999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

歸化與異化指導下的內蒙古赤峰博物館公示語英譯

2016-05-30 19:42:35孫麗超

孫麗超

摘 要:公示語翻譯是國際友人了解民族文化和民族歷史的首要途徑,公示語翻譯的好壞直接影響到我國民族歷史文化是否在世界范圍內有著影響力,在草原旅游如此盛行的時期,游客對于草原文明的傳承是否得到了正確無誤的理解,因而探究公示語英譯的準確度及其可接受度,可保證其文化傳播的意圖。

關鍵詞:赤峰市博物館;公示語翻譯;歸化;異化;文化負載詞

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2016)03-0235-02

我國是多民族國家,各個民族的文化共同構成了璀璨的中華文明,而博物館被人們譽為世界文明展示的窗口,是人類積累起來的金字塔。赤峰博物館發揮著傳承蒙古族歷史、展示燦爛的草原文化和紅山文化的重要作用,成為了傳承蒙古族民族歷史、展示燦爛文化和民風民俗的載體。近年來,草原旅游熱潮攀升,每年到達赤峰、瞻仰草原特色文明、暢游貢格爾草原、阿斯哈圖石林、烏蘭布統、草原沙湖等著名景點的游客絡繹不絕,而赤峰博物館作為赤峰市社會發展領域歷史上規模最大、國家投入最多的文化基礎設施建設項目,展示著可追溯到遼上京時期的文物古跡,所以其公示語翻譯是國際友人了解民族文化和民族歷史的首要途徑,公示語翻譯的好壞直接影響到我國民族歷史文化是否在世界范圍內有著影響力以及在草原旅游如此盛行的時期,游客對于草原文明的傳承是否得到了正確無誤的理解。筆者采用田野調查法,實地到內蒙古赤峰進行調研工作,對博物館內公示語逐一通過攝影及拍照采樣,對其英譯進行研究。在研究過程中具體地找出英譯文本中存在的問題,如拼寫、語法及句法錯誤、文物譯名不統一、標點使用不當、生僻字和專業術語缺乏有效鏈接、重要信息缺失、文化信息過度隱含亦或是翻譯不當、文化負載詞不對、錯譯漏譯等,從而探究公示語英譯的準確度及其可接受度,以保證其文化傳播的意圖。

一、歸化與異化理論

歸化翻譯是指譯文采用明白曉暢的風格,這樣把目的語的讀者對外國文本和文化的陌生感降低到最低程度,讀者讀起來通順易懂。用韋努蒂的話來說,歸化翻譯的定義就是“翻譯是用暴力置換外國文本的言語及文化差異,給目的語讀者一種可讀性強的文本”,歸化的手段包括意譯、仿譯、改譯及創譯。異化翻譯旨在限制歸化翻譯帶來的“翻譯的種族中心主義的暴力”,在生成目的語文本時,通過保留原文中的某些異國情調的東西,故意打破目的語習慣的語言和文化規范。異化的手段包括零翻譯、逐詞翻譯、音譯及直譯。異化翻譯有助于民族文化建設,吸收外國語言表達方式,以豐富本土語言,并且易于目的語讀者的理解。

二、公示語中存在的問題

赤峰博物館共有4個展廳,各以日出紅山、古韻青銅、契丹王朝以及黃金長河為展廳名稱,分別展示了赤峰地區目前發現的以紅山文化為代表的史前文明、夏家店下層文化和夏家店上層文化、契丹民族創造的兼容并蓄、多元一體的遼文化、金代及蒙元以來以蒙古族為主體的北方民族在赤峰大地上創造的具有濃郁民族風情和地方特色的民族文化。4個展館內公示語表示牌近百張,標準不一,有的是中文、蒙文及英文的3種語種并用,有的只有中文解說。大多數的展板上中英文體對照,仔細觀察閱讀,發現赤峰博物館公示語存在一系列的錯誤現象。通過量化分析、對比研究發現,錯誤類型大致可分為兩類,一類是語言層次上的錯誤,包含拼寫錯誤、語法錯誤及句法錯誤,文物譯名不統一缺乏一致性,標點符號使用不當。另一類是文化層面上的錯誤現象,包含生僻字和專業術語缺乏有效鏈接、重要信息缺失、文化信息過度隱含亦或是翻譯不當、民族文化負載詞不對等、錯譯漏譯等。

