我曾經(jīng)深深折服于漁夫的智慧
我曾經(jīng)被飛鳥和新月打上了恒久的印記
暮春時節(jié)的一場暮雨驚醒了一個流寓者
面對著暮雨像怨婦一樣的的傾訴
我忘卻了歸程
敲木魚的僧人仍在誦經(jīng)
暮鼓響起 漁人已歸
我的碼頭已漂向深海
眼前豎起一道道珊瑚的柵欄
我的漁火和河流仍在隨我一起流浪
還有那群四處漂泊的橄欖樹
在分享著鳥兒的快樂
隨黑夜和烏云一起消失的故鄉(xiāng)
變成了母親漂滿魚群的公海
我 一個流寓者 一個尋找家園的人
像一個暮歸的僧人
深深迷戀于一件古老的銅器
并被其一步步引入城市的荒蕪
像暮春時節(jié)的一場暮雨
它屬于塵世 屬于整個人類
不屬于我