摘 要:廣西荔浦話是桂柳方言的一支,也屬于西南官話。荔浦話中的量詞與普通話量詞有很多相同之處,也有不同的地方。本文通過對(duì)荔浦話量詞的描述,探索其與普通話的不同之處,并簡要分析其語法特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:荔浦話 量詞 分類 語法特點(diǎn)
荔浦縣位于廣西壯族自治區(qū)東北部,桂林市南緣。全縣通行荔浦話,是桂柳方言的一支,也屬于西南官話。作為官話的一種,荔浦話中的量詞與普通話量詞有很多相同之處,但也有自己的特點(diǎn)。本文通過對(duì)荔浦話量詞的分析,指出荔浦話量詞的特點(diǎn),并對(duì)量詞語法特點(diǎn)進(jìn)行分析。
對(duì)于量詞的分類,學(xué)界看法不一,不同的學(xué)者有不同的分類。趙元任《漢語口語語法》(1979)把量詞分為專用個(gè)體量詞、通用個(gè)體量詞、集合量詞、部分量詞、容器量詞、臨時(shí)量詞、標(biāo)準(zhǔn)量詞、準(zhǔn)量詞、動(dòng)量詞;王力《漢語史稿》(1980)把量詞分為名量詞和動(dòng)量詞;朱德熙《語法講義》(2002)把量詞分為個(gè)體量詞、集合量詞、度量詞、臨時(shí)量詞、不定量詞、準(zhǔn)量詞、動(dòng)量詞;劉丹青《語法調(diào)查研究手冊(cè)》(2008)把漢語量詞分為計(jì)量單位詞和分類詞。
本文參考眾多學(xué)者的觀點(diǎn)并結(jié)合荔浦話的特點(diǎn),將荔浦話量詞分為名量詞和動(dòng)量詞。將名量詞分為個(gè)體量詞、集合量詞、借用名量詞、度量衡單位詞,將動(dòng)量詞分為專用動(dòng)量詞和借用動(dòng)量詞。
一、名量詞
(一)個(gè)體量詞
“個(gè)”是普通話中運(yùn)用較多的一個(gè)量詞,幾乎占了量詞使用的“半壁江山”。孫汝建(1996)曾提出:“呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》中的附表‘名詞量詞配合表,該表收量詞144個(gè),名詞439個(gè),其中能與‘個(gè)搭配的名詞有159個(gè),占名詞總數(shù)的44.94%,‘個(gè)是144個(gè)量詞中搭配頻率最高的一個(gè)。”可見量詞“個(gè)”的使用范圍之廣。在荔浦話中,“個(gè)”的使用范圍更加廣泛,除了少數(shù)名詞不能與“個(gè)”搭配之外,其他名詞幾乎都可以與“個(gè)”搭配。如:
荔浦話 普通話 荔浦話 普通話
一個(gè)魚 一條魚 一個(gè)河 一條河
一個(gè)蛇 一條蛇 一個(gè)鳥 一只鳥
一個(gè)桌子 一張桌子 一個(gè)手 一只手
一個(gè)汽車 一輛汽車 一個(gè)樹/草 一棵樹/草
一個(gè)牛/馬 一頭牛/一匹馬 一個(gè)橋 一座橋
一個(gè)蚊子 一只蚊子 一個(gè)電腦 一臺(tái)電腦
