李文娟,邱新慧
(海南大學外國語學院,海南海口570208)
BBC紀錄片《茶葉之旅》對英語傳播的影響
李文娟,邱新慧
(海南大學外國語學院,海南海口570208)
BBC紀錄片《茶葉之路》探訪了英國國民飲料茶葉背后的故事,還原了茶園、茶廠、港口的真實場景。該紀錄片也以“茶葉為體,英語為用”的形式向世界傳播了英語。片中暗含了對“英語是一種語言”、“英語是一種文化”以及“英語是一種工具”的英語相關理念的傳播。
BBC紀錄片;茶葉之旅;英語傳播
紀錄片誕生于1926年,用真實的影像資料記錄一名波利尼西亞青年的日常生活,使其具有文獻資料價值。紀錄片的靈魂在于真實,紀錄片的本質是對真實的素材進行創(chuàng)意性處理,對某一領域內容做系統(tǒng)記錄,除具有新聞性外,同時具有文獻性。BBC紀錄片是紀錄片中的翹楚,題材廣泛,包括自然類紀錄片、人文類紀錄片和科技類紀錄片,總數(shù)超過100部;BBC紀錄片耗資巨大,拍攝周期長,制作十分精良,邏輯、內容、語言、畫面無一不精,深受紀錄片愛好者喜歡。
BBC紀錄片《茶葉之旅》(The Tea Trailwith Simon Reeve)拍攝于2013年,時長60分鐘,上映于2014年2月,播出的過程也激發(fā)了英國對于茶葉之旅的熱烈討論。《茶葉之旅》由著名冒險家、記者西蒙.里夫帶領觀眾穿越東非去探尋了英國每周消耗上百噸的國民飲料茶葉的來源,了解茶葉原產地的真實情況。西蒙·里夫首先來到了肯尼亞的港口城市蒙巴薩,目睹了大宗茶葉裝入集裝箱運入英國的宏偉場景,也見證了紅茶拍賣會巨額資金流入流出的交易景象。西蒙.里夫由蒙巴薩坐“瘋狂專線”火車拜訪肯尼亞內羅畢市菲奧娜家族茶園,乘坐汽車前往肯尼亞人薩繆爾·提比的茶園,穿越東非大裂谷與種植茶葉的馬塞族人交流,歷經一路艱險驅車來到肯尼亞最大茶葉種植園凱里喬,了解采茶工人生存狀況,最后又來到了烏干達主要種茶地區(qū)土柔的馬巴萊種植者茶廠有限公司了解茶葉精制過程。西蒙·里夫以茶葉的來源為主線,拍攝影像記錄,與茶葉相關人員交談展現(xiàn)相關社會問題,不僅給人們帶來了英國茶葉來源的清晰的認識,也引發(fā)了人們對于諸多社會問題的思考。
BBC紀錄片是英國廣播公司拍攝的涉及人文、自然及科技的紀錄片,其面向對象主要是英語國家人群。由于英語是世界通用語言,非英語國家人群尤其中國學習英語人士眾多。BBC紀錄片為我國學習英語人士提供了發(fā)音純正而又畫面精良,內容豐富而又與時俱進的原汁原味的英語學習影響資料。不同的學習人群對于不同題材有著偏好,BBC紀錄片中擁有幾乎涉及所有題材,有探索自然奧秘、發(fā)現(xiàn)未知世界的自然類紀錄片,如《恒河》、《活力星球》、《百慕大三角洲之謎》、《探潛鯊魚火山》、《太空漫游》等;有展現(xiàn)當下生活、歷史人物、歷史事件的人文類紀錄片,如《茶葉之旅》、《咖啡之旅》、《成吉思汗》、《尋找特洛伊戰(zhàn)爭》、《納粹警示錄》等;也有科技類的,如《人體漫游》、《五官奧秘》、《兩性奧秘》、《生命的進化》等。BBC紀錄片各個方面均充分滿足英語學習人士的要求,對英語傳播起到了重要作用。
