略、概要、停頓、延緩、場景等是主要的方式。具體而言,事件過度需要省略和概要、事件發生需要場景,而在場景中也會夾雜一些停頓與延緩。如在戰場中,羅瀚將軍伊奧爾莫爾多次吟詩,而事實上,真正的戰場不會給這位將軍如此多的吟詩機會,而這種延緩的手法有利于表現將軍所具有的英雄情懷。相對于小說而言,電影藝術在敘事節奏的控制中具有著明顯優勢,并且電影的敘事時間也可以使用時間刻度做出衡量,這決定了電影可以在一定的時間范圍內對所有的畫面表現節奏進行安排,如一個鏡頭占用多少時間等都可以具體掌握,而對節奏進行控制的方式則包括動作快慢、鏡頭長短等。如在《魔戒》電影戰爭場面的塑造中,戰爭爆發前的鏡頭剪接頻率較低,平穩的長鏡頭有利于表現戰場暫時的寧靜和人物緊張的狀態。在戰爭爆發后,短鏡頭會逐漸增多,剪接頻率也就加快,其中,慢鏡頭也有利于表現戰場中人物的英雄氣質。而戰爭停止后,則可使用較長時間的長鏡頭來表現,這有助于表現出戰爭的慘烈。而電影之所以能夠在短時間內將小說中大量的敘事內容呈現出來,就是因為電影的敘事具有空間性特點,而小說的敘事具有線性特點,電影能夠同時呈現對話、動作以及周邊景物,往往需要較多文字敘述的內容,電影只需要一個鏡頭就能表現出來,而這也決定了電影敘事比小說敘事具有更快的速度與更加明顯的時效性優勢。
《魔戒》電影改編的成功,決定了《魔戒》電影與小說之間所體現出的敘事差異,能夠為文學到電影的改編策略提供啟示與借鑒。
在文學到電影的改編中,從敘述者的處理方面來看,小說作品所設置的敘述者可以處在故事之外,而電影作品中的敘述者只能是主敘述層中所設置的人物。電影作品在敘述者方面所作的處理,能夠讓故事得到完整且具有真實感的敘述,同時能夠塑造出豐滿的人物形象。由于小說作品以文字為載體,因此小說作品強調講述,通過使用內在式聚焦的方式講述故事的過程中,可以制造出懸疑的效果。而電影作品則以聲畫為載體,更加強調表現,通過使用外在式聚焦的方式來將聲畫和故事情節傳達給觀眾,這種敘事方式體現出了對觀眾視角的尊重和敘事人性化的特征[2],而這種方法的運用,在《魔戒》這類具有幻想性質和史詩性特征的作品表現中,能夠取得良好的敘事效果。
從文學到電影的人物方面來看,由于小說作品在人物形象的塑造方面能夠給讀者留下深刻的影響,因此為了尊重讀者的這種印象,電影一般不會改變原著中人物所具有的行為功能,但為了塑造沖突效果并給觀眾帶來新鮮感,原著中人物的性格和形象往往會在搬上銀幕后產生一些變化。從電影《魔戒》對文學版本的改編來看,人物之間所具有的關聯基本得到了繼承,即便是人物的取舍也是在不影響故事主線的基礎上完成的。事實上,人物的取舍十分重要,對劇情功能較弱的人物進行刪減或者合并,可以有效減少電影中的人口密度,使電影不至于出現太過復雜甚至超出一般觀眾接受能力的人物關系網,同時也能夠為人物形象的增設提供空間。而增設的人物則可以圍繞劇情主線融入一些小說中沒有但是現代觀眾希望看到的思想觀念,這對于增強電影作品的時代感具有重要意義。相對于小說敘事而言,電影能夠通過視聽直觀的呈現出任務的動作特點和語調特點,這有利于豐富人物個性、帶給觀眾良好的視聽享受。
從文學到電影的時空改編方面來看,小說敘事具有插敘、倒敘等多種敘事方式,而電影則可以運用剪輯來處理小說作品中表現的情節。從電影《魔戒》的改編可以看出,電影必須在兩個小時的時間中將長篇小說中的部分故事處理完成,這要求電影能夠通過剪輯與運用實現敘事節奏加快。所幸的是,電影可以通過場面調度來將小說作品中使用大量筆墨描繪的情境呈現于一個畫面中,并可以利用蒙太奇手法來對時間的發展進行展現,因此,發揮電影藝術的這種優勢,是電影在對文學做出改編中處理好時空關系的關鍵。[3]
當然,如《魔戒》這一類電影的完成必須對小說作品做一定的改編,而由于改編過程中,電影作品需要通過合理的敘事策略來將小說中的故事重塑成為不同的文本和表現形式,因此,電影所具有的敘事美學效果與小說所具有的敘事美學效果會表現出差異。即便文學在經過改編之后成為了另外一種藝術,但是這種藝術與文學之間的關系十分緊密,認識電影與小說的敘事差異,尊重電影與小說的敘事差異,并在此基礎上選擇合理的改編策略,是《魔戒》為電影改編提供的重要啟示。
依托于文學進行改編的電影作品并不缺乏,但是在改編效果方面卻莫衷一是。成功的電影改編,需要選擇科學的敘事策略,在此方面,《魔戒》系列可以提供許多有價值的借鑒與啟示。在《魔戒》的電影與小說版本中,無論是敘事主體、人物還是敘事時空,都產生了一定的改變,這些改變是由電影藝術的敘事特點以及期望達到的敘事效果所決定的。盡可能尊重小說原著,并尊重電影藝術獨有的敘事特征,是電影對文學作品進行改編時需要遵循的重要原則。
參考文獻:
[1]郭海洋.比較中尋找電影改編的可能——試論從小說到電影兩個客體間的轉化[J].齊魯藝苑,2009(2):56-59.
[2]高字民.論當前從小說到電影改編的一種新趨向[J].小說評論,2009(4):156-159.
[3]程惠哲.電影改編研究[J].文藝理論與批評,2007(3):125-129.
【作者簡介】唐琛,女,江蘇南京人,西安建筑科技大學講師,碩士,主要從事英美文學與英語教學,漢語國際教育方向研究;