從中可以看出,許多在普通話中不能用“個(gè)”搭配的名詞在荔浦話中都可以與“個(gè)”搭配,“個(gè)”不僅可以用于動(dòng)物也可以用于植物和其他的一些名詞。如:“一個(gè)狗、一個(gè)羊、一個(gè)星子(星星)、一個(gè)豆子、一個(gè)雨傘、一個(gè)電腦”等。其中植物類的物體除了可以與“個(gè)”搭配外,還可以與量詞“蔸”搭配,且“蔸”更為常用,如:“一蔸樹子、一蔸野草、一蔸竹子”等。
“個(gè)”還可以重疊構(gòu)成“個(gè)個(gè)”形式,不過“個(gè)”重疊時(shí)有兩種不同的語音形式:[ko21ko54]和[ko54ko54]。如:
(1)個(gè)個(gè)[ko21ko54]像餓死鬼一樣。
(2)個(gè)個(gè)[ko54ko54]像餓死鬼一樣。
例(1)、例(2)雖然形式相同,但由于“個(gè)個(gè)”的語音形式不同,因此表達(dá)的效果也不相同。例(1)只是語氣平淡地陳述一件事情;例(2)中的“個(gè)個(gè)”表示強(qiáng)調(diào),在句中成為焦點(diǎn),強(qiáng)調(diào)的是“每個(gè)人都這樣”,而不是“單一的個(gè)體這樣”。
在荔浦話中,用得比較多的個(gè)體量詞還有:
“把”:一把刀、一把槍、一把雨傘、一把鎖、一把柴火、一把梳子、一把鋤頭、一把鏟子等。
“顆”:一顆石頭、一顆星子、一顆豆子、一顆珠子、一顆炮仗、一顆落豆(花生)等。
“根”:一根棍子、一根柱子、一根竹子、一根繩子、一根鞭子、一根棒子、一根鏈子、一根頭發(fā)、一根甘蔗、一根手巾等。
“塊”:一塊模板、一塊豆腐、一塊砧板、一塊布、一塊磚、一塊田、一塊鏡子、一塊豬肉等。
“張”:一張紙、一張錢、一張相片、一張名片、一張獎(jiǎng)狀、一張報(bào)紙、一張牌、一張布告等。
其他個(gè)體量詞還有:“條”,一條路;“支”,一支筆;“道”,一道題;“架”,一架車;“篇”,一篇作文;“幅”,一幅畫;“桿”,一桿秤;“層”,一層樓;“門”,一門課;“種”,一種藥;“樣”,一樣?xùn)|西;“件”,一件衣服;“句”,一句話;“本”,一本書;“封”,一封炮仗;“餐”,一餐飯;“家”,一家店;“朵”,一朵花;“節(jié)”,一節(jié)課等等。
在荔浦話中,“個(gè)”的使用范圍最廣,很多在普通話中不能與“個(gè)”搭配的名詞,在荔浦話中都能與“個(gè)”搭配,如:“一個(gè)魚、一個(gè)蛇、一個(gè)桌子、一個(gè)樹”等。表示植物時(shí)一般用量詞“蔸”,文本類的物體一般用量詞“本”,如:“一本書、一本日記、一本賬本、一本字貼”。長條狀的物體一般用“根”,如:“一根棍子、一根甘蔗、一根竹篙”等。
(二)集合量詞
荔浦話中的集合量詞主要有:“對(duì)、雙、條、沓、件、套、副、孖、梳、幫、□[p?u?21],□[pu?54]、垛、排、堆、把、抓”等。
“對(duì)”,表示成雙成對(duì)的人或物:我有一對(duì)袖籠。
“雙”,表示成對(duì)的事物:我有一雙漂亮咧高跟鞋。
“條”,指未打開大包裝的香煙:我要買兩條煙。
“沓”,多指疊在一起的東西:我們還有一沓錢紙,沒要買了。
“件”,與“箱”同:一件牛奶要五十塊錢。
“套”,多指兩件以上的事物:我剛買了一套西服。
“副”,多表示成雙或者成套的東西:我有兩副手套/麻將。
“孖”,多用于指整理好的成捆的毛線:這點(diǎn)毛線可能有二十孖。
“梳”,指長得像梳子一樣密集的東西:這么多的香蕉可能有好幾梳了。
