王映宇
【摘要】語言和文化相輔相成,語言是文化的載體,語言產(chǎn)生和發(fā)展的背后都折射出一定的文化心理影響。英語作為一種國際性語言,其發(fā)展和變化緊跟著社會發(fā)展的潮流。本文通過對近年來一些流行英語新詞的探索研究,分析其產(chǎn)生的原因、發(fā)展及文化影響,亦可將其引入到英語教學(xué)中,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語更大的興趣。
【關(guān)鍵詞】英語新詞 文化 教學(xué)
隨著國與國交流的日益增加,全球經(jīng)濟的繁榮和發(fā)展,英語作為使用最廣泛的國際性語言,也深受社會發(fā)展和文化因素的影響,近十年來,很多流行語及表達(dá)方式進(jìn)入到英語這門國際語言中,反映出社會生活的變化和不同的民族心理。面對不斷涌現(xiàn)的英語新詞,作為教師,應(yīng)當(dāng)學(xué)會將這些英語新詞應(yīng)用到課堂教學(xué)當(dāng)中,不僅能提高學(xué)生的詞匯量,更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
一、英語新詞產(chǎn)生的原因
英語新詞的產(chǎn)生和發(fā)展深受社會因素的影響,社會的發(fā)展、文化的多元性和包容性、語言的國際化趨勢等都是產(chǎn)生英語新詞的源泉。
1.外來詞語的吸收。世界上任何語言中都包含大量的外來語,英語作為世界上使用范圍最廣的語言,其英語詞匯大約有100萬之多,之所以有如此多的詞匯量,很大程度上歸功于外來詞的吸收。例如英語中借用了一部分的漢語,麻將(Mahjong)、道教(Taoism)、風(fēng)水(Feng Shui)等,現(xiàn)代生活中也涌現(xiàn)的大量富有中國特色的英語新詞,如 給力(Geilable)、經(jīng)濟適用男(budget husband)、中國特色社會主義(Socialism with Chinese characteristics)等,都深刻反映了中國當(dāng)代生活的特點和發(fā)展趨勢。英語中也有大量的法語詞,例如政府(government)、法官(judge)、料理(cuisine)等,英語也從希臘語中借鑒了不少詞語,例如音樂(Music)、學(xué)校(school),外來語反映了不同文化的聯(lián)系和融合,極大地豐富了英語詞匯,使英語更加國際化。
2.科技的發(fā)展推動了英語新詞的涌現(xiàn)。隨著信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,因特網(wǎng)的廣泛普及,出現(xiàn)了很多描述新生事物的詞匯,其中最顯著的代表是網(wǎng)絡(luò)詞匯。網(wǎng)絡(luò)語言是一種語言現(xiàn)象,也是一種社會現(xiàn)象,當(dāng)今時代是一個知識經(jīng)濟迅猛發(fā)展的時代,人們對于新知識的渴求前所未有,人們希望通過一種快捷的形式獲知世界上最新鮮的信息,網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)極大地滿足了人們的渴求,網(wǎng)絡(luò)語言順勢而生。而英語作為一種國際性語言,也是網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)上使用最多的語言,所以也涌現(xiàn)了很多英語網(wǎng)絡(luò)新詞。
網(wǎng)絡(luò)語言有很多種,可以是在聊天室、電子郵件中使用的較為隨意的語言,例如4forever=forever,AISI=as I see it,ME2=Me too;還有大批描述當(dāng)代新生事物的英語新詞,例如multimedia多媒體,smart phone 智能手機,visual phone可視電話等;醫(yī)學(xué)技術(shù)的發(fā)展及新型疾病的出現(xiàn),也推動了英語新詞的產(chǎn)生,例如SARS(非典型性肺炎),H7N9 avian influenza (H7N9禽流感),MR scanner(核磁共振儀),每一種科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,每一項科學(xué)發(fā)明的出現(xiàn),必然會產(chǎn)生相應(yīng)的新詞匯,所以說科學(xué)技術(shù)的發(fā)展推動了英語新詞的涌現(xiàn)。
3.政治事件和經(jīng)濟發(fā)展也推動了英語新詞的出現(xiàn)。世界各國經(jīng)濟的迅速發(fā)展經(jīng)濟的發(fā)展催生了很多英語新詞,例如英語新詞Sheconomy(她經(jīng)濟),Sheconomy(她經(jīng)濟)也稱女性經(jīng)濟,是近幾年崛起的新型經(jīng)濟,是指圍繞女性消費、理財而形成的特有的經(jīng)濟圈和經(jīng)濟現(xiàn)象。獨角獸公司(unicorn company),獨角獸企業(yè)原本是美國風(fēng)險投資業(yè)的術(shù)語,用來描述估值超過10億美元的初創(chuàng)公司,如今獨角獸公司和群體已成為一個地區(qū)或國家科技創(chuàng)新能力與競爭力的最重要體現(xiàn)之一。
如今政壇風(fēng)云變幻,各類政治事件層出不窮,英語新詞的出現(xiàn)在一定程度上得益于政治的變革與發(fā)展。圍繞美國總統(tǒng)選舉產(chǎn)生的新詞Super Tuesday(超級星期二)最早出現(xiàn)于1988年,目的是為了消除所謂的“愛荷華綜合癥”,當(dāng)年愛荷華州是美國最先舉行總統(tǒng)提名初選投票的州,但是被批不足以反應(yīng)美國選民民意。因此集結(jié)多州在同日投票,也就有了Super Tuesday(超級星期二),泛指多州同時進(jìn)行總統(tǒng)參選人初選投票的星期二。
二、英語新詞在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
