劉劍釗
摘 要:高職院校英語專業學生一般情況下基礎知識相對來說都比較薄弱,這就導致在寫作的過程中會出現格式類型的錯誤。以錯誤分析理論為指導,針對高職院校中英語專業的學生英語寫作中容易出現的一些錯誤進行分析和探討,以期針對性地減少或避免寫作過程中的錯誤。一方面提醒和指導廣大學生要重視錯誤并加以改正,另一方面也給教師乃至英語寫作教學提供些許有益的建議。
關鍵詞:錯誤分析理論;高職院校;英語寫作
中圖分類號:H319.36 文獻標志碼:A 文章編號:10017836(2017)02005603
在我國英語教學背景下,英語寫作是衡量學生英語綜合應用能力的一項重要指標。然而,英語寫作的學習在英語教學過程中一直都是一個重要的難題,而且對于入校成績相對不高而且英語基礎比較薄弱的高職院校英語專業學生,大部分高職院校英語專業學生由于在中學階段沒能練就堅實的語言基本功,給教師課堂教學帶來了一定的難度。因此對教師而言,有效地進行寫作教學不是一項簡單的任務。錯誤分析是全面而系統地分析學習者在學習第二語言過程中出現的錯誤,找出錯誤、分析原因并改正錯誤,進而防止或者減少錯誤的再次產生。因此,可以將錯誤分析理論應用于高職英語寫作,做到理論和實踐的結合。根據錯誤分析理論的指導,教師能做到以科學的態度審視學生的錯誤,學生也可從錯誤中得到進步,從而更好地促進教學。
一、錯誤分析理論概述
錯誤分析興起于20世紀60年代, 是對第二語言學習者的錯誤進行的研究與分析。在60年代末70年代初,錯誤分析開始引起學者的廣泛注意,自此掀起了錯誤分析研究的高潮[1]。Corder是錯誤分析理論的倡導者,在其著作《論學習者錯誤的重要性》中,首次闡述并形成了錯誤分析理論[2]。70年代中后期是錯誤分析理論發展的鼎盛期,很多語言學家對其展開討論。80年代,錯誤被系統的分類。Burt和Dulay指出,錯誤在語言的學習中是不可避免的[3]。我國學者對于錯誤分析理論的研究始于20世紀90年代,桂詩春教授列舉了四種錯誤類型和兩種針對錯誤的不同態度,幫助教師通過錯誤分析發現學生錯誤的不同類型,從而總結規律并服務于教學[4]。通過錯誤分析,我們知道語言習得是一個建構語言的過程。通過分析錯誤現象,我們可以了解二語習得過程中的學習方法[5]。隨后,戴煒棟和束定芳系統地論述了錯誤理論的相關概念[6];朱樂紅將錯誤分析運用于教學情境中[7];閆濤提倡理論與寫作教學聯系起來,系統地分析寫作中所出現的語言錯誤現象[8]。Corder在《學習者錯誤之重要意義》一文中指出,錯誤分析主要有以下三個作用:(1)了解學習者對目的語熟悉的程度,通過對學生的語言錯誤分析, 教師可以發現學生已經達到了哪個階段。(2)了解學習者是怎樣來學習語言的, 學生的錯誤往往能顯示其在學習過程中所使用的方法和步驟。(3)錯誤分析對學習者本人也是很有必要的,學生可對自己所犯的錯誤及時進行分析,達到迅速改正錯誤、學好語言的目的。
Corder把學習者的錯誤劃分為非系統性錯誤、系統性錯誤和后系統性錯誤[9]。非系統性錯誤是指學生在未完全掌握英語學習的系統之前,由于對英語語言的使用規則掌握不當,從而在英語交流中所出現的錯誤。這種錯誤是無意識的,因為以為可以運用自身所已知的英語去交流,但卻不符合正確的表達方式,故而學生不能發現自己已犯的錯誤,更談不上去更正。系統性錯誤主要是語言錯誤,雖然學生也已掌握了一些英語語言使用的規則,但由于理解的不完全、不徹底導致錯誤的發生。后系統性錯誤是英語語言系統建立以后發生的錯誤,這一階段學生運用英語的能力在不斷增強,但由于沒能養成脫口而出等良好習慣,或者在具體使用過程的一些疏忽,從而出現錯誤。這種錯誤學生一般都能自我發現和改正。