“幫”,與“群”類似:他們一幫人沒曉得跑哪去了。
“□[p?u?21]”,同“群”,主要用來形容動(dòng)物:她屋有一大□[p?u?21]鴨子。
“□[pu?24]”,同“串”:這凱有好幾□[pu?24]果子。
“垛”,多指堆積、重疊的事物:剛做了五十垛白糍粑。
“排”,指成排的東西:那邊有幾排果子。
“堆”,表示眾多東西雜亂地放在一起:趕緊把你的這堆東西收拾好。
“把/捆”,多表示用繩子捆好后的東西:屋后有兩把/捆柴火。
“抓”,多表示用單手抓的東西的量:三抓米就差不多有半斤了。
(三)借用名量詞
所謂借用量詞,是把原本不是量詞的其他詞性的詞借用過來,使它們具有量詞的性質(zhì)和功能。黃伯榮、廖序東《漢代漢語》(2002)將借用名量詞分為借自名詞的量詞和借自動(dòng)詞的量詞。本文依據(jù)黃伯榮、廖序東的觀點(diǎn)并結(jié)合荔浦話的特點(diǎn),將荔浦話名量詞分為借自名詞的名量詞和借自動(dòng)詞的名量詞。
1.借自名詞的名量詞。荔浦話中的借用名量詞與普通話中的借用名量詞大致相同,基本可以分為兩類:一類是借用器物名稱的,如“一瓢水”中的“瓢”;一類是借用工具名稱的,如“一鋤頭泥”中的“鋤頭”。較多的是借用器物名稱。
1)借用器物名稱的名量詞主要有:“盆”,一盆水;“瓶”,一瓶飲料;“壺”,一壺茶;“車”,一車泥;“碗”,一碗飯;“缸”,一缸菜;“盒”,一盒牛奶;“桌”,一桌飯菜;“盤”,一盤菜;“桶”,一桶水;“籃”,一籃水果;“杯”,一杯酒;“床”,一床毛毯;“箱”,一箱蘋果;“壇”,一壇酸菜;“鍋”,一鍋魚;“碗柜”,一碗柜菜;“屋頭”,一屋頭人;“瓢羹”,一瓢羹湯;“身”,一身汗;“口”,一口水等。
2)借用工具名稱的名量詞主要有:“鋤頭”,一鋤頭泥;“鏟子”,一鏟子沙子;“簸箕”,一簸箕豆子;“籮筐”,一籮筐谷子;“鍋鏟”,一鍋鏟菜;“□[kua21]子”,一□[kua21]子石鼓(石頭)等。
2.借自動(dòng)詞的名量詞。荔浦話中借自動(dòng)詞的名量詞主要有:“把”,一把柴火;“抓”,一抓米;“捆”,兩捆甘蔗;“包”,一包煙;“卷”,一卷紙;“抱”,一抱干草;“擔(dān)”,一擔(dān)水;“捧”,一捧沙子;“□[k?a21]”,一□[k?a21]面團(tuán)等。
(四)度量衡單位詞
度量衡單位詞是表示度量衡單位的詞。在荔浦話中,度量衡單位詞可以分為表示長度的單位詞、表示重量的單位詞、表面積與體積的單位詞,表容積的單位詞、貨幣單位詞等。按照傳統(tǒng)與現(xiàn)代的標(biāo)準(zhǔn)劃分,度量衡單位詞在荔浦話中還可以分為兩類:一類是傳統(tǒng)的度量單位,如“寸、尺、丈、錢”等多為老派使用;一類是國際通用的度量單位,多為新派使用,如“米、分米、厘米、克、千克”等。
1.表長度的單位詞:“米、里、尺、寸、公分、丈、步、□[k?ia21](拇指和食指丈量的長度)、□[p??54](兩只手臂張開的長度)、千米、分米、毫米”等。
(3)這個(gè)竹子可能有五米啵!
(4)從茶城到村里頭有十里遠(yuǎn)。
(5)這個(gè)布有三尺長。
(6)七寸咧木頭拿來做什么?
(7)這個(gè)東西就是兩公分長。
(8)馬可以跳幾丈遠(yuǎn)?