對于英語掌握程度欠缺的學習人群,可以借助他人翻譯的字幕及原英文字幕進行學習比對,提高學習效率。人人影視是英美影視字幕翻譯的非營利機構,反映了眾多BBC紀錄片,為廣大英語愛好者提供了大量良好的英語素材。2014年11月,由于版權問題,人人影視被關停。2015年6月,人人影視更名為人人美劇,致力于搜集最新最全的影視相關站點,普及字幕基礎知識。人人美劇在取得著作權人授權的情況下,翻譯相關作品,為英語傳播做出相應貢獻。
BBC紀錄片《茶葉之旅》對英語傳播起到了巨大作用,主要體現(xiàn)在對“英語是一種語言”的傳播、對“英語是一種文化”的傳播以及對“英語是一種工具”的傳播三個方面。
3.1對“英語是一種語言”的傳播影響
英語首先是一種語言,包含著豐富的詞匯與語法知識。紀錄片《茶葉之旅》以活潑的形式,通過茶葉的主題,傳播了大量關于茶葉的英語語言知識。《茶葉之旅》并不是為了傳播英文詞匯而傳播英文詞匯,但是通過“茶葉為體,英文為用”的方式對英語詞匯進行了傳播。例如:a tea plantation worker(一名茶葉種植工)、East Africa’s vast tea growing region(東非大片茶葉種植區(qū))、Hot tea into a plastic bag and that is a takeaway tea(熱茶裝進塑料袋便成為了外賣茶)、teawithering(茶葉揉捻)等。《茶葉之旅》并不是為了傳播英文語法而傳播英文語法,而是通過主持人的旁白與對話展現(xiàn)英文文法的奧義。雖然紀錄片《茶葉之旅》并不像傳統(tǒng)紀錄片那樣學術化與規(guī)范化,其中穿插大量西蒙·里夫與他人的對話,但是仍能展現(xiàn)與傳播英文文法的精深。“We can literally see the tea changing colour.”這句西蒙.里夫在茶廠的感嘆便能看出“see+賓語+doing(賓語補足語)”的語法形式。《茶葉之旅》的這句對話展現(xiàn)了知覺動詞(look,feel,see,hear,watch等)用現(xiàn)在分詞形式作為賓語補足語的重要語法,表達知覺感受的過程。《茶葉之旅》對“英語是一種語言”進行了很好的傳播。
3.2對“英語是一種文化”的傳播影響
英語是一種語言,更是一種文化。只有對英語所包含的文化深刻的理解,才能真正了解語言的內涵。BBC紀錄片《茶葉之旅》不僅向世界傳播了英語的詞匯與語法,更傳播了英語背后的文化。殖民文化是英語文化中重要的組成部分,它來自于英語殖民者所犯下的罪行。英國在維多利亞時代(1837-1902)空前強盛,殖民地遍及除南極洲以外的各大陸洲,占世界陸地總面積的四分之一,被稱為“日不落帝國”。《茶葉之旅》在探訪肯尼亞的過程中,介紹了與茶葉和殖民文化息息相關的“瘋狂專線”(Lunatic Line)和“茂茂”(Mau Mau)兩個英文詞匯。西蒙·里夫乘坐“瘋狂專線”由蒙巴薩去往內羅畢探訪茶園。這條鐵路由英國人修建,作為當時帝國殖民的一項戰(zhàn)略項目,修建的目的是為了幫助英國人控制這一地區(qū),并向非洲中心地帶投射英國影響力。鐵路從蒙巴薩延伸至尼羅河,全長933公里。它被稱為“瘋狂專線”,不僅是因為造價驚人昂貴,還因為大量工人(約2500名)死于修建鐵路的過程中。他們或死于意外事故或死于惡性疾病,還有很多喪命獅口。西蒙·里夫在拜訪茶園的路途中控訴了英國殖民者的罪惡。Mau Mau也是代表英國殖民文化的詞語。