文、圖/郭學軍
讓齊魯食印“活”起來
Raise Shandong Pasta Moulage Up
文、圖/郭學軍



又到春節時,美食似乎是年節里永恒的話題,山東各地風俗不同,準備過年的食材自然各有特色。在濟南大學西校區民俗陳列館里,有一個齊魯食印專題展覽,陳列了從晚唐至上世紀60年代跨越1300多年的齊魯食印,這是山東省十大民間文化守望者、青島收藏家逄煥健先生從他的5300多件藏品中精選出來的。這些食印圖案各異,包含木雕、石雕、玉雕等不同材質,琳瑯滿目,足以令人享受豐富多彩的食印文化盛宴。在中國傳統猴年即將到來的此刻,飽覽食印文化不僅僅滿足了“眼福”,更堅定了對傳統中國年文化的守望、傳承與祝福。
“食印在膠東俗稱‘餑餑榼子'。賈思勰在《齊民要術》最早介紹說,即‘將面胚放入刻有禽獸、花鳥的印模內成形'。”冬季的一天,在青島市南區食印文化工作室內,逄煥健先生一邊帶大家看著室內擺放的食印,一邊介紹,“在膠東,一進入臘月二十三就有‘不用掐不用算,過年還有六天半'的說法,制作面食是必不可少的。”
以前在春節用食印主要分祭品、禮品、食品三種。盡管三者并無明顯界限,但也有相應分類,如豬頭、佛手、蓮花、壽桃等造型,一般都是作為祭品用的;魚、蓮蓬、飛禽、龍、鳳、麒麟等造型多為禮品與食品。
“攜帶各種食印面點‘初一、初二看姑姑,初三、初四看丈母'的民俗,至今在許多村落仍有延續。”逄煥健先生講道,印必有意,意必吉祥。可以說,齊魯食印承載著先民祈福納祥、趨吉避兇的樸素感情,表達著人們對美好生活的熱切向往和積極人生態度。除了春節用食印,還有清明用食印、七夕用食印、中秋用食印、上梁用食印、婚嫁用食印以及壽誕用食印。

○ 藏品中最為金貴的食印,萊州玉玉質食印。The most precious pasta moulage in the collections——Laizhou jade pasta moulage.

○ 年年有魚造型的面點。Fish pastries mean prosperity every year.
據說,齊魯食印始于秦漢,隋唐時食印漸成風尚,宋元食印廣為流傳,明清時期,食印格外繁榮昌盛。到了近代,由于外寇的入侵和大機器工業的出現,食印盛極而衰,承載著厚重歷史文化的齊魯食印與日常生活漸行漸遠。
文獻表明,盛產小麥的齊魯大地在秦漢時期因為“磨”的出現拉開了面食的序幕。《史記》記載秦始皇三巡煙臺芝罘島祭神時用了麥面制作的牛羊豬三牲供品,其后民間在祭祖祭神中紛紛效仿并形成了節令必用面點的習俗。秦磚漢瓦中花鳥、人物、動物的成型工藝無疑促進了食印的誕生。
唐代文獻記述了“五色餅法:刻木蓮花、藉禽獸形按成之”的制作過程,即將揉好的面用雕刻成蓮花、禽獸形的食印經過按壓制成面點。一座新疆唐墓出土的食印“花式面點”,成為了見證絲綢之路大唐與西域交往的物證。
宋代文獻《東京夢華錄》中記載:“以油面蜜糖造笑厭兒,謂之果實,花樣奇巧百端,如捺香方勝之屬”。當時的面點就有“甲胄”人物、“戲曲”人物、“孩兒鳥獸”等多種形狀。
到元世祖定都北京后,出現了以蒙古餑餑為主的30多種面點,當時流行的“奶餑餑”和“酥酪”是面點中的珍品,極大地豐富了漢民族的面點文化。此時,齊魯大地上以“食不厭精”著稱的孔府面點更是可圈可點,不但品類繁多、形色俱佳,而且分內用、外用。
明清時期的食印在飲食文化中的地位更加突出。皇宮中“大內餑餑房”的“面點模子”是造辦處能工巧匠雕刻的珍品,飛禽走獸、花鳥魚蟲都是一等一的名手操刀。滿漢全席要根據不同的規格至少上4到18道面點。
在齊魯大地尤其是膠東地區,先民們更是不落俗套,不僅創作了幾百種吉祥紋飾的木雕食印,還因材施藝地創造了石雕食印、陶制食印、餑餑印和孩兒印等,堪稱是中華食印藝術的獨門絕技。