(9)屋頭到代銷店就才幾步路。
(10)椅子就是兩□[k?ia21]寬。
(11)兩□[p??54]長咧東西好長了啵。
2.表重量的單位詞:“斤、兩、錢、公斤、噸、克、千克”。
(12)三斤/兩/公斤的豬肉已經(jīng)很多/少了。
(13)這點(diǎn)藥材就三錢。
3.表面積與體積的單位詞:“畝、分、平方、方”。
(14)村里頭每個(gè)人就三畝/分田。
(15)這個(gè)房子有一百平方。
(16)這堆樹子可能有五十方。
4.表容積的單位詞:“升、擔(dān)”。
(17)這個(gè)水應(yīng)該有兩升。
(18)這堆谷子有三擔(dān)。
5.貨幣單位詞:“塊、毛(角)、分”。
在荔浦話中,關(guān)于度量衡量詞的使用,新派、老派的區(qū)分十分明顯,老派主要使用傳統(tǒng)的度量衡單位,新派主要使用國際通用的度量衡單位。同時(shí),荔浦話中包含當(dāng)?shù)靥赜械亩攘亢鈫挝唬纾骸啊鮗k?ia21]、□[p??54]”。
二、動(dòng)量詞
動(dòng)量詞是表示動(dòng)作行為單位的詞。一般可以分為專用動(dòng)量詞、借用動(dòng)量詞。
(一)專用動(dòng)量詞
專用動(dòng)量詞,顧名思義就是專門用來表達(dá)動(dòng)作、行為的量詞。荔浦話的專用動(dòng)量詞有:“次、下、趟、輪、轉(zhuǎn)、餐、場(chǎng)、頓、通、覺、盤”等。
“次”,用于計(jì)量次數(shù):這次我要得第一/他考了三次才通過考試。
“下”,用于計(jì)量身體動(dòng)作的次數(shù):她打了我一下。
“趟”,用于計(jì)量行走及相關(guān)行為:我都跑了兩趟了。
“輪”,用于計(jì)量次數(shù),與“次”同:我去了兩輪荔浦了。
“轉(zhuǎn)”,用于計(jì)量有來回的行為的次數(shù):他吃完飯總要出去打兩轉(zhuǎn)。
“餐”,用于飲食行為:我們一天就吃兩餐咧。
“場(chǎng)”,用于社會(huì)活動(dòng)、個(gè)人行為、自然現(xiàn)象等:這場(chǎng)雨下得太大了/學(xué)校剛舉行了一場(chǎng)籃球比賽。
“頓”,用于打罵行為:她挨她哥打(罵)了一頓,現(xiàn)在還在哭。
“通”,用于說話行為:我媽講了我一通。
“覺”,用于睡眠行為:她剛睡了一覺。
“盤”,用于競(jìng)技類游戲、活動(dòng)等:我們下了幾盤棋。
(二)借用動(dòng)量詞
借用動(dòng)量詞是指從其他詞類借用過來表示動(dòng)量的詞,主要有以下幾類:
1.器官類動(dòng)量詞:“眼、口、腳、手、頭”等身體部位。如:
(19)我一眼就看到他在那里。
(20)我一腳把氣球踩爆了。
2.工具類動(dòng)量詞:“板、刀、棍子、叉子、槍”等工具。如:
(21)我一棍子就把蛇打死了。
(22)我兩槍才把瓶子打爛。
3.伴隨、結(jié)果類動(dòng)量詞:“步、聲、圈”等。如:
(23)我好像聽見有人喊了我兩聲。
(24)我剛下去跑了兩圈。
三、荔浦話量詞的語法特點(diǎn)
(一)個(gè)體量詞“個(gè)”的虛化
“個(gè)”不僅在普通話中普遍使用,在荔浦話中它的用法更加廣泛,可以與大部分的量詞搭配。隨著用法的擴(kuò)大,“個(gè)”還可以用于口語之中,且用法虛化。
1.“個(gè)”可以用于數(shù)量結(jié)構(gòu)之前,表示概數(shù)。如:
(25)他拿得個(gè)幾多?你不隨他嘛。
他拿得了多少,你就隨他拿吧。
(26)小娃仔生日給個(gè)一兩百塊錢就得了。
小孩子生日給一兩百塊錢就可以了。
(27)你去買個(gè)五六包煙回來。
你去買五六包左右的煙回來。
(28)我用得個(gè)三四斤,你有哏多咩?
