為更好地接待2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)的各國(guó)來(lái)賓,日本松下開發(fā)出一款支持自動(dòng)翻譯功能的高音喇叭,使用者手持這個(gè)喇叭喊話,只需幾秒鐘就能把講話內(nèi)容從日語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)、漢語(yǔ)或韓語(yǔ)。
英國(guó)《鏡報(bào)》5日?qǐng)?bào)道說(shuō),按日本媒體的說(shuō)法,這款設(shè)備將成為日本在奧運(yùn)會(huì)期間迎接世界各國(guó)來(lái)賓的“神器”。“亞洲新聞網(wǎng)”公開的視頻顯示,一些急救人員正試用這款設(shè)備進(jìn)行急救演練,他們用喇叭喊話詢問(wèn)是否有人受傷,喇叭就開始自動(dòng)翻譯。這款設(shè)備也在機(jī)場(chǎng)和其他交通繁忙區(qū)域進(jìn)行試用。
據(jù)報(bào)道,東京非常希望能在奧運(yùn)會(huì)期間向世人展示高新科技成果,并將東京奧運(yùn)會(huì)稱為“面向未來(lái)的奧運(yùn)”。機(jī)器人將在東京奧運(yùn)期間扮演重要角色,包括協(xié)助開展交通運(yùn)輸、路線指引和翻譯等工作。▲
(甄翔)
環(huán)球時(shí)報(bào)2016-09-07