曹振威
【摘 要】《文心雕龍》(以下簡稱《文心》)是我國文學(xué)理論批評史上最具影響力的著作,由于古本失傳,又廣存異本,這就需要我們對現(xiàn)存的各種版本進行細致的校勘和研究。對《文心》的研究自元代之后就呈逐年增加之勢,成了一門顯學(xué)“龍學(xué)”。
【關(guān)鍵詞】《文心雕龍》;版本研究;現(xiàn)狀分析
一、個別版本研究
版本是一個龐雜的問題,其分類更是因劃分標準而異。有寫本、刻本、活字本和影印本之分。刻本又有多種,可以根據(jù)時間、地域和流通情況等進行劃分。
(一)寫刻選本研究
敦煌所出唐人草書文心雕龍殘卷,今藏英京博物館之東方圖書室,是《文心》現(xiàn)存最早的寫本。1926年,趙萬里在《清華大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版)》上發(fā)表的《唐寫本文心雕龍殘卷校記》,該校記“據(jù)以多校嘉靖本,其勝處殆不可勝數(shù),又與太平御覽所引,及黃注本所改輒合;而黃本妾訂臆改之處,亦得據(jù)以取正,彥和一書傳育于人也者殆遍,然末有如此卷之完善者也”,可見唐寫本是彌足珍貴的。
今存最早的刻本當(dāng)是元至正年間嘉興郡學(xué)刊本。1985年,徐小蠻在《圖書館雜志》上發(fā)表的《元至正本<文心雕龍>》,敘述了至正本《文心》的一些基本情況和價值,“學(xué)術(shù)界公認校勘比較周詳?shù)臈蠲髡障壬摹段男牡颀埿W⑹斑z》,僻校元至正本所得就有一百七十多條,于此可見此書在文獻學(xué)上的價值。”
(二)校注釋譯版本研究
《文心》的版本繁富,內(nèi)容各有異同,對《文心》內(nèi)容的探求、校勘和注釋,是研究《文心》的基礎(chǔ)。
1982年,陳新在《文學(xué)遺產(chǎn)》上發(fā)表《融會貫通,深入淺出——評周振甫著<文心雕龍注釋>》,對《文心雕龍注釋》作了簡要的評述。1984年,牟世金在《社會科學(xué)戰(zhàn)線》上發(fā)表《<文心雕龍>的“范注補正”》,該文章從斯波六郎《文心雕龍范注補正》的得失,對理解尚存歧義的部分內(nèi)容和楊明照、張立齋等多家所未及的某些問題入手進行了補充和說明。該篇先指出了斯波所補有少數(shù)未安,同時也肯定了《補正》的貢獻;爭對補正的情況提出了作者自己的見解:改字宜慎、出典求精、加強注義等。這樣的建議對校勘和注釋都十分有益。1992年,楊明照在《文學(xué)遺產(chǎn)》上發(fā)表《讀戶田浩曉的<文心雕龍研究>》,該文章認為戶田浩曉的《文心雕龍研究》一書參考了多個版本,匯集了戶田浩曉多年的研究成果,具有資料豐富、持論允當(dāng)、考證慎密、見解新穎等特點。
二、概括性的版本研究
1989年,由上海古籍出版社出版的《文心雕龍義證》中有《<文心雕龍>板本敘錄》,詹锳介紹了他多年來在北京、上海、天津、南京、濟南所見的各種版本和鈔校本,其敘錄概以時間為序1992年,林其錟在《文獻》上發(fā)表《<文心雕龍>唐宋元版本價值略說》,該文章介紹了唐寫本、宋本《太平御覽》引和元至正的版本價值,是今傳唐、宋、元《文心雕龍》僅存的碩果,而且也是《文心雕龍》版本流變過程中的三個環(huán)節(jié):敦煌寫本近古,《太平御覽》居中,元至正本則近于今傳本,三者各具特點,所以在校勘文字和考察版本流變時,都具有彌足珍貴的特殊價值。1993年,易健賢在《貴陽師專學(xué)報(社會科學(xué)版)》上發(fā)表《<文心雕龍>校注釋譯版本例說》,將對《文心》的各種校勘、注解、釋義、翻譯方面的著作,簡要的分為簡注類、詳注類、校注類、譯注類、釋注類和會注類。該篇擇其要者作了較為系統(tǒng)的介紹,勾勒出了一個學(xué)術(shù)史的輪廓,為初學(xué)者閱讀和進一步研究提供了參考。 2006年,東北師范大學(xué)劉靜的碩士論文《對<文心雕龍>的文獻學(xué)考察》,從文獻學(xué)的角度給予《文心雕龍》以關(guān)注。2007年,安徽師范大學(xué)付莉的碩士論文《詹锳<文心雕龍>研究述評》,該文章從“版本敘錄的特點與價值”、“字句校注的性質(zhì)與特點”、“風(fēng)格學(xué)的建立”、“《隱秀》篇補文真?zhèn)蔚目甲C”等幾個方面入手,評價其“龍學(xué)”成果,探討其研究特色,總結(jié)其治學(xué)精神。該文第一部分將詹锳先生對《文心雕龍》的版本敘錄與王利器、楊明照二位先生的版本敘錄進行比較分析,以見出詹锳版本敘錄的特點與優(yōu)長。詹锳先生于字句校注用力甚勤,《文心雕龍義證》具有匯校集注的性質(zhì)。2009年,石海光在《內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》上發(fā)表《元明清三代之《文心雕龍》序跋文論略》,從元明清三代的《文心雕龍》序跋文中可以理出一條中國古代《文心雕龍》接受的簡要歷史線索:以元至正本為界,此前并不為世人所重,此后則影響力不斷增強。2011年,孟彤在《襄樊學(xué)院學(xué)報》上發(fā)表《近現(xiàn)代日本對<文心雕龍>的研究概況》,文章從校勘注疏、譯注、版本、索引、理論研究幾方面,對日本近現(xiàn)代學(xué)者對《文心雕龍》的研究概況作了論述。總結(jié)了日本《文心》研究的特點:重視文獻解讀、索引、版本方面的基礎(chǔ)研究、研究成果數(shù)量龐大、研究角度多樣。2012年,楊明照的《增訂文心雕龍校注》中《附錄·版本》對從寫本、刻本、選本和校本四個方面《文心》的版本作了概括,其列出的版本也是較為全面的。楊明照的版本敘錄和詹锳的板本敘錄的區(qū)別在付莉的碩士論文中有提及就不贅述。2013年,周小艷、張曉宇在《河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》上發(fā)表《<文心雕龍>版本補考》,學(xué)界關(guān)于《文心雕龍》版本的著述,只介紹了馮舒校本,并未涉及馮班抄本。在現(xiàn)有學(xué)術(shù)成果的基礎(chǔ)上,補充關(guān)于馮班抄本《文心雕龍》的介紹,并判定真?zhèn)危撌鰞r值。
綜上所述,《文心》頗有異本,后世的研究亦豐。其版本的流變大致梳理如下:唐寫本、宋本《太平御覽》引文、元至正本碩果僅存;明刻本多、校本次之、寫本少;清校本多、寫本次之、刻本較少;近代校注較豐,海外亦有版本方面的研究。總的來說元至正以后《文心》的研究逐漸增多,近現(xiàn)代翻譯成其他語言的異本和海外的研究也有增多之勢。故而,將宋《太平御覽》引《文心》的句段加以輯錄和整理,有益于研究的《文心》版本及其流變。