(一)語言層面

赤峰博物館公示語英譯中存在語言層面錯誤,其錯誤類型包含拼寫錯誤、語法錯誤、句法錯誤。這是基于公示語文字表面的淺顯易見的錯誤。

在第四展廳黃金長河的展廳介紹的公示語中“金代”翻譯成“Jin dynasty”,金代是一個專有名詞,均需首字母大寫,而且在展館中的其他展板上也均為“Jin Dynasty”,所以這一處為大小寫錯誤。應該更改為,首字母均大寫為“Jin Dynasty”。在金代赤峰的展廳中第二行的位置寫到完顏部首領阿骨打統一女真各部,其中的“首領”錯拼寫為“chieftan”,本應該拼寫成“chiefman”作為首領的英文翻譯。這是在赤峰博物館公示語中出現的拼寫錯誤。

第三展館的結語的中英文對照。“10至12世紀的北中國歷史舞臺上,英雄的契丹人譜寫了壯麗的詩篇,他們縱橫馳騁,開疆拓土,和中原宋朝分庭抗禮,成為少數民族在草原上建立的第一個封建大帝國;他們稱王立號,學習創新,在北中國開始了一場文明的洗禮。”英文譯文為“In 10th-12th Century, the gallant Khitans composed a glorious chapter of exploring territory and fighting [添加]against Song Dynasty and they established the first political power of the northern minorities. Kept learning from advanced cultures and insisting on innovation.”翻譯中,“10至12世紀的北中國”翻譯成了“In 10th-12th Century”。該句中冠詞使用不當,在英語語法,這樣的翻譯缺少了定冠詞,應改為In the 10th -12th century較為合適。

趙寶溝文化簡介下的內容,原文為“趙寶溝遺址總面積9萬平方米,發掘2000平方米,房址17座”,英文譯文為“Zhaobaogou Site covers an area of around 90,000㎡, in which 2,000㎡ has unearthed,and 17 building foundations have been found.”句中17座房址包含在2000㎡內,缺乏有效銜接詞,需要添“including 17 foundations”才可以使得人們更加理解清晰。可改“Zhaobaogou Site covers an area of around 90,000㎡, in which 2,000 has unearthed, Including 17 building foundations have been found.”這樣句意更加通暢,表達更加完整。

(二)文化層面

文化層面的錯誤相對而言,是具有一定隱含信息的,較難發覺,但卻是尤為重要的信息。文化交流在于正確的理解,只是局限于字面上的理解是不全面、不透徹的。赤峰博物館公示語英譯中遇到了許多的文化現象及文化負載詞還有中文的生僻字,均沒有在英文譯文中加注說明或是給出相關信息鏈接,這必然會造成理解上的偏差。

赤峰博物館公示語翻譯中有些生僻字和專業術語,并沒有給出相應的注釋或是意譯解釋說明,如“牛腿瓶,單色釉器及三彩陶”在原文中并沒有得到翻譯,只是以“porcelain”和“pottery”代替。“奩盒”“帶銙”“鎏金”等生僻字也沒有得到翻譯,僅僅略過。在“契丹族早期信仰原始宗教薩滿教”的譯文“as for religion Khitan people originally believed in shamanism in early days”中,薩滿教需要采取加注翻譯,英語文化中并沒有薩滿教也沒有相互對等的詞匯,所以要加以解釋說明,以便使得游客了解該文化內涵。而像一些專有名詞西拉沐淪河等,在西拉沐淪河出現第一次時,應加注說明。玉龍文化和紅山文化也是如此,在公示語中出現了較多的中文特色詞匯,對于英語語言世界人群而言,這些詞匯陌生晦澀,需要以加注等形式加以彌補,以完成準確無誤表達信息的作用。

穿越遠古的展板上出現中英文的對照翻譯,中文為“早在一萬多年前,舊石器時代晚期的上窯人便在赤峰大地上生存繁衍。到距今七八千年前,這里相繼出現了興隆洼、趙寶溝、富河等發達的新石器時代文化,這時原始農業已經出現,以筒形罐為代表的陶器制品非常成熟,聚落密集而發達,人神和龍、鳳靈獸崇拜開始出現,玉文化初步形成。”譯文是“Shaoyang habitants lived in Chifeng over 10000 years ago.in Paleolithic age. Till 7000-8000 years age ,the Neolithic Cultures of Xinglongwa, Zhaobaogou and Fuhe River began to thrive. During that period, the very form of primitive agriculture was formed. The advent of matured potteries represented by cylinder-shaped jar, dense and developed settlements, and totem of personal God , dragon and phoenix, and other spirit beast showed the very origin of Jade Culture was initially formed.”原文中“人神和龍、鳳靈獸”在中國神話中指先祖的神靈,東方龍,西方鳳,南方麒麟,北方龜。這是四靈,謂四異獸。《禮記·禮運》:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”青龍、白虎、朱雀、玄武是中國傳統中的星宿名字,象征著四極,被譽為“四方之神”,也被稱為“四靈”。所以原文中翻譯的 “personal God ”與中文的文化不相符可改為“totem of divine , dragon and phoenix, and other spirit beast”,可以使得讀者更好的理解中國的文化,也找到與之相對應的文化負載詞。

