摘要:語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。多年來,我國的英語教學(xué)一度忽視對中國傳統(tǒng)文化的傳遞與滲透,弘揚、傳播和交流中華民族燦爛文明。
關(guān)鍵詞:民族文化 英語 課堂 教學(xué)
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習(xí)慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學(xué)是語言教學(xué),當然離不開文化教育。課堂是教學(xué)的主陣地,學(xué)習(xí)英語不僅要了解英語世界的文化,更要受到中國傳統(tǒng)文化的熏陶。特別是我們貴州少數(shù)民族地區(qū),民族文化底蘊深厚,怎樣將民族文化引進英語課堂是我們一直在探討的問題。現(xiàn)將我多年的一些做法介紹給大家。
一、傳統(tǒng)節(jié)日,傳承民族精神
由于每個國家都有自己特定的語言、禮儀、風俗習(xí)慣、宗教信仰、社會制度、生活方式等,這一切都構(gòu)成了他們與其他國家存在文化上的差。中華文明源遠流長,我們的傳統(tǒng)節(jié)日,魅力獨特,尤其是春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)等等,例如端午節(jié):端午節(jié)名稱→端午節(jié)簡介→端午節(jié)來歷→端午節(jié)習(xí)俗→端午節(jié)食品等等,結(jié)合教師的節(jié)日教學(xué)內(nèi)容,學(xué)生編輯了涉及這一頗具民族特色的傳統(tǒng)節(jié)日的英語小報,包括端午節(jié)名稱Dragon Boat Festival,端午節(jié)的紀念意義Qu Yuan端午節(jié)的典型食物rice dumpling、端午節(jié)的習(xí)俗等等,老師們還編了一些兒歌,雖然只是一些簡單的單詞的組合,但是卻可以提高孩子們學(xué)習(xí)英語的熱情,和他們以這種方式探尋傳統(tǒng),樂在其中。如Go Camping,可以結(jié)合新單詞:mountain進行文化教育滲透,利用多媒體動畫,引導(dǎo)學(xué)生在中國的地圖上一起來看看祖國的大好河山,而對mountain的教學(xué),我出示一位小朋友爬山的動畫,climb the mountain,這時伴隨著音樂欣賞,各具特色的山峰,旁邊我們再結(jié)合每一座山峰介紹,This is Eastern Mountain,This is let’s go climbing……使孩子們感受到一種濃郁的民族文化的熏染。
二、少數(shù)民族語言—侗語與英語的聯(lián)系
我們侗話的說話語序和英語相同,有一些單詞的發(fā)音都一樣,如:侗話“門”就讀英語中的door,還有侗話中的“坐下”就讀英語中的sit down。“媽媽”這一詞,全世界讀“媽媽”的音也幾乎相同啊!如:英語的稱謂: ①Mr/Ms/Mrs/Miss+姓(或加姓名)→如Mr Wilson(或Mr.John Wilson);②除Dr/Prof/Captain等少數(shù)詞外,一般表職務(wù)、職業(yè)、職稱的詞不用于 稱 謂→如不說Teacher Wang; ③親朋好友之間,常直呼其名或昵稱→如David/或Dave(但 對親戚長輩,常用“稱呼+名”→如Uncle Tom)也和侗語的一樣,把侗語和英語聯(lián)系起來,這樣一樣就變簡單了,從而提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。
三、在課堂中創(chuàng)設(shè)對話中的文化語境
在日常對話中,學(xué)生最容易出現(xiàn)語用錯誤。這不僅因為對話涉及到交際用語的規(guī)范使用以及禮儀習(xí)俗,更由于在具體的言語交際中,語言形式的選用總是受到時間、地點、話題、交際雙方的情感、個性、社會角色及其文化背景等語境因素的制約。因此,成功的對話課,除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的交際用語,傳授必要的文化背景知識,還應(yīng)該設(shè)置特定的交際語境,靈活選用適當?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵學(xué)生進行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實踐活動。