在目的語中所形成的錯誤反映了學習者對目的語知識的習得還未完全掌握或不全面。從這方面可以看出,借由錯誤分析理論來指導英語教學是一大發展與貢獻,是可以在分析錯誤成因的基礎上進行規律總結,并上升到理論高度。學習者的錯誤一方面為研究人員提供了素材,另一方面也能夠幫助教師了解學生的學習現狀、分析錯誤產生的原因,從而提出針對性的意見,更好地改正錯誤。英語寫作過程要求學生用有限的手段(已學過的語法、詞匯、句式等) 去生成無限的句子, 學生必須掌握一定的語言生成規律。如果學生基本功不扎實,就很容易在具體的寫作過程中暴露出來一些錯誤。通過這些錯誤,教師可以及時了解學生學習中的困難,從而調整教學方法和教學重點??傊?,將錯誤分析理論運用于英語寫作課堂,可以及時對學生進行指導,可以更好地輕重有序地組織教學,達到雙贏的良好效果。
二、錯誤分析理論應用于高職英語寫作教學
高職英語專業的寫作課程課時量少、班級學生基礎較弱,因此時常進行錯誤分析有助于教師在較短的時間內最大可能地了解學生在寫作過程中遇到哪些具體問題、有哪些具體困難, 做到主次分明, 輕重有序。如果偏題,可能是審題問題;如果單句過多,可能是缺乏銜接與過渡。對學生而言,這對提升自己綜合運用英語語言能力大有裨益;對教師而言,對學生在寫作中出現的種種錯誤進行分析、歸納、總結,有助于更好地為學生服務,也能更好地反思教學,提升教學水平;對教學而言,則非常具有啟發和指導意義。依據Corder的錯誤分析理論,錯誤分析通常包括以下五個步驟:
第一步:素材收集。從高職院校英語專業學生的平時作業和測試中選擇比較有代表性的錯誤;第二步:錯誤認定。認定學生在作業和測試中詞法、句法以及篇章組織上是否符合語言的基本規范和表達習慣等;第三步:錯誤歸類。對以上所認定的錯誤進行歸類,比如哪些是共有的錯誤,哪些是易犯的錯誤等等;第四步:錯誤原因分析。對以上所犯的錯誤進行原因分析,比如為什么很多學生同時犯這個錯誤,為什么會頻繁出現中式英語現象等等;第五步:錯誤更正,通過對錯誤的認識、分析并加以改正達到熟練掌握并運用英語語言的目的。
資料收集:(1)We must study, study, study. (2)To swim in a pool is not so much fun as swimming in a river. (3)We are confident that we shall assuredly pass the examination. (4)A man lived in a farmhouse. He was old. He lived alone. The house was small. The house was on a mountain. The mountain was high. The house was on the top. He grew vegetables. He ate the vegetables. He ate the grain.
