【摘要】「そして」一般是日語(yǔ)初級(jí)教材中最先導(dǎo)入的接續(xù)詞的之一,不僅可以連接詞語(yǔ),還可以連接句子與段落,不僅可以表示累加,也可以表示遞進(jìn)、因果關(guān)系等。本文以中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者「そして」的使用狀況為對(duì)象,著重分析「そして」多用產(chǎn)生的原因,最后對(duì)教學(xué)方法以及教材的編纂提出一些建議。
【關(guān)鍵詞】學(xué)習(xí)者 「そして」 多用 原因
【中圖分類號(hào)】H36 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)24-0137-01
1.前言
我們經(jīng)常聽到有人評(píng)價(jià),學(xué)習(xí)者寫的日語(yǔ)文章或是日常的對(duì)話雖然語(yǔ)法詞匯都正確,但總覺得不自然。這其中之一的原因也許就是接續(xù)詞使用不恰當(dāng)。日語(yǔ)的接續(xù)詞不僅種類多,而且意思和形式相近的表達(dá)也很多且復(fù)雜。「そして」就是其中之一,與其相同或相近的表達(dá)非常多,這就造成了學(xué)習(xí)者習(xí)得困難的一大重要原因。本文主要分析的「そして」多用,也包括「そして」的誤用。
2.先行研究及局限性
近來(lái)許多日語(yǔ)研究者對(duì)于「そして」的用法,以及學(xué)習(xí)者的使用狀況進(jìn)行了大量的研究,揭示出中國(guó)學(xué)習(xí)者存在著誤用以及多用的現(xiàn)象,以下為相關(guān)的先行研究。
石黑(2000)在『「そして」を初級(jí)で導(dǎo)入すべきか』中指出,「そして」的用法非常多,不單單只表示添加,還表示因果關(guān)系等,同時(shí)指出「そして」的功能非常難,初學(xué)者往往意識(shí)不到其中的使用范圍限制,這也是導(dǎo)致「そして」多用的一個(gè)原因。
淺井(2003)選取了30名日語(yǔ)母語(yǔ)者和32名上級(jí)中國(guó)母語(yǔ)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,對(duì)他們分別寫的題目為「ゴミ問題の現(xiàn)狀と解決法」800字作文進(jìn)行了比較,從而指出中國(guó)學(xué)習(xí)者的接續(xù)詞有多用的傾向。尤其像「だから」「そして」「しかし」這樣在比較早階段就習(xí)得的接續(xù)詞使用頻率偏高。
山下(2008)以在日本國(guó)語(yǔ)課上199名中學(xué)生寫的「オツベルと象」的故事梗概為研究對(duì)象,分析學(xué)習(xí)者的接續(xù)詞使用狀況,發(fā)現(xiàn)「そして」的使用壓倒式眾多,并指出學(xué)習(xí)者「そして」的多用,不是因?yàn)椴幻靼灼溆梅ê鸵馑迹遣幻靼拙渥娱g連接關(guān)系。
以上的相關(guān)先行研究共同指出,學(xué)習(xí)者對(duì)「そして」使用具有多用的傾向,并指出了一些原因。但這些原因并未完全應(yīng)用于教學(xué)指導(dǎo)實(shí)踐中,對(duì)其教材的分析特別是中國(guó)學(xué)習(xí)者普遍使用的教材還特別少,因此本文著重分析「そして」多用產(chǎn)生的原因,希望能以后的教學(xué)方法以及教材的編纂起到一些作用。
3.「そして」的多用分析
3.1附加(不該用的時(shí)候用了)
夏休みにうみ辺に行って楽しかった。そして(→?覬)私たちのサークルのメンバーはまた登山をするものもいた。
暑假的時(shí)候,我們?nèi)チ撕_叄浅8吲d。(然后)(→?覬)我們當(dāng)中的小伙伴有的還去登山了。
很多學(xué)習(xí)者很容易寫出或是說(shuō)出像上面例句類似的句子,就是在不需要用「そして」連接時(shí),也硬生生地用上了,這就導(dǎo)致了「そして」的多用。
3.2 混用
「そして」與「それから」的混用
銀行へ行った。そして(→それから)デパートへ買い物に行った。
去了銀行,然后又去了超市購(gòu)物。
雖然二者都可以表示并列,但「それから」更加強(qiáng)調(diào)時(shí)間的順序,「そして」有動(dòng)作的著落點(diǎn)。上述例句可改為:
銀行へ行った。そして、お金を預(yù)けた。
去了銀行,然后把錢存上了。
「それから」往往可以是對(duì)不同對(duì)象或話題進(jìn)行說(shuō)明,而「そして」則是對(duì)同一對(duì)象或是同一話題進(jìn)行說(shuō)明。例如:
