肇文博+馬曉奕
內(nèi)容摘要:德語屬于日耳曼語系,漢語屬于漢藏語系,兩大語系沒有交點,這就可以理解德語母語者學習漢、日、韓等陌生的語言就會很困難,所以本文把德語和漢語的部分語法進行比較分析,從而給出對德語母語者的漢語語法的教學建議。
關健詞:漢德對比 德語的格 教學方法
一.漢德語言對比
在德語中,有一個漢語中沒有的概念——格,格在德語中的地位十分重要,可以看作是德語的核心。那么什么是格呢?簡單來說,格代表著一種功能,是名詞、代詞或其他詞類在句子中的一種具體的搭配關系。[1]德語中一共有一至四個格,每一格在句子中的位置不固定,但句子中的成分必須遵循語法規(guī)則,不可以隨意省略。
語言不是一一對應的,漢語中沒有格的概念,德語母語者在學習漢語的時候會有許多困難。與日耳曼語系的德語相比最大的特點就是沒有固定的形態(tài)變化和形態(tài)變化標志。漢語具有穩(wěn)定性 ,句子語序相對固定。[2]漢語有句子中的成分在能夠表達基本語義的情況下可以省略,豐富的語氣詞和量詞等特點,這些特點都加大了學習漢語的難度。
二.對德語母語者的漢語語法教學建議
漢語語法類別龐雜,語法總量大,使用方式靈活。它的教學過程應該是一個從點到面、從易到難、逐步深化的過程。只有對教育教學方法予以足夠的重視,并不斷總結(jié)在教學過程中產(chǎn)生的經(jīng)驗教訓,不盲目迷信前人說法,才能夠收獲良好的教學成果。現(xiàn)在針對對以德語為母語的漢語學習者的教學方法提出的合理性建議有:
1.選用適合的教材,教師有能力對教材的教學順序進行調(diào)整。一般來講,教材的編寫者并不是工作在教學第一線的人,這就使得教材必須符合教育和教學的一般規(guī)律,要體現(xiàn)出科學,規(guī)范,通用等特性,而且順應時代、順應語體、順應文化,這樣的教材不針對某個班級或者某個學生。為教材賦予特殊性和指向性,是每一個教師的工作。在對德語母語者的漢語教學中,教材的選用的依據(jù)來自學生的程度,學生的學習漢語的目的,學生的興趣等,之后教師還要對教材內(nèi)容進行詳略得當?shù)慕虒W,有的放矢,因材施教。
2.減少德語母語的干擾。母語干擾是第二語言學習的一大障礙,這種語言學習中的干擾其實是母語負遷移造成的。[3]它不但會使目的語停留在母語的影響下,還會造成中介語在學習過程中“固化”[4]。因而在教學的過程中,教師和學生都該在減少母語干擾上下功夫。教師應根據(jù)漢德句式表達方式的不同做出規(guī)律性的總結(jié),進行對比區(qū)分,方便知識點反復操練。
3.加強漢語趣味性和實用性教學。要在語法教學過程中增添趣味性,可以嘗試加強與學習者的母語之間的聯(lián)系,或者能夠有選擇地使用有趣的例句。孟國先生曾經(jīng)提出:“趣味性主要體現(xiàn)在教師身上,或者說體現(xiàn)在教學過程之中。”其實,課堂趣味性的產(chǎn)生與教師的教學能力、教學手段和技巧息息相關。在對外漢語教學中,教師要學會把難以理解的語言用簡單的方法表現(xiàn)出來,就可以讓學生受益最大化,最簡單辦法就是讓教學語言趣味化。
增強語言的實用性一直是教學中的重難點。可以在課堂上塑造語境,為學生模擬語言使用的情境。但是隨著這種方法的使用,問題也逐漸顯露出來,有時候課堂上使用的情境在實際生活中并不常見。所以建議學生們走出課堂,走進生活,將語言應用于平時。
4.合理使用媒介語。在對外漢語教學的過程中,不可避免地要使用到媒介語。學生學習程度和學生母語背景的不同,要適時適度使用媒介語。在教學的初級階段,學生聽說能力不強,可以使用媒介語,同時要穿插常用的目的語,為后期教學做準備;在教學的中、高級階段,需要教師自然過渡到使用目的語授課,在教學中潛移默化地鍛煉學生的聽說能力。
5.學習者回避策略的對策。外語學習者有一個共同的特點,就是在某一知識點不熟悉的時候,通常都會采取回避的策略,換一種自己擅長的表達方式。[5]雖然能夠使接收方理解基本意思,但表達方式常常不恰當,不得體,容易產(chǎn)生誤會甚至矛盾。回避策略會使第二語言變得“四不像”,既有著母語的色彩,又有二語的特點。所以在教學的過程中,可以通過長期的寫作練習把問題暴露出來,反復練習,增加重復率,鼓勵學生自覺發(fā)現(xiàn)問題、解決問題。教師不能一味地指出學生的錯誤,容易打消學生的積極性,要善于引導,用小階段的勝利來鼓勵學生,使學生面對自己的弱點。總之,多糾正,多磨練,多鼓勵。
三.結(jié)語
總而言之,要教好對外漢語,了解學生是第一步,隨之就要了解好學生的語言背景,并根據(jù)學生的語言背景制定適合的教學計劃。只有這樣才能少繞彎子,提高語言教學的趣味性,讓更多國家的人喜歡漢語,學習漢語,擴大漢語的影響力。
注 釋
[1]徐立華.德福考前必備——語法[M].北京:高等教育出版社,2013.1:4-6
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語第五版 下冊[M].北京:高等教育出版社,2011.6:3-4
[3][4]趙楊.第二語言習得[M].北京:外語教學與研究出版社,2015.5:59-63,7-8
[5]李艷杰.母語為英語的留學生漢語趨向補語習得偏誤分析[J],2004.5
(作者單位:沈陽大學研究生院)