賈文佳
我們曾經以為莎士比亞那個世界,是一個只有玫瑰與寶劍、毒酒與陰謀、愛情與深吻的世界,其實一切當然遠不止這些。正如導演保羅·斯特賓所說:“在當今世界里,文化面臨著單一無趣消費主義的挑戰。鮮活的文化在技術的世界里變得越來越稀缺。”離開電腦、電視和手機,走進劇院觀看一場莎劇,當你曾經無數次閱讀的文字,從紙上躍然至現實,確實是一場唇齒留香的享受。
“雖然人們普遍認可《羅密歐與朱麗葉》為愛情模版,《馴悍記》卻更符合多數人兩性關系的現狀”
11月20日,威廉·莎士比亞最著名的喜劇《馴悍記》在山東省會大劇院爆笑上演。
晚上19點30分,大幕開啟,一名醉漢在觀眾席中喋喋不休侃著足球,他正是《馴悍記》的男主角彼特魯喬先生。該劇以劇中劇的形式展開——聰明的彼特魯喬先生,迎娶了漂亮的富家女凱瑟麗娜。可這對夫妻從結婚的這一天起就吵鬧不休,因為,凱瑟麗娜是個壞脾氣的姑娘,她可不把自己的丈夫放在眼里!彼特魯喬也不甘示弱,他想出了一條奇怪的對策,要將驕橫的妻子改造成溫柔的賢內助……
純正的英倫風格臺詞對白、強烈的戲劇沖突和喜劇效果、簡潔卻絕不簡單的舞臺設計,還有蘇格蘭著名作曲家約翰·肯尼創作的由撥弦鍵琴、單簧管和打擊樂伴奏的現場音樂迅速把觀眾帶入莎士比亞生活的文藝復興時代。
“在這一次的版本中,已連續在幾個演出季扮演比安卡的女演員米拉姆·斯旺斯伯麗改為扮演主角凱瑟麗娜,我認為這是迄今為止的最佳潑婦。”保羅·斯特賓告訴記者。實際上,無論主角配角,劇團演員的專業程度的確令人折服。演出時,記者坐在第二排,因此,可以清晰看到各個配角,每一個臉上都很有戲。即使他們沒有任何臺詞,但當主角說出大段臺詞的時候,他們臉上都表露出適當的驚訝、憤怒、憂慮、關切等神色轉換。
演出現場配有中文字幕,不過,但凡有一點英語基礎的人,通過演員的表演也可以看懂劇情,而且透過戲劇的張力可以觸到一些超越語言的東西。“戲劇本身就是語言。”導演保羅·斯特賓表示:“表面上看,《馴悍記》是一個直白的喜劇,講述男人和女人關系的古老主題。幾個世紀以來,凱瑟麗娜的熱情、活力和獨立震撼了無數觀眾,但她遭受的羞辱和最終被降服的命運卻讓女性觀眾感到困惑和憤怒。”
當整場演出逐漸進入高潮部分,包括記者在內的很多女性觀眾看到婚后的凱瑟麗娜連最基本的衣食住行都被全面控制,囿于家中被迫對丈夫俯首帖耳之時,內心的小火苗開始噌噌點燃。“這一套在現代社會根本行不通吧?!”一位女觀眾憤憤地說。隨后,大幕重啟,在一家小酒館內,彼特魯喬從黃粱美夢中醒來,被聞訊趕來的妻子大聲訓斥之時,觀眾們方才恍然大悟:“原來這是一個夢啊!”
