劉格奇
不是所有人都能改變世界,但是所有人都可以改變自己。
就像鳥的遷徙無法改變“人惡其聲”的事實,生活中,那些一味抱怨生存環境,而不去爭取自我蛻變的人們,終將在埋怨聲中被他們永遠“看不慣” 的生活所吞噬,直至無聲無息無影無蹤……
人,不是獨立于世界的個體,蕓蕓眾生與你我共處于世間,共享一片藍天,共同面對有時并不那么如意的生活,共同經歷刻骨銘心的苦難磨礪。可是,終究有一部分人在另一部分人試圖改變這可憎的環境的時候,在不斷的自我完善中脫穎而出,并最終取得成功。而這就是我說的改變環境不如改變自己。
古希臘哲學家柏拉圖說過:那些看起來浩大艱巨的物什,可能在另一種方式另一種眼光中顯得那么輕而易舉。不論是改變環境抑或改變自我,其最終的目的都是改變命運獲得成功。如果把對周遭環境的改造看作是柏拉圖口中那“艱巨的物什”的話,那么改變自我則毋庸置疑是最有效的“另一種方式” 。聰明的人總會去適應環境的改變,而那些總是試圖使環境讓位于“自我個性”的人們,不僅僅會成為自私、愚笨、不自量力的“化身”,其結果也往往是“失意而歸”。對環境的改變要去努力適應,并非是教你去圓滑處世,左右逢源,而是告訴你要不斷去充實完善自己;相反,并不是所有的“改變世界”的雄心壯志,都成為最終一無所獲的理由和借口。畢竟,那位“活著就為改變世界”的史蒂夫·喬布斯是那樣獨一無二。
可是,“反叛者”總是時代的鮮明對立,那些至死不渝的例子,甚至用血與生命的代價警示后人:自我與社會生活相比,對付起來要容易得多。
我喜愛海子的詩,僅只是他的詩,那種“面朝大海,春暖花開”的爽朗與豁然,和著“遠方除了遙遠一無所有”的優雅與渺茫,成就一位別具風韻的詩壇巨匠,他的詩好像遠方的麥田,那里有一個孤獨而純真的稻草人,日夜堅守自己的內心……也許,正是這份孤獨與憂傷在成就他偉大詩歌的同時,也奪去了他的生命。這位“以夢為馬”的詩人,終在汽笛的轟隆聲中,煙消云散,回到他所執念的“像極母親的手的云端”,留給我們無盡的扼腕與遺憾。我是決不贊同那些認為海子的死是自我升華的看法,我想,如果他可以改變自己,而不是將自己與社會對立,拼死與生活環境肉搏,相反,用他洞察人世黑暗的犀利去尋找美與快樂,也許他那“濃郁的孤獨”與“明凈的單純”將成為現代詩壇永恒的財富,這個“太純粹”的詩人,將帶給人們更多的幸福與溫暖。
今后的路上,當我們遭遇挫敗時,請先在抱怨環境之前,好好地改變自己,完善自己,努力去適應生存的環境,也許會在行將消亡的邊緣拯救自己,成就自己。
【評點】
開篇亮出觀點“所有人都可以改變自己”,全文也以此為主線展開。作者的觀點并不是消極地屈從于環境,而是通過努力來提升自身應對環境變化的能力,既有名人名言來佐證觀點,又有自己獨特的見解,說服力強。對于海子的死,作者又于惋惜中抒發了自己獨特的思考,也意在告訴讀者只有更好地改變自己才能有機會去影響或者改變環境,緊扣論點,收束有力。