我用得了三四斤左右,你有這么多嗎?
2.“個(gè)”可以用于動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)當(dāng)中,與普通話的用法相同,可以作補(bǔ)語。如:
(29)她一直在那里笑個(gè)沒停,都沒曉得搞□□[s?54ma54]?
她一直在那里笑個(gè)不停,都知道為什么?
(30)我們今天要喝個(gè)痛快。
(31)這件事情我們要問個(gè)清楚。
“個(gè)”用于動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)中,與普通話中的補(bǔ)語標(biāo)記“得”類似。游汝杰(1983)認(rèn)為,“個(gè)”與“得”一樣是補(bǔ)語標(biāo)記,而且通過研究發(fā)現(xiàn),“個(gè)”與普通話“得”的用法都是用于動(dòng)詞之后引出補(bǔ)語,且補(bǔ)語都是形容詞,有些地方甚至可以互換。
3.“個(gè)”還可以用于動(dòng)賓結(jié)構(gòu)中,不具備語法意義,省略之后,不影響句義。如:
(32)我去挖個(gè)荸薺先,晌午點(diǎn)就回來了。
我先去挖馬蹄,中午左右就回來了。
(33)他還要好久才做完,我去耍個(gè)游戲先。
他還要很久才做完,我先去玩游戲。
(34)洗個(gè)碗要幾久,等子就來了。
洗碗要多久,等一下就來了。
(35)我去吃個(gè)水先,好頸干。
我先去喝水,太口渴了。
在例(32)~(34)中,“挖個(gè)荸薺”“耍個(gè)游戲”“洗個(gè)碗”中的“個(gè)”并不是數(shù)量結(jié)構(gòu)“一個(gè)”的省略,而是“個(gè)”的虛化用法,刪去之后不影響句義。但是“個(gè)”用于動(dòng)賓結(jié)構(gòu)如果不考慮具體的語境,有時(shí)很容易引發(fā)歧義。如:“耍個(gè)游戲”“洗個(gè)碗”很有可能分別理解為“玩一個(gè)游戲”“洗一個(gè)碗”,把“個(gè)”當(dāng)作是數(shù)量結(jié)構(gòu)“一個(gè)”的省略形式,如例(34)“洗個(gè)碗要幾久,等子就來了”還可以理解為“洗一個(gè)碗要多久,等一下就來了”。
(二)量詞的重疊
荔浦話量詞的重疊,既有名量詞的重疊,也有動(dòng)量詞的重疊,主要有“ABAB”式、“AB把AB”式等。
1.“ABAB”式
1)“ABAB”式量詞重疊,可以表示周遍意義,表示“每一”,在句法上可以作主語。如:
(36)張張都是好咧,你到其他地方都買不到這么好的紙。
(37)餐餐是青菜,難道就沒得肉嗎?
