劉耘華
主編前言
劉耘華
本輯在專題研究方面刊登的是錢林森教授和周寧教授的兩篇力作。兩位教授都把一手史料及其搜集、整理、考辨與參正視為中西文學交流史的基礎和出發點,但同時也十分注重對積淀于材料與事實之內的價值與情感的分析和詮釋,特別是他們關于中西文學與文化在相互接觸和交流過程中的相互想象、相互激發、相互塑造的諸多思考,豐富并拓展了對于自我與他者關系的內涵認知,具有深刻的啟迪意義。
在一般論文中,我們重點推介的是陳曙東教授的力作《領略虛詞的微聲妙義:中西文學經典中虛詞的運用及其韻律學意義上的美學現象》。該文注意到虛詞在閱讀與寫作中具有微小卻不可或缺的作用,并發現此一現象廣泛存在于中外經典作家作品之中,故進一步將其概括為“不起眼現象的美學”(an aesthetic of the trivial)。另外兩篇論文,一篇是楊俊杰博士的《陳季同和芍兌:裴多菲〈小樹顫抖,因為〉漢譯考》,對匈牙利詩人裴多菲名作《小樹顫抖,因為》的首次(拼音)漢譯及其背后的文化交流史實做出考辨,展示出令人欽佩的小語種文獻辯讀功夫;另一篇即拙作《〈易傳〉的意義生成研究》,它從詮釋的立場、詮釋的對象、意義生成及生成方式四個問題入手,對《易傳》的意義生成及生成方式之具體蘊含作了全面而深入的闡析,或有助于當代學人對相關問題的了解。
本輯還收錄了著名學者賈植芳先生和樂黛云先生致孫景堯先生信函共14通。在我的記憶里,賈先生是先師孫景堯先生由衷欽仰且反復提及的極少數學人之一。今年是賈先生的百年誕辰,我們謹以此表示對他的綿薄紀念。25年前,賈先生曾主持我的碩士論文答辯,答辯結束之時,先生對我說了一句“希望以后交個朋友”。我當時年輕,未能體會出此話之深厚凝重,后來才知先生對于后學之獎掖提攜,始終伴隨著天寬地闊的包容和山高水長的真誠。此度細品先生致先師書札八通,又知賈先生鐵骨錚錚、不屈無道的品格之下,對于朋友和后輩原來還是這樣的體貼入微。至于樂師,我有幸在門下受業數年,感受最深者也是她的習與性成的達觀仁厚與寬容胸襟。從這14通書札中,我們不僅可窺見中國比較文學在榛莽重辟之初的艱難行程,更可感受到前輩學人的高尚情懷和磊落風操。希望能夠借此表達我們對老一輩中國比較文學先行者的深深敬意。