建筑設(shè)計(jì):BIG, Topotek1, Superflex
Architects: BIG, Topotek1, Superflex
超級(jí)線性公園,哥本哈根,丹麥
建筑設(shè)計(jì):BIG, Topotek1, Superflex
Architects: BIG, Topotek1, Superflex




1 鳥(niǎo)瞰/Aerial view
2.3夜景/Night views
4總平面/Site plan
超級(jí)線性公園全長(zhǎng)約0.8km,是一片楔入丹麥一個(gè)民族聚居、治安不佳地區(qū)的城市公共空間。該項(xiàng)目是一個(gè)城市展覽實(shí)踐的最佳案例,展品來(lái)自60個(gè)不同國(guó)家,對(duì)應(yīng)當(dāng)?shù)鼐用竦膰?guó)籍,其中有洛杉磯健美海灘的健身器材,有以色列的下水管道,中國(guó)的棕櫚樹(shù)和來(lái)自卡塔爾和俄羅斯的霓虹燈告示牌。每一件物品都對(duì)應(yīng)一個(gè)嵌入地面的小不銹鋼片,顯示著該物的屬性和原產(chǎn)地——分別用丹麥語(yǔ)和原產(chǎn)國(guó)語(yǔ)言標(biāo)出。這座公園是一個(gè)全球城市多樣性的超現(xiàn)實(shí)濃縮體,也在本質(zhì)上彰顯了場(chǎng)地的精神,而沒(méi)有成為僵化的丹麥城市形象的同質(zhì)化延續(xù)。
超級(jí)線性公園是哥本哈根市政府與Realdania的合作項(xiàng)目之一。其目標(biāo)是讓N?rrebro地區(qū)成為一個(gè)國(guó)際領(lǐng)先的創(chuàng)意城市空間,并為其他城市和地區(qū)提供一個(gè)范本。 (張?jiān)O?譯)
項(xiàng)目信息/Credits and Data
客戶(hù)/Client: Copenhagen Municipality, Realdania
合作方/Collaborators: Topotek1, Superflex, Help pR & Communication, Lemming & Eriksson
主持合伙人/partner in Charge: Bjarke Ingels
項(xiàng)目主管/project Leaders: Nanna Gyldholm M?ller, Mikkel Marcker Stubgaard
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Team: Ondrej Tichy, Jonas Lehmann, Rune Hansen, Jan Borgstr?m, Lacin Karaoz, Jonas Barre, Nicklas Antoni Rasch, Kai-Uwe Bergmann, Gabrielle Nadeau,Jennifer Dahm petersen, Richard Howis, Fan Zhang, Finn N?rkj?r, Andreas Castberg, Armen Menendian, Jens Majdal Kaarsholm, Jan Magasanik, Henrick poulsen, Takumi Iwasawa, Teis Draiby
規(guī)模/Size: 33,000m2
攝影/photos: Iwan Baan (fig. 1-3, 5,7, 9-11, 14-20), BIG (fig. 6), Torben Eskerod (fig. 8,21), Jens Lindhe Nyhavn (fig. 12)
Superkilen is a half-mile long urban space wedged into one of the most ethnically diverse and socially challenged neighborhoods in Denmark. It was conceived as a giant exhibition of the best urban practice - a sort of collection of global found objects that come from 60 different home countries of the people inhabiting the adjacent areas. The objects range from exercise equipments from Muscle Beach in LA to sewage drains from Israel, palm trees from China and neon signs from Qatar and Russia. Each object is accompanied by a small stainless plate inlaid in the ground describing the object,what it is and where it is from - in Danish and in the language(s) of its origin. The park serves as a surrealist collection of global urban diversity that in fact reflects the true nature of local neighborhoods - rather than perpetuating a petrified image of homogenous Denmark.
Superkilen is part of a partnership between Copenhagen Municipality and Realdania. The goal is to make the N?rrebro neighborhood the center of innovative urban spaces of international standards which can be an inspiration for other cities and neighborhoods.



5-10 紅色區(qū)域/Red area
11-19黑色區(qū)域/Black area
20.21綠色區(qū)域/Green area
評(píng)論
李曉峰:在丹麥這樣一個(gè)古老的國(guó)度,在以文化傳承為特征的相對(duì)封閉、平穩(wěn)的城市街區(qū)中,忽然呈現(xiàn)一處如此鮮活的超現(xiàn)實(shí)主義開(kāi)放空間,的確令人興奮不已。紅色調(diào)的塊狀拼接空間、地面上給人無(wú)限遐想的一組組流暢的白色線條,足以讓身臨其境者深受大地景觀空間藝術(shù)的感染。然而,超級(jí)線性公園這個(gè)0.8km長(zhǎng)的有著線性導(dǎo)向的城市公園,還匯集并展示全球60個(gè)不同國(guó)度的代表性物質(zhì)文化元素,使得整個(gè)項(xiàng)目設(shè)計(jì)具有令人思考的人文深度。這也是這個(gè)社區(qū)公園項(xiàng)目的魅力所在。
林霄:城市中各個(gè)區(qū)域的場(chǎng)所精神實(shí)際上是具體而微的。真正的活化,就必須避免理想主義的打著追求城市特色旗號(hào)的標(biāo)簽化的“求同”,而是實(shí)事求是和因地制宜地“存異”。
城市文脈的保存與活化,很重要的目的和作用,就是時(shí)刻喚起人們“我們從哪里來(lái)”“我們現(xiàn)在又屬于何地”的記憶和歸屬感——懷舊與溯源,常常帶來(lái)惆悵和沉重,這也是一種慣性思維的標(biāo)簽化,而一種經(jīng)過(guò)了思考之后的坦然態(tài)度、記憶與歸屬的鄉(xiāng)愁,也能化為歷史的榮耀和生活的歡愉。
Comments
Li Xiaofeng: In an ancient country like Denmark, it is exciting to encounter such a vivid super-realistic open space in relatively close and steady city blocks characterized by cultural inheritance. Immersed in space established by red blocks, with groups of inspiring white lines flowing on the ground, visitors could be deeply affected by earth landscape spatial art. Besides,as a half mile line-oriented city park, Superkilen has also collected and exhibited representative material cultural elements from 60 nationalities all over the world, which enhanced thought-provoking cultural depth for the whole project. These formed the charm of this community park.
LIN Xiao: "Spirit of place" in different areas of a city is actually specific but small. To achieve the real revitalization, it is necessary to avoid the ideal "seeking the same" in the label of pursuing the urban identity and to "reserve differences" in line with local conditions in a practical way.
The conservation and revitalization of urban context have a very important purpose and effect, that is, to constantly evoke the memory and the sense of belonging of people about "where we come from" and "where we are now". Such nostalgia and source-tracing often bring about sorrow and melancholy, which is also a tagging of inertial thinking. However, with a calm attitude after reflections, the nostalgia from memory and attachment of a place can also be turned into the glory of history and the joy of life.
Superkilen, Copenhagen, Denmark, 2012