a.背の高い人とそれから力の強(qiáng)い人が欲しい。
想要個(gè)子高和力量大的人。
b.背が高く、そして力の強(qiáng)い人が欲しい。
想要既個(gè)子高又力量大的人。
②「そして」和「また」的混用
日本語(yǔ)を勉強(qiáng)している。そして(→また)、英語(yǔ)も勉強(qiáng)したいと思う。
我正在學(xué)習(xí)日語(yǔ),還想學(xué)英語(yǔ)。
日本語(yǔ)を勉強(qiáng)している。そして、英語(yǔ)も勉強(qiáng)している。
我正在學(xué)習(xí)日語(yǔ),還有英語(yǔ)。
「そして」和「また」都可以表示并列,但「そして」比「また」更加注重?cái)⑹觥6磉_(dá)說(shuō)話者強(qiáng)烈的心情的時(shí)候,用「また」更為自然。
和「そして」混用的當(dāng)然還有其他接續(xù)詞,由于篇幅原因,在此不一一舉例說(shuō)明。大致可以分為表?xiàng)l件的「そうすれば」、添加的「それから」、時(shí)間的トキ「その時(shí)」、結(jié)果的「その結(jié)果」、理由的「それで」以及同列的「また」、「要するに」等,這也是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者寫出的文章單調(diào)乏味,「そして」反復(fù)使用的主要原因。
4.「そして」的指導(dǎo)要點(diǎn)
①學(xué)習(xí)者在「そして」的使用上有多用的傾向。一定要注意「そして」與「それで」、「また」之間的區(qū)別。 教材中對(duì)「そして」的解釋僅僅為“而且”,表示連接。所以教師在指導(dǎo)的時(shí)候,要注意導(dǎo)入方式,在文章中出現(xiàn)不同用法時(shí),進(jìn)行具體的指導(dǎo)。
②對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),「そして」只是起到了一個(gè)單純的連接作用,而不去考慮或是把握不了前文與后文的意義關(guān)系到底是順接、添加、同列還是對(duì)比。因此,在接續(xù)詞的指導(dǎo)中,還是要花時(shí)間來(lái)分析一下兩個(gè)句子的邏輯關(guān)系。
③「そして」是日語(yǔ)學(xué)習(xí)中最先學(xué)習(xí)的接續(xù)詞。開始學(xué)習(xí)者用「そして」造句時(shí),幾乎沒有什么錯(cuò)誤,結(jié)果就導(dǎo)致教師以為學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了「そして」的用法。但是,當(dāng)學(xué)習(xí)者把自己想表達(dá)的東西整理成文章時(shí),就往往不能很好地把握住兩個(gè)或是更多的句子之間的邏輯關(guān)系,所以就只使用最熟悉的「そして」,結(jié)果就導(dǎo)致了「そして」的多用。
5.總結(jié)
可見,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),看似比較簡(jiǎn)單的「そして」,卻并不容易使用。本文以中國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者「そして」的使用狀況為對(duì)象,著重分析「そして」多用產(chǎn)生的原因,最后對(duì)教學(xué)方法以及教材的編纂提出一些建議。
參考文獻(xiàn):
[1]石黒圭(2000)『「そして」を初級(jí)で導(dǎo)入すべきか』『言語(yǔ)文化』37, 27-38
[2]市川保子(2000)『続·日本語(yǔ)誤用例文小辭典』凡人社
[3]淺井美恵子(2003)『論説的文章における接続詞について―日本語(yǔ)母語(yǔ)話者と上級(jí)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者の作文比較―』『言葉と文化』4, 87-98
[4]山下直(2008)『學(xué)習(xí)者の「そして」使用の問題點(diǎn)―接続詞指導(dǎo)の観點(diǎn)から―』『全國(guó)大學(xué)國(guó)語(yǔ)教育學(xué)會(huì)発表要旨集』115,87―90
作者簡(jiǎn)介:
梁金英(1992年1月-),女,籍貫:山東省臨沂市,單位:中國(guó)海洋大學(xué),專業(yè):日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),2014級(jí)研究生。