999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Reciprocal Relationship between Literary Works and Cultural Imagination in Cultural Travels of The Great Revenge of the Orphan of Zhao

2016-05-14 11:15:31李天白
校園英語(yǔ)·中旬 2016年9期

李天白

With the increasingly interest in the orient in the 18th century Europe, western intellectuals begin to concern about China, an exotic and mysteries country. In this background, China and Europe for the first time communicate with each other. The Great Revenge of the Orphan of Zhao, a prominent play written by Ji Junxiang in the 13th century Yuan Dynasty, is circulated and transformed in Europe. This process stimulates Europeans cultural imagination towards the image of China. Meanwhile, the cultural imagination further gives rise to literary works. The translation and adaptation of The Orphan of Zhao are remarkable instances in cultural travels.

Western readers were familiar with The Orphan of Zhao in two phrases. The first one is Father Premares translation, and the second is Voltaires adaptation, The Orphan of China. Premares translation firstly introduces The Orphan of Zhao to the French audience. Due to the limitation of understanding, Premare deletes songs in the original. He explains the songs are difficult for Europeans to understand because of cultural difference. Deleting songs weakens the aesthetic value in the original. However, Premare keeps the plot of the original. The reason why Premare decides to translate this play is that he understands the moral virtues embedded in the original. Voltaire is touched after reading Premares translation. Respecting for the moral virtues embodied in the original, Voltaire adapt it based on French aesthetic paradigm and cultural mode.

The main conflict of The Orphan of Zhao lies in the antagonism between Tuan and Zhaos family. Tuan grabs the emperors power and sets up the loyal official. Zhaos is loyal to the emperor. Voltaire intends to depict cultural conflicts between two nations instead of internal dispute in one country. In the original, Tuans searching for the orphan aims to kill Zhaos descendants, while Chens rescuing the orphan aims to save the Zhaos only survivor. In Voltaires adaptation, Genghis Khans searching for the orphan aims to kill the Chinese descendant and conquer the civilization of Song dynasty. Zamti and Idame couple protect the orphan so as not to surrender themselves to Tartars civilization.

In the aspect of theme, The Orphan of Zhao suggests the incompatible fight between the good and the evil. At the end of the original, the orphan kills Tuan and takes revenge for the Zhao family. Ji Junxiang exalts the loyalty, righteousness and the good over the evil. Voltaire adapts it to praise benevolence, love and reconciliation. Through describing the dispute between civilized nation and barbaric nation, Voltaires adaptation expresses the justice triumphs over violence and rational triumphs over cruelty. Both Voltaires and Jis play highlight the moral virtue. Jis play emphasizes penalizing evil and advising to be good. Voltaires adaptation suggests the power of reconciliation.

The literary works and cultural imagination in the cultural travels of The Orphan of Zhao is a circular process rather than a linear process. For one, The Orphan of Zhao, as the starting point of its literary travel route in the world, influences Voltaires The Orphan of China. For another, Voltaires The Orphan of China stimulates Chinese enthusiasm to reconsider the world position and cultural value of their native culture. The dissemination of literary works inspires peoples cultural imagination. At the same time, the cultural imagination encourages people to create numerous literary works. In the circulation process, the eastern culture and the western culture rediscover the elements that are beneficial to themselves, and they contribute to the culture of world.

Edward Said points out the importance of theories travelling from one culture to another, “Like people and schools of criticism, ideas and theories travel—from person to person, from situation to situation, from one period to another. Cultural and intellectual life are usually nourished and often sustained by this circulation of ideas, and whether it takes the form of acknowledged or unconscious influence, creative borrowing, or wholesale appropriation, the movement of ideas and theories from one place to another is both a fact of life and a usefully enabling condition of intellectual activity” (227). Observing from the traveling route of The Orphan of Zhao, there are also literary travels that are the same as theories traveling. In the traveling process, because of the discovery and absorbing of heterogeneity, the original texts and the transformed texts enrich the value of each other. The Orphan of Zhao departs from its original place and transcends time and space and its translation and adaptation are widespread in the whole world. The literary travels of The Orphan of Zhao make available of what we call World Literature.

主站蜘蛛池模板: 波多野结衣久久精品| 成人va亚洲va欧美天堂| 欧美在线精品一区二区三区| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 99久久性生片| 国产成人在线无码免费视频| 国产性爱网站| yjizz视频最新网站在线| 免费看黄片一区二区三区| 色综合天天综合| 亚洲成人动漫在线观看| 新SSS无码手机在线观看| 91麻豆精品国产高清在线| 一级片一区| 18禁黄无遮挡网站| 干中文字幕| 无码在线激情片| 亚洲第一黄片大全| 性做久久久久久久免费看| 亚洲欧美日韩色图| 538国产视频| 日韩精品免费一线在线观看| 青草91视频免费观看| 亚洲欧洲一区二区三区| 无码电影在线观看| 三上悠亚精品二区在线观看| 精品亚洲国产成人AV| 国产三级视频网站| 日本a级免费| 狠狠色成人综合首页| 亚洲αv毛片| 国产在线小视频| 制服丝袜 91视频| 丰满人妻被猛烈进入无码| 有专无码视频| 精品国产中文一级毛片在线看| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 激情午夜婷婷| 亚洲精品少妇熟女| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 高清无码一本到东京热| 1769国产精品免费视频| 亚洲国产天堂久久综合226114| 国产女人水多毛片18| 日韩在线视频网站| 色综合国产| 国产精品福利一区二区久久| 日本高清免费一本在线观看 | 亚洲欧美日韩色图| 国内精品久久人妻无码大片高| 国产尤物在线播放| 欧美一级黄片一区2区| 色综合五月婷婷| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 国产高清在线精品一区二区三区 | 99精品免费在线| 欧美国产日韩在线播放| 91在线播放国产| 2020亚洲精品无码| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 欧美一级视频免费| 国产xxxxx免费视频| 欧美日韩中文国产| 日韩精品无码不卡无码| 手机成人午夜在线视频| 久久综合一个色综合网| 国内精品九九久久久精品| 亚洲欧美另类日本| 女同久久精品国产99国| 爆操波多野结衣| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 亚洲无码视频一区二区三区 | 99青青青精品视频在线| 中文字幕66页| 激情亚洲天堂| 人人91人人澡人人妻人人爽| 国产麻豆福利av在线播放| 国产在线高清一级毛片| 67194在线午夜亚洲 | 国产精品v欧美| 日韩乱码免费一区二区三区| 亚洲香蕉伊综合在人在线|