【摘要】我國對外漢語事業處于蓬勃發展階段,對外漢語教材有著舉足輕重的地位,現狀是同一水平的教學素材有很多,但是真正有利于語言學習者進行日常交際的教材非常有限。我們應對教材內容的選擇重視起來,并通過增強素材的實用性,來培養學習者的交際技能。
【關鍵詞】教學素材;生活實踐;實用性
【中圖分類號】G40 【文獻標識碼】A
當今社會,語言教學越來越普遍,越來越多的人在學習漢語,逐漸形成了完整的教學體系,而在各個環節之中,最重要的就是課堂教學,課堂教學又是圍繞著教材而展開的,這就體現出了教學素材的重要性,所以我們要對教學素材的內容選擇予以重視。
一、對外漢語教學素材的重要性
(一)語言教學的目標
語言教學的終極目標是讓學習者能夠運用所學語言進行交際,而聽、說、讀、寫是語言學習的四大方面,學習者只有在這四大方面齊頭并進,才能進行正常的交際。
學習者學一門語言的目的是多樣的,但都是希望自己學習這門語言具備實用性,這恰好與語言教學的目標一致,即培養學習者的交際能力。
(二)對外漢語教學素材現狀
我國對外漢語事業發展的并不完善,存在教學素材結構單一、內容滯后等特點,這并不符合教學目標。編者應該從學習者的角度出發,來編排教學素材。
二、從《漢語高級口語1》看教學素材與生活實踐的關系
《漢語高級口語1》是劉元滿、任雪梅等人編寫的對外漢語教材,都有較強的實用性。在教學素材的選擇方面極大的突出了文化色彩,并且貼合我們生活中的交際用語。
以第三課《梨可不能分著吃》為例,課文以幾個人坐在一起聊天、吃水果開篇,講到日本人鈴木要分梨吃,而被中國人林雪拒絕了,林雪告訴鈴木“梨可不能倆人分著吃,中國人有講究,分梨跟‘親人分離’的‘分離’同音,聽起來不吉利”。這樣簡單的一句話,就把中國的傳統習俗文化提了出來,使留學生更加容易了解并掌握這一習俗,并對漢語中同音詞的概念有更深一步的認識。接下來課文中還提到了給老人祝壽時不能送鐘,與“終”同音;別人結婚時不能送傘,與“散”同音,這都是不吉利的。這些恰恰是我們生活實踐中常見的語言現象。再看課文中提到的語言點“至于”,原文說“這都是經商者的一廂情愿,至于‘8’是不是真能給商家帶來好運,鬼才知道”。一句話帶出了“至于”這一常用語言點,并且也提出了這是中國傳統文化習俗的一種說法,是否靈驗,并不能確定,這也側面樹立了當今國人的形象,注意到了教學素材的科學性。
課文本身以對話的形式呈現,以中國常見的文化習俗作為素材,以日常交際中常用的詞語作為需要掌握的語言點。正如柯傳仁所說的“語言學習領域的社會化趨勢,語言被視為一個社會活動”,說明學習者的語言主觀性對語言能力的掌握格外重要,所以要對學習者進行二語文化環境的引導與熏陶,這體現出了教學素材內容選擇與編排一定要體現文化的特點。
但就《漢語高級口語1》內容來看,也有一些知識點在生活中不常用。例如在第三課《梨可不能分著吃》的生詞中有個詞語“懊喪”,書中解釋是“因事情不如意而情緒低落,精神不振”,但在我們日常生活中多用“沮喪”。例如在第十一課《鄉音難改》的生詞中有個詞語“貪功”,書中解釋是“把不屬于自己的功勞歸于自己”,這樣的內容也是不太恰當的。再如“怡情養性”在生活中并不十分常見。
由此看來,再優秀的教材都有需要改進的地方。
三、今后對外漢語教學素材選擇方向
(一)增強實用性,使之與生活并軌
李泉提到“要了解學生的需要,提供學生最希望學習的內容。提供利用與語言環境的可能性,建立課堂學習和自然習得相結合的新教學體系?!边@就顯示出了語言教學的針對性問題,需要對學習者的差異進行細化。只有體現出了教學素材的差異性,才能使教學更有針對性。
李泉提出的“網絡媒體教材的編寫模式”主要是應用到網絡教學之中。但我認為,這種教材也可以運用到課堂教學中來,能夠極大的提高學習者語言習得的系統性、連貫性??梢詫崿F讓學習者按照類別,自己來選擇要學習的內容。由教材研究人員制定出一些“必修”內容,再按教學素材的內容進行分類,制定一些“選修”內容,在同等漢語水平的基礎上,教師將有同樣興趣的學習者分到一個班級。這樣學習者就有共同的話題,那么將所學語言運用到實際的交際中就很便利,并可以隨時通過交流和討論得到強化。
(二)與時俱進,及時除舊納新
對外漢語教學素材還要注重與時俱進的問題,有價值地進行創新。
對未來的教材事業發展,有以下幾點期許:
1.教學素材來源于現實生活,盡量根據學習者不同的漢語水平選用適當的教材。
2.教學素材充分體現出學習者的需要,從學習者的角度出發選取,提高學習者的積極性。
3.教學素材要體現出交際性,并有利于學習者運用到日常生活實踐當中。
只有這樣,我們才能達到對外漢語教學的目的,才能滿足學習者的需要。
參考文獻
[1]李泉.對外漢語教材研究[M].北京:商務印書館,2006.
[2]倪明亮.漢語綜合課教材論文冊[M].北京:北京語言大學出版社,2012.
[3]呂必松.再論對外漢語教學的性質和特點[J].語言教學與研究,1991(2).
作者簡介:呂卓陽,女,吉林大學文學院漢語國際教育專業2015級研究生。
(編輯:鐘園)