(38)次次都有辣椒,以后吃飯不用喊他了。
2)“ABAB”式量詞重疊還可以在句中作定語。如:
(39)他餐餐飯都吃得很久咧。
(40)他次次語文考試都得第一。
(41)他筐筐蘋果都要拿兩個(gè)出來。
3)“ABAB”式量詞重疊還可以在句中作狀語。如:
(42)他賭錢次次挨抓咧,現(xiàn)在都沒敢賭了。
(43)他下棋盤盤都輸了。
(44)他老人家吃飯頓頓吃肉。
2.“AB把AB”式
“AB把AB”形式的量詞重疊,“AB”主要為名量詞和少數(shù)動(dòng)量詞,構(gòu)成“AB把AB”結(jié)構(gòu)時(shí)表示數(shù)量少和次數(shù)少,意義和用法與“AB把”相同,表示的數(shù)量或者次數(shù)都是“一”,在句中既可以作主語,也可以作賓語、定語。如:
(45)顆把顆就給他了,我們還有很多咧。
一顆就給他吧,我們還有很多的。
(46)張把張還用來搞□□[s?54ma54],莫用了。
一張還用來干什么,不用了。
(47)他給了斤把斤我,我還沒吃過這種東西。
他給了我一斤,我還沒吃過這種東西。
(48)那么多糖,吃顆把顆沒要緊咧。
那么多糖,吃一顆沒關(guān)系的。
(49)顆把顆豆子就想賄賂我,想得美。
一顆豆子就想賄賂我,想得美。
(50)他砍了根把根竹子回去做竹籃。
他砍了一根竹子回去做竹籃。
在荔浦話中,還可以在“AB把AB”結(jié)構(gòu)中插入數(shù)詞“兩”,形成“AB把兩AB”結(jié)構(gòu),如:“個(gè)把兩個(gè)”“蔸把兩蔸”“次把兩次”“斤把兩斤”。其中名量詞結(jié)構(gòu)在句中一般可以作主語、賓語和定語。如:
(51)包把兩包太少了,吃一下子就沒得了。
一兩包太少了,吃一會(huì)就沒了。
(52)顆把兩顆兩下子就搞完了,沒舍得拿多點(diǎn)來耍。
一兩顆(鞭炮)一會(huì)就放完了,不舍得拿多點(diǎn)來玩。
(53)我爸才給塊把兩塊我,你有五塊還講少。
我爸才給了我一兩塊錢,你有五塊錢還說少。
(54)一斤果子都挨他吃完了,他講才吃了個(gè)把兩個(gè)。
一斤水果都被他吃完了,他說才吃了一兩個(gè)。
(55)斤把兩斤(咧)魚仔沒得□□[s?54ma54]重咧,走快點(diǎn)。
走快點(diǎn),一兩斤的魚沒什么重的。
(56)你才走了里把兩里(咧)路就喊困了,太沒得用了吧。
你才走了一兩里的路就說困了,太沒用了吧。
“AB把AB”結(jié)構(gòu)作定語時(shí),后面可以加定語標(biāo)記“咧(的)”,也可以不加。
動(dòng)量詞結(jié)構(gòu)還可以在句中作補(bǔ)語、狀語。如:
(57)他就來了次把兩次,以后就沒來著了。
他就來了一兩次,以后就再也沒來過了。
(58)我就去了趟把兩趟,還沒喃子曉得路。
我就去了一兩趟,還不怎么認(rèn)識(shí)路。
(59)次把兩次遲到?jīng)]要緊,領(lǐng)導(dǎo)沒會(huì)講咧。
一兩次遲到不要緊,領(lǐng)導(dǎo)不會(huì)說的。
綜上所述,廣西荔浦話量詞與普通話量詞有許多相似之處,也有著自己的特點(diǎn)。從分類和語法特點(diǎn)兩個(gè)方面來看,荔浦話量詞具有鮮明的地方特色。本文對(duì)荔浦話量詞進(jìn)行了簡單的討論,要想對(duì)其有更深入的了解,還需要進(jìn)一步探索。
參考文獻(xiàn):
[1]游汝杰.補(bǔ)語的標(biāo)志“個(gè)”和“得”[J].漢語學(xué)習(xí),1983,(3).
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.
[3]孫汝建.關(guān)于量詞“個(gè)化”論的思考[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1996,(1).
(潘大廉 廣西南寧 廣西大學(xué)文學(xué)院 530004)