□
自創刊以來,本刊一直以海外漢學研究為宗旨。在如何理解“漢學”和“中國學”上學術界一直存在分歧,因為海外的中國學研究領域太廣,從歷史、文化到當代政治、經濟、環保、科技,而海外漢學按照詞義理解又似乎太窄,僅僅局限于歷史、文化。學界也曾有這樣的說法,海外研究歷史中國我們姑且稱為“漢學”,海外研究當代中國我們姑且稱為“中國學”。這也是一個階段性的認識,它的問題在于,這種分類很容易把歷史中國和當代中國作為兩個研究對象,從而忽視了中國的整體性。應該看到,中國是一個多重的研究對象,可以從各個方面展開研究,但歷史中國和當代中國是一個完整的中國,并非割裂。歷史的中國并非只在博物館中,傳統文化仍活著,并成為中國人的精神家園。當代中國并非完全另類,它體現了當代東方文明的輝煌。上一期的“漢學一家言”中我曾寫道:
從根本上說就是中國本土學者要始終站在歷史中國和當代中國的統一性上來把握域外的中國研究。例如,從對域外的漢學研究來說,在歐洲的漢學研究中,西藏、蒙古、新疆這些研究均不在漢學研究之中,他們大都是將其放在中亞研究學科的。但在中國學者展開對他們的研究時就必須糾正這一點,將西藏歷史文化研究、蒙古歷史文化研究等納入到漢學研究之中。也就是說,在中國本土學術領域中展開的對域外漢學界的研究,所使用的“漢學”概念和西方所使用的“漢學”概念是完全不同的,我們的漢學概念是表示這門學問“非一族一代之學問”,是對國外整個歷史中國研究的再次研究與評論。
因此,中國的統一性是我們從事海外漢學和海外中國學研究的根本出發點,而歷史中國和當代中國既連接又不同的區別是我們按照不同學科展開研究的基本方法。
在蘇州大學季進教授的幫助下,本期我們開設了“海外中國現當代文學研究”專欄,這是本刊首次涉及當代中國研究的內容。我們理解的海外中國研究主要側重對中國人文學科的研究,對海外社會科學學科所展開的研究,本刊不予刊登,但海外對中國人文學科的研究,諸如歷史、哲學、文學、語言、文獻等等的研究,無論是研究古代中國還是研究當代中國,都將關注。因此,本期將是我們研究海外漢學的一個新的起點。
張西平
2017年10月18日