三、對策及展望

發現問題、解決問題是博物館展覽翻譯工作進一步發展的有效途徑。可通過增補刪減重構目標語信息、基于文化背景解釋文化負載詞、虛實互化、所指明確、按正式程度借用專業術語以文物譯名、文化功能等值、避免文化誤讀、針對漏譯錯譯及時彌補等方法有效解決赤峰博物館公示語的錯譯現象。

中國經濟不斷發展,國際地位日益提高,我們56個民族的文化習俗也對外國游客有著無限的吸引力,草原文化、紅山文化更是吸引著眾多的游客來到赤峰研究玉龍瞻仰玉龍,探討神秘中國古老文明,迫切需要對赤峰博物館的公示語英譯進行規范,不能一味尋求等值,優秀的翻譯應該是在目的語中體現異質性。異化的翻譯策略是差異的交換。在原文和譯文的語言和文化差異之間進行調停,通過歸化與異化翻譯理論指導下,找到可接受性最強的譯文。希望赤峰博物館公示語翻譯更為規范、更為準確地傳播草原文明,并且希望相關部門盡快出臺相關規范,標準化統一化公示語翻譯,建立翻譯標準化體系。

參考文獻:

〔1〕張培基,喻云根,李宗杰,等.英漢翻譯理論[M].上海:上海外語教育出版社,1983.

〔2〕王宏鈞.中國博物館學基礎[M].上海:上海古籍出版社,2006.

〔3〕馬會娟,苗菊.當代西方翻譯理論選讀[M].北京:外語研究與出版社,2009.

〔4〕李建軍.文化翻譯論[M].上海:復旦大學出版社,2010.

〔5〕穆善培.歷史文物漢譯英的忠實與通順問題[J].上海科技翻譯,1991,(3).

〔6〕王東風.歸化與異化:矛與盾的交鋒[J].中國翻譯,2002, (5).

〔7〕劉衛華.博物館與文化的傳遞與傳播[J].中國博物館,2003,(3).

〔8〕楊仕章.文化翻譯芻議[J].天津外國語學院學報,2003,(5).

〔9〕Bassnett, S. & A. Lefevere (eds) Translation, History and Culture[M]. London & New York: Pinter Publisher, 1990.

〔10〕Venuti, Lawrence (ed.) (1995) The Translators Invisibility: A history of translation[M]. London & New York: Routledge.

(責任編輯 孫國軍)

主站蜘蛛池模板: 亚洲男人天堂网址| 日韩免费毛片视频| 欧美有码在线观看| 国产精品免费入口视频| 一级成人a做片免费| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产成人高清亚洲一区久久| 伊人色在线视频| 欧美色图久久| 亚洲黄网在线| 好吊日免费视频| 视频一区视频二区中文精品| 国产精品性| 免费可以看的无遮挡av无码| 中文字幕2区| 国产精品亚欧美一区二区| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 久久99国产综合精品1| 91在线免费公开视频| 狂欢视频在线观看不卡| 日韩精品免费一线在线观看| 亚洲天堂网在线播放| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 日韩精品一区二区三区中文无码| 精品国产欧美精品v| 欧美激情,国产精品| 成人中文在线| 一本久道热中字伊人| 中文天堂在线视频| 久久久久久久久久国产精品| 香蕉综合在线视频91| 精品国产一区二区三区在线观看 | 亚洲妓女综合网995久久| 欧美伦理一区| 国产激情影院| 午夜影院a级片| 亚洲午夜18| 欧美成人A视频| 国产丝袜第一页| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 亚洲欧美h| 欧美日韩在线国产| 97色伦色在线综合视频| 色网站免费在线观看| 欧美成人二区| 在线观看网站国产| 四虎永久免费在线| 日本免费a视频| 亚洲精品综合一二三区在线| 91小视频在线播放| 久久黄色视频影| 亚洲天堂日韩在线| 日韩在线欧美在线| 2021国产乱人伦在线播放| 久久免费精品琪琪| 国产xx在线观看| 色婷婷国产精品视频| 亚欧美国产综合| 亚洲国产成人久久精品软件 | 视频二区国产精品职场同事| 欧美区在线播放| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 2021国产在线视频| 国产经典在线观看一区| 国产人人干| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 成人午夜亚洲影视在线观看| 91色在线观看| 成人免费一级片| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 在线免费无码视频| 亚洲日韩日本中文在线| 中国国语毛片免费观看视频| 日韩久草视频| 91探花在线观看国产最新| 久久精品午夜视频| 国产精品视频系列专区| 精品国产三级在线观看| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 免费观看精品视频999| 国产AV毛片|