“雖然人們普遍認可《羅密歐與朱麗葉》為愛情模版,《馴悍記》卻更符合多數人兩性關系的現狀。《馴悍記》是關于愛的不完美。它教給我們珍惜彼此,找到和諧和平衡,同時自嘲。這是一出睿智的戲,而常被其它版本刪除的最后一幕則以幽默的方式達到了平衡。”保羅·斯特賓告訴記者:“莎士比亞是描寫女性的高手。在個人生活中,莎夫人(年長于莎)和女兒在家庭中都很強勢。但是作為藝術作品,《馴悍記》無意教導觀眾處理夫妻關系,而旨在激發觀眾思考男女情愛和爭斗這一迷人主題。藝術不是提供答案,而是向我們提出問題。”
據了解,《馴悍記》是TNT最受歡迎的作品之一,已經連續演出了10年,遍及三大洲的30余個國家,所到之處皆引起強烈反響和廣泛好評。捷克報紙《PRAVO》評論說:“莎士比亞經典的完美演繹,展現了作品所有的情感和哲學深度。”俄羅斯《戲劇》雜志表示“盡管用英語演出,但圣彼得堡國立喜劇院每夜爆滿,我們從未看過這樣的話劇。”《新京報》則直言:“表演行云流水,瀟灑自如中卻深藏功力。舞臺簡潔至極,樸實之中卻凸現龐大寓意,對比英國人駕馭戲劇的能力,我們深受啟發,卻又自嘆不如。”
莎士比亞是一種情結:“他是在探索眾生,融喜劇與悲劇,年輕和衰老,歡笑與痛苦為一體”
威廉·莎士比亞(WilliamShakespeare),一提起這個名字,人們腦海中總浮現出他背后那一摞摞卷帙浩繁的厚冊。他的語言,描述的人性與掙扎、沖突與爆發,總不可避免地成為一種印跡性的東西。而對于大多數國人來說,莎士比亞更是一種情結。
約300年前,歌德在莎士比亞的紀念日發表了題為《說不盡的莎士比亞》演講。每年,關于莎士比亞的紀念活動在世界各地輪番上演。為紀念威廉·莎士比亞逝世400周年,“永恒的莎士比亞”活動于2016年啟動。英國駐華使館于11月30日攜“永恒的莎士比亞”紀念活動走進山東大學,來自英國的戲劇專家與山東學術界、文化界人士以及山東的大學生們紛紛表示,400年過去,莎士比亞依舊是說不盡的。
我們閱讀莎翁劇作,大概是從中學語文課本里的《威尼斯商人》片段開始的。那時十幾歲的我們就認識到,夏洛克是“資本主義原始積累時期高利貸吸血鬼的典型”和“一個在基督教社會里受欺侮的猶太人”。
長大一點,又在英語課本里讀到介紹環球劇院的豆腐塊小文章,題為《世界皆舞臺,眾人皆演員》(All the worlds a stage,and we are merely players)。后來上了大學才知道,這是莎翁《皆大歡喜》里的句子,做了一小點改動。
等到能看英文原版電影了,就會發現美劇英劇和好萊塢也對莎士比亞念念不忘,津津樂道。BBC迷你劇《莎士比亞重現》(Shakespeare Retold)是對莎翁的英國式演繹和改編,美國如《莎翁情史》(Shakespeare in Love)這樣的電影(對《羅密歐與朱麗葉》的演繹)和如《紙牌屋》(The House of Cards)這樣的熱劇(源自《麥克白》的現代白宮故事),這些都讓人感到,隨著時間的流逝,莎翁離我們反而越來越近,而不是越來越遠。
“莎士比亞是當今世界上最受歡迎的藝術家,也許是唯一具有深度和真正的國際影響力的藝術家。我相信,這是因為他是第一個探索個體的藝術家,而不囿于創造想法。”保羅·斯特賓告訴記者:““生存還是毀滅”是他思想的關鍵。我們都感覺接近他的世界很容易,而莎士比亞戲劇背景可以放在任何地方。它是一個開放的框架去探索自我,而莎士比亞是在探索眾生,融喜劇與悲劇,年輕和衰老,歡笑與痛苦為一體,他是我們中的一員。”
作為“世界上最受歡迎的巡演劇團”,英國TNT劇團從2000年開始創作莎士比亞的系列作品。“每年我們在三個大洲30余個國家用四種語言演出近1000場。本周我們就有8部作品在三大洲用四種語言演出。”在保羅·斯特賓看來:“我們的風格是觸動和延伸觀眾的想象力,就像莎士比亞時代的劇團一樣。在有時死氣沉沉的電子世界里,我們的戲劇是鮮活的,而藝術的分享也是現代人所渴望的。”