古力葛娜·阿合塔莫娃
【摘 要】醫學生要想成為國際化人才,離不開的就是醫學雙語教學,而醫學雙語教學的基礎是醫學英語教學。就目前來看,我國醫學英語教學水平還比較落后,其主要的限制因素就是醫學英語教材的落后。我國應加強對醫學英語教材的建設,豐富教材內容,進而促進醫學雙語教學,培養更多各具競爭力的國際化人才。
【關鍵詞】醫學英語教材;醫學雙語教學
有資料顯示,我國每年在國際權威醫學雜志Science、Na-ture和Cell上發表文章的數量遠遠少于美國、日本、德國等發達國家大約80%,其根本原因是受語言的限制而沒辦法將科研成果具體地表達出來。就目前來看,“醫學教育全球化”旨在培養國際化人才,是我國醫學院校所面臨的巨大的機遇和挑戰。因此,為增強我國的國際影響力,我國必須得抓住這個機遇,培養更多的擁有競爭力的國際化人才,這其中,加強醫學雙語教學是必不可少的。在醫學上雙語教學要求教授課程的老師以及學員都要有很高的外語水準。但是在大多數學校中,雖然學員有良好的公共英語底子,醫學專業英語卻是短板,很多人的單詞量不足,對口專業無論是書本上表達的能力還是聽說技能都不高,當前進行的雙語課程效果并不理想。為了改善這種情形,提高雙語教學的質量,進一步改革醫學英語教材是至為重要的一個環節。
一、醫學雙語教學與醫學英語之定位
雙語教學一般情況下指的是:“在學校里使用第二語言或外語進行的學科內容教學。”實際上還是歸屬為專業課教學。當代中國,第二語言或外語基本上說的就是英語,所以雙語教學就是以漢語英語兩種言語教授知識或者是全英文教授知識的課程。醫學雙語教學就是同一時間用漢語及英語當做工具研習醫科專業學問。在這種狀態下,英文既是大家研習的目標,也是醫學生學習專業文化的用具。學科的專業文化與外語水平的同步提高才是雙語教學的最終目的。在這個過程中,還能夠極大提升了醫學生的革新立意才能和專業素養,為醫學生日后在世界范圍內的溝通和發展打下了堅定根基。所以,國家相關部門在21世紀初發布了一系列意見建議,全面鼓勵高校開展雙語教學。
醫學英語作為醫學生的專業英語。是高校教學必不可少的課程,專業的英語課程承擔著促進學員實現跨越式進步的重任。專業英語教學不只是語言教學,更不是為了傳授專業文化,而是為了進行實際的操作練習,讓醫學生具備醫學領域里使用外語進行有用溝通的本領。從性質上來說,專業英語是語言課程。從用途上來說,專業英語教學能夠提高醫學生的語言水平,奠定雙語教學的基礎。因此,專業英語是學習雙魚教程的重要環節。只有全面加強專業英語的授課水準,才能保證雙語教學的品質。
二、醫學英語教材建設現狀
教材是不說話的老師,在學習雙語教學中有這不可忽視的作用,它不僅詳細的展現教學綱要,又確保教學目的的保障。基本上教材的制定直接影響了教學的方式,引導著醫學生的興趣愛好,進而最終體現在教學的質量上。現在,國內的醫學英語教學并不理想,制約其發展的主要原因即是缺少合格的教材,不能順應全球化的潮流。國內現在的教材基本上含有這些特質。
1.有數量,沒質量
最近幾年,醫學英語教學的發展刺激了醫學英語教材的飛速發展。但是,很多教參的編寫僅僅有了數量的提升,而沒有質量上的進步。從整體上說,目前大部分教輔書籍都缺乏合理性,不少譯文含有大量錯誤。另外一方面專業和英文的內容也沒有很好的融合。有的專業性強,言語過于偏僻;有的本末倒置,太偏于言語文化。這是因為編輯要么是英文老師,要么是醫科老師,本身文化素養有一定的限制性。
2.閱讀人定位不準,沒有層次性
高校的教輔書籍都有分級的根據,但是國內的醫科英文教材卻沒能把醫學生的課程分層,閱讀人難以定位。并且,因為沒有大綱規定,醫學英語教材沒有選修課程書籍。缺乏針對性,樣式古板,不符合現代醫科英文教學的要求。
三、醫學英語教材建設的對策
優質的醫科英文教材是實現雙語教學的階梯,通過眾多學者專家的不斷努力,得出了以下三點編寫經驗。
1.組建結構合理的編寫團隊
教材的編者直接影響教材的品質。合理的收集選取素材同時進行編寫進而生成一本有魅力的教材,這要求編者既要有成熟的知識水準,又要熟悉現在醫學生的情況。醫學英語對教材的編者有進一步的要求:首先,編者一定要有淵博的醫科文化,可以在外語原版素材里選用具有象征意義的篇章當作內容;其次,一定要有足夠的外語文化知識,可以全面準確的分析材料。因此,完美的醫科教程編者最好是擁有醫科教育和外文教育的復合型人才。也可依據實際,對編者培訓。科學的編寫隊伍可以揚長避短,確保教參的優質。《醫學英語基礎教程》的編者中既有擁有雙重教育經驗的復合型編者,也有醫科專業專家和外語語言學方面的教授。科學的編寫組造就了這本深受各界人士認可教材。
2.全面進行調研,提高書籍的實用性
編寫符合要求的教材需要編者從始至終以學習的人作為中心來編撰。所以,編者在工作之前一定要明確書籍的學習對象。基于“需求分析”的原則,已經全面為教材的編撰提供了理論基礎。
第三軍醫大研究人員在進行為本科生編撰的《醫學英語基礎教程》工作中前,就采取了相對周詳的分析,經過調查、訪問等多種形式的調查,綜合各個人群的不同要求反饋,明確了該層級使用者的“需求分析”,從而使教材達到一種“量體裁衣”的效果,準確的把握了學習人員的需要。總而言之,醫科英文教參的編撰一定要科學定位,要全面調研使用者的需求,掌握醫學生的特殊性,一定要結合實際情況,從而符合各個群體的要求。
3.在試用中修訂、完善
學習者決定了教參編寫的是否合理。所以,教材編撰結束之后,需要試用一段時間,在教學中實驗合格之后再進行出版印刷。倘若是實際課程里已經應用過的講義和教師自己編撰的教學材料加工生成,就可以直接付印。例如《醫學英語基礎教程》編撰成功后,就在本校醫科中試用。經過多方調研考究,得到了很多有益的反饋,進一步促進了教材的科學性。即使試用耽誤了出版時間,但是經過這一環節,編寫組又一次修改訂正了教材,使教材內容更加合理。
四、結語
醫學英語教學可以給醫學雙語教學提供可靠的言語根基,在教育學生成長為擁有扎實的專業知識能力、踴躍參加醫科方面世界性的溝通和角逐的優質復合型人才的進程里有著無法替代的影響力。同時醫學英語教材在醫科雙語教學進程里也具有不可忽視的作用:一方面是教育人員進行教學的重要根據,另一方面是醫學生學習的基本內容和獲取醫學專業知識言語、能力、和學習的重要來源。所以,如果想在根本上提升醫科雙語教學的品質,全面提高醫科英文教材質量是當前重點。
參考文獻:
[1]陽雨君.試論醫學雙語教學[J].高教論壇,2012(1):80-81.
[2]李穎.高校雙語/EMI課堂調查與分析[J].外語界,2012(2):49-57.
[3]俞理明,袁篤平.雙語教學與大學英語教學改革[J].高等教育究,2015(3):74-78.