英國在肯尼亞占有的土地多達三千多公頃,迫使非洲人失去土地,流離失所。長期無休止的采茶勞作和極低的工資使得工人對于殖民統(tǒng)治嚴重不滿,二十世紀五十年代爆發(fā)了武裝起義,英國官方稱之為“茂茂起義”(Mau Mau Rebellion)。茂茂是肯尼亞的游擊隊員,武裝反抗英國殖民統(tǒng)治,并非英國官方所稱的“恐怖分子”。英國野蠻的動用軍隊對起義進行了鎮(zhèn)壓,對于與疑似支持茂茂的家庭和社區(qū)進行連坐,殺害了數(shù)萬肯尼亞人。雖然英國政府于2013年向茂茂企業(yè)受害者道歉賠償,但也難以掩飾英國政府曾經犯下的罪行。《茶葉之旅》不僅向觀眾傳遞了英國語言,同時展現(xiàn)了語言背后隱藏的歷史與文化。
3.3對“英語是一種工具”的傳播影響
英語是一種語言,背后隱藏著文化,這些語言與文化僅僅是工具,是文以載道的工具。BBC紀錄片《茶葉之旅》對英國茶葉背后所隱藏的社會問題深入挖掘,充分展現(xiàn)了紀錄片對問題的充分揭露和對人文的親切關懷。BBC紀錄片《茶葉之旅》中西蒙·里夫采訪了一位從剛果的布拉扎維運送茶葉至肯尼亞蒙巴薩的司機,整個運輸過程需要兩周時間,無法見到家人。路途中,許多司機擁有對性的需求,這里約有2500名妓女從事著性工作。她們冒著疾病與暴力的風險,犧牲了尊嚴與肉體,得到的卻是極少的費用。西蒙·里夫與性工作者進行了交流,言語中充滿同情與無奈。另外一處充分表達紀錄片人文關懷的地方是童工問題。這是茶葉之路中最有爭議的問題。烏干達約有兩百萬未成年人被迫工作,其中有很大一部分從事茶葉相關工作。他們可能是孤兒或者家中極度貧窮,被迫在茶園工作來養(yǎng)活自己以及家人。然而,在茶園的工作僅能獲得極其微薄的收入。西蒙·里夫采訪了12歲的采茶者阿貝爾,一天辛勤的勞作只能獲得25便士,每天僅吃一頓飯勉強度日。更糟糕的是,采茶工作剝奪了未成年人讀書、成才,從而找到更高薪水工作的權利。他們世世代代被困在勉強維持生計的貧困境況中。西蒙·里夫的一句“I think tea is keeping the poor.”(我認為茶葉使得他們保持貧困)道出了無奈與感傷。目前,茶廠與公平貿易組織以較高價格向英國出口茶葉,額外的錢將投入當?shù)氐膶W校與社區(qū)幫助采茶童工接受教育,正逐步改變現(xiàn)狀。
[1]張超,跨區(qū)域整合本土化傳播——以北京奧運為契機提升對外英語傳播有效性[J].新聞界,2007(3):59-60.
[2]郭可.中國英語媒體傳播效果研究[J].國際新聞界,2007(4):40-45.
[3]劉麗佳,禹一奇.紀錄片字幕英漢翻譯探析——以BBC紀錄片《非洲》為例[J].戲劇之家,2015(6):122-123.
[4]BBC紀錄片如何影響我國國家形象的樹立——以《中國的秘密》為例分析[J].新聞研究導刊,2015(23):155-156.
[5]楊岸.淺析BBC紀錄片《藝術的力量—梵高》[J].東南傳播,2015(5):22-23.
海南省哲學社會科學2015年規(guī)劃課題項目編號:HNSK(ZC)15-35
李文娟(1980-),女,講師,本科學歷,碩士學位,研究方向:英語教學法,跨文化交際。
邱新慧(1977-),女,講師,研究生學歷,碩士學位,研究方向:跨文化交際。