語言的本質(zhì)是一個交流的工具,近幾年來的英語等級考試,以及大學(xué)英語課程改革都已充分說明英語的工具性能越來越突出,大學(xué)英語教師必須在課堂內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)模式上追求創(chuàng)新,將英語新詞引入到大學(xué)英語課堂中,實現(xiàn)二者的有機統(tǒng)一。
1.英語新詞的學(xué)習(xí)能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。筆者一直承擔(dān)大學(xué)英語公共課的教學(xué)任務(wù),英語詞匯覆蓋面極廣,信息量大,如何在有限的課堂教學(xué)中完成教學(xué)任務(wù),開展多種多樣、豐富多彩的教學(xué)活動,以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,進(jìn)而提高學(xué)生的英語綜合運用能力,是高校英語教師最重要的任務(wù)。
目前我們處于一個千變?nèi)f化的信息時代,各類新鮮事物層出不窮,大學(xué)生性格活躍,求知欲強,易于接受新鮮事物,筆者認(rèn)為有必要在課堂上引入英語新詞的學(xué)習(xí),例如,目前網(wǎng)絡(luò)英語新詞發(fā)展迅猛,其內(nèi)涵豐富,生動活潑,深受大學(xué)生的喜愛,所以在課堂上引入英語網(wǎng)絡(luò)新詞的學(xué)習(xí)能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。課本教材第四單元 information age中,當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)與信息時代有關(guān)的英語詞匯時,教師可告知學(xué)生詞綴e-有電子的意思,可衍生出很多與之有關(guān)的英語新詞:e-commerce 電子商務(wù),e-learning電子化學(xué)習(xí),e-shop網(wǎng)店等。學(xué)習(xí)英語新詞不僅能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,還能提高學(xué)生的詞匯量。
2.英語新詞的學(xué)習(xí)能夠有效延伸及拓展教材內(nèi)容。英語新詞內(nèi)容豐富,涉及政治、經(jīng)濟、文化、娛樂等各個領(lǐng)域,在課堂上就學(xué)生感興趣的熱門話題進(jìn)行探討和研究,有利于激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的主動性和積極性,將興趣轉(zhuǎn)化為學(xué)生學(xué)習(xí)的動力。
課本教材第二冊的第六單元主題是the new generation(新生一代),這個主題貼近時下的流行生活方式,為了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和積極性,我讓學(xué)生提前查閱時下流行生活方式LOHAS(樂活族)、Backpacker(背包客)Hiking(徒步旅行)、Dink(丁克族)等生活方式的有關(guān)資料,并讓學(xué)生自分小組在課堂上展開討論,闡述自己的觀點。學(xué)生不僅能夠掌握與課本有關(guān)的英語新詞,更重要的是在討論的過程中了解時下流行的生活方式的本質(zhì),其記憶能力、反饋能力和運用能力大大提高,不僅豐富和拓展了教材的內(nèi)容,而且,學(xué)生主動學(xué)習(xí)的空間得到了有效延伸。
3.英語新詞的學(xué)習(xí)可以對學(xué)生進(jìn)行文化的熏陶。劉潤清教授曾提過:“我更加體會到教外語絕不單純是外語知識的傳播,而要與文化知識、社會背景等緊密結(jié)合,因為語言僅是一名載體,文化知識才是內(nèi)涵,沒有豐富內(nèi)涵的語言教學(xué)必定是蒼白的,枯燥的,不受歡迎的。”
許多英語新詞的出現(xiàn)源自社會的變革和文化的發(fā)展,英語課堂中給學(xué)生講解小說《了不起的蓋茨比》中的lost generation(迷茫的一代),迷茫的一代指的是一戰(zhàn)后對于現(xiàn)實失望不滿進(jìn)而產(chǎn)生迷茫情緒的美國作家,學(xué)生在掌握新詞的同時也學(xué)習(xí)了相關(guān)的美國文化,進(jìn)而讓學(xué)生了解二戰(zhàn)后the beat generation(垮掉的一代),五十年代的the silent generation(沉默的一代),九十年代的the generation X(未知的一代),英語新詞的教學(xué)可以讓學(xué)生了解新詞產(chǎn)生的社會文化背景,緊跟時代變化發(fā)展,了解歐美國家的歷史文化,發(fā)展現(xiàn)狀和民眾生活。
將英語新詞合理地引入到大學(xué)英語課堂,將課堂教學(xué)與社會生活相結(jié)合,不僅符合大學(xué)英語教學(xué)改革需要,而且也能提高學(xué)生的英語綜合運用能力。利用課堂這一平臺,將時代性、趣味性、實用性與課堂教學(xué)緊密相聯(lián),是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,開拓學(xué)生的視野,陶冶學(xué)生的情操,是提高大學(xué)英語教師教學(xué)水平的有效途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]趙霞,王小平.新聞英語在大學(xué)英語教學(xué)中的作用[J].社會縱橫,2004(6).
[2]譚碧華.讓新聞英語走進(jìn)大學(xué)英語視聽說課堂[J].湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011(11).
[3]戴素敏.淺析英語教學(xué)中的新詞新語[J].哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011(6).
[4]劉潤清.劉潤清自選集[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2007.