(1)采用角色表演的方式。例如,在JEFC,Book2A,Lesson21,中我們要學(xué)習(xí)有關(guān)的詢問方向和指示方向的內(nèi)容,教師可以把自己學(xué)校所在的主要街道,商店,車站,郵局等建筑物畫成一張示意圖,用不同的標志表示對話者所在的位置,然后可以讓學(xué)生分別扮旅客和民警,進行問路和指路的對話,對此,教師設(shè)置了如下的對話:
A:Excuse me where’s the nearest bus stop,please?B:I’m sorry,I don’t know。A:Thank you all the same。
(2)將長篇的閱讀課文改成對話的形式 。
四、在課堂上讓學(xué)生體會文化對語法的影響
語法是語言表達方式的小結(jié),它揭示了連字成詞、組詞成句、句合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達方式各異。英語注重運用各種連接手段達到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美,如要表達“他是我的一個朋友”,不能說“He's my a friend”,而應(yīng)該說“He's a friend of mine”,雙重所有格準確地體現(xiàn)了“他”與“我的朋友們”之間的部分關(guān)系。又如“If winter comes, can spring be far behind?”(冬天來了,春天還會遠嗎?)一看到if,兩句的語法關(guān)系便了然于胸。漢語則未必如此,“打得贏就打,打不贏就走,還怕沒辦法?”毛澤東這句膾炙人口的名言,看上去像是一連串動詞的堆砌,幾個短句之間無連接詞語,但其上下文的語意使它們自然地融為一體。這就是我們常說的英語重形合,漢語重意合,西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維。讓學(xué)生了解這種思維習(xí)慣上的文化差異,體會其對語言表達方式的影響,對于學(xué)習(xí)英語語法,減少Chinglish(中國式英語)的錯誤是有幫助的。Hamburger,F(xiàn)rench fries,sandwich,apple pie……,玩具在小學(xué)出現(xiàn)了teddy bear,skateboard,doll……但我們畢竟生活在中國,身邊最頻繁出現(xiàn)的還是我們自己的東西:Tomatoes on sticks糖葫蘆,Spring rolls春卷,Boiled dumplings水餃,Soybean milk豆?jié){;building block/toy bricks 積木,magic square魔方,peg-top陀螺,make house造房子,skip the elastic rope跳橡皮筋,roll the hoop滾鐵環(huán)……我們的食品既美味,而且營養(yǎng)合理,沒有西方食品那樣高蛋白高熱量;我們的玩具既能開發(fā)智力又能鍛煉身體,西方人士也越來越多的喜歡上我們的食品,我們的玩具和游戲,我們有什么理由不愛護、不接受呢?增加這些單詞的比較教學(xué),學(xué)生的民族精神也在其中漸漸生成。
總之語音學(xué)習(xí)的目標是運用,對于教師的傳統(tǒng)文化的英文表述,學(xué)生要在實踐中運用,繼而達到接受和掌握英語,并受到傳統(tǒng)文化熏陶的目的。因此,教師要積極探尋創(chuàng)造實踐和鍛煉的平臺,同時要結(jié)合各種富有傳統(tǒng)文化、民族精神等教育意義的活動,使學(xué)生在活動中實踐自己的所學(xué)內(nèi)容,激發(fā)興趣,獲得學(xué)習(xí)成就感和民族自豪感。教師對傳統(tǒng)文化的滲透教學(xué)只能是見縫插針,中華文明絢爛多彩,要使學(xué)生能夠感受到這種瑰麗和神秘,教師本身首先要有很豐厚的傳統(tǒng)文化底蘊,另一方面教師要有較高的英語水準才能將傳統(tǒng)文化準確的翻譯。盡管民族文化走進英語課堂,還有許多困難,但是英語教學(xué)要擺脫啞巴英語的束縛,就要創(chuàng)造一個語言環(huán)境,特別是在漢文化籠罩下的英語表述和交流的語言情境,形成具有民族特色的英語教學(xué),培養(yǎng)兒童,形成正確的英語觀,為將來的發(fā)展鋪下堅實的基礎(chǔ)。
參考文獻:
[1]人民教育出版社編寫組.新標準英語[M];人民出版社.2005.12。
[2]教育部國際課程標準(實驗稿)2010年
[3]胡春洞,英語學(xué)習(xí)論,廣西教育出版社1996