○ 這套食印有20個不同的圖案紋飾。This set of pasta moulage has 20 diff erent kinds of patterns.
“根據其特點,我對自己收藏的珍貴食印進行了歸納。”逄煥健先生饒有興趣地說,最具代表性的食印足有磨盤大小,該藏品收于萊陽,雕刻有24個圖案紋飾。有菊花、梅花、蓮花;有錦紋、云紋、回紋;也有南瓜、石榴、壽桃、向日葵等。其中還有三組10個文字圖案,一組為“富祿壽喜”,一組為“長命富貴”,另一組為“狀元”。碩大的食印無論是設計構思,還是雕刻技藝都堪稱是傳統食印中的珍品。
最令人叫絕的食印是在一塊不足小臂長短的梨木板材上,反正兩個平面上密密麻麻雕刻有35個食印。上面的圖案錯落有致、紋飾布局得當,其鬼斧神工確實令人叫絕。判斷這可能是當時雕刻藝人特制的一組食印范模,即做示范樣子用的。
“我收藏的最為金貴的食印是一方萊州玉玉質食印。” 逄煥健先生稱,玉雕食印很罕見。萊州民間雕刻歷史悠久,技法嫻熟為世人所稱道,雕刻這樣一件玉質食印用于生活之道也就不足為奇了。
“2014年春節前,網上熱炒‘馬上有錢'的話題,其實早在明代的食印中就有‘馬上有錢'的圖案了。”逄煥健先生說,根據他對大量藏品的研究,傳統圖案在食印中有著的廣泛運用,如珊瑚、金銀錠、萬卷書、如意頭、亭臺、芭蕉扇等等。
花卉果蔬在食印中起著骨干作用。最常見的有壽桃、蓮蓬、石榴、百合等幾十種。其中壽桃的表現形式多種多樣,有的直接刻成桃形中心嵌一個“壽”字,有的在“壽”字兩邊再刻上兩片桃葉托起,還有的連壽桃的桃核也刻畫了出來。另外,鳥獸魚蟲在食印中頗具動感效應。比如好動的猴子多為立式,有的手中捧一壽桃、有的四處打眼觀望,表現得活靈活現。文字紋飾在食印中凸顯藝術效果。
食印中的文字以福、壽、囍字為最多,次為“香”、“月”、“月宮”之類。傳統紋飾諸如萬字紋、米字紋、錦字紋、如意紋、葵紋等裝飾圖案在食印中的應用非常普遍。
逄煥健說,除了在山東民俗館的陳列展覽,他還和山東省民俗學會合作在濟南珍珠泉賓館舉辦過一次“齊魯傳統食印文化展”。這種把文化博物展搬進酒店賓館的展示活動,也可以說是一個創舉。另外,他打算把各種食印變成真正的美食推出來。他相信,一旦融入了當代理念的食印吉祥文化面點以及春節專用祝福禮饃面世,一定會受到老百姓的喜愛。

○ 吉祥文化面點深受老百姓的喜愛。Jixiang(Lucky) pastry are very popular among the public.
In the folk museum of the west campus of Jinan University, there is a special exhibition of Shandong pasta moulage. These moulages are with a variety of patterns and they include wood carving, stone carving, jade carving and other materials. They are so dazzling that people going to visit have enjoyed a feast of pasta moulage culture.
Mr. Pang Huanjian said that once upon a time, people used pasta moulage in the Spring Festival, mainly as offering, gift and food. In addition to the Spring Festival, pasta moulage is also used on the Tomb-sweeping Day, on the Chinese Valentine's Day, in the Mid-Autumn Festival, in the beam raising ceremony, in marriage and birthday.
Historical Records records that when the First Emperor of Qin patrolled Zhifu Island in Yantai for three times, he used the offerings of cow, sheep and pig which were made of wheat flour in the ritual. Form then on, the folk followed suit in sacrificial ritual and formed the custom that pasta must be used in a seasonal point. The moulding techniques of flowers and birds, figures and animals in Qin and Han dynasties' buildings undoubtedly contributed to the birth of pasta moulage.
In Shandong, especially in Jiaodong area, the ancestors were even more unconventional. They not only created wood carving pasta moulage with hundreds of auspicious ornamentation patterns, but also innovatively created stone carving pasta moulage, pottery car ving pasta moulage, sweet pastry pasta moulage and pasta moulage for children, which are called the unique skills of Chinese pasta moulage art.