莎士比亞戲劇文采瑰麗,更以文字原創性為后世傳頌,人們過去通常認為許多英文成語都是莎翁首創。不過英國廣播公司(BBC)6日援引澳大利亞墨爾本大學語言文字專家的最新研究成果指出,莎翁的原創英文成語數量或許并不像人們想的那么多。
BBC稱,在英語世界最權威的詞典《牛津英語詞典》中,詞語溯源中不少成語的首創都是莎翁戲劇。舉例來說,“徒勞無功”(awildgoosechase)在該詞典中注明首先出現于1594年的《羅密歐與朱麗葉》,但墨爾本大學語言文字專家麥金尼斯說,這個成語早在1593年一位詩人的著作中就出現了至少6次。類似的例子還很多。
不過,麥金尼斯也表示,盡管研究發現莎翁真正原創的成語有所減少,但莎翁的偉大之處在于能從當時已有的語言素材中加以提煉升華,其強大文學創意讓詞匯表達變得更加生動有力,且更朗朗上口。▲
(汪品植)
環球時報2016-09-07