認定錯誤:以上句子均取自學生的課堂作業本,在詞、句和段落層面上出現了不同類型的錯誤。
錯誤歸類:1)句不符合英文表達習慣;2)句屬于句子成分的不平衡;3)句是用詞重復;4)句是缺乏銜接。分析原因:按照錯誤的表現形式主要有三種原因:(1)語際干擾,也稱作母語負遷移,這也是許多學生出現中式英語表達的根源所在;(2)語內干擾,心理學上也稱作過度概括;(3)非語言因素的干擾,指學生由于疲勞、注意力不集中、心情波動等因素的影響而產生的錯誤。此外,寫作教學中的方法不當也可能會誘使學生犯一些錯誤。
錯誤更正:(1)We must keep studying. (2)Swimming in a pool is not so much fun as swimming in a river.一句話中往往會出現兩個或者兩個以上的平行成分,這些成分應該保持平衡。然而,有相當一部分學生在平衡的把握上有所欠缺。此句中,基本句型是not so…as 結構,這就要求前后一致。但前后動作卻分別用的是不定式結構和分詞短語,顯然缺少平衡,應進行統一。(3)confident和 assuredly有重復含義。最好調整為:We are confident that we shall pass the examination. (4)Once, a lonely old man lived in a small farmhouse at the top of a high mountain, where he grew grain and vegetables for a living.改后的句子語義上銜接,讀起來自然流暢,主次分明。這個例子提醒廣大學生,一個段落或文章寫得好壞,連貫性起著很大的作用。
大腦中業已形成的遣詞造句范式是學生犯錯誤的主要原因。Thornbury認為,教師對于學生的錯誤只是忽視而不糾正,學生不會有意識地在頭腦中重組語法結構,這樣頭腦中的重組機制便凝固起來,錯誤在頭腦中形成了化石,無法改變或糾正[10]。通過錯誤分析,教師可以更好地了解學生,知曉他們的不足,有針對性地進行指導,做到對癥下藥。通過教師和學生的共同努力,解決一個個錯誤,將正確的范式灌輸入大腦,為下次寫作的準確輸出奠定良好的基礎,從而更好地服務于教學。但糾錯并不能一蹴而就,改變固有的范式也非一日之功,需要講究策略和技巧。首先,要循循善誘,通過鼓勵等形式來激發學生的學習動機。學生在學習第二語言的過程中,難免會出現這樣那樣的錯誤,尤其對于高職院校的學生來講,他們能夠選擇英語專業,足以說明對英語的喜愛之情,所以我們要保護好這份感情,不能采取嚴厲斥責、罰抄罰寫等形式來對待出現錯誤的學生。相反地,要心平氣和、循循善誘式地歸納和總結寫作過程中的錯誤,如錯誤反復出現或者學生不太敏感,則可通過鼓勵等手段來激發學生的學習動機。同時,教師也可以要求學生互相修改作文,成立一個類似“工作坊”的“寫作坊”。其次,以學生為中心,倡導學生自我評價。教師在進行錯誤分析之前,不妨可以向學生提供多種不同級別的作文范例,如得分30分的作文、得分50分的作文、得分70分的作文、得分90分的作文(以上總分均為100分),學生通過對比發現差異,隨即自然而然地就會產生疑問,為什么這篇作文是高分,而低分的那篇作文為什么會出現這么多的錯誤?這些錯誤自己會犯嗎?為什么我知道它們是錯誤的,但我卻不知道怎么改呢?帶著這些疑問,學生就會去仔細琢磨,其效果比教師包辦代替好。教師在批改作業時大可不必幫學生修改訂正,要盡可能地讓學生自己去思考。學生只有自己學會了上下文的銜接、選擇最恰當的詞匯和更正了不合適的表達之后, 才算真正懂得了書面語的運用。
三、錯誤分析理論對高職英語寫作教學的啟示
寫作既是自身思想和觀點體現的過程, 也是語言、邏輯等錯誤不斷出現及糾正的過程。錯誤的呈現, 給我們提供了判斷、解釋和糾正錯誤的依據。雖然錯誤會反復出現, 但失敗乃成功之母,錯誤越多就意味著離正確越來越近。因此,錯誤分析對英語寫作教學具有很好的指導意義,帶給我們諸多啟示。
一是強化理論對實踐的指導作用,明晰英漢兩種語言的差異。作為高職英語專業教師,無須像本科院校那樣去講解晦澀難懂的“高級句型”,只要強調句式的完整、通順,同時提高學生在寫作過程中駕馭全篇的能力,盡量避免或減少錯誤。我們經常對學生灌輸,不求多么華麗的辭藻和篇章,只要找不到你明顯的錯誤,那就是成功。所以,錯誤的篩查是課堂上的重中之重。從學生的典型錯誤中不難看出,學生的薄弱環節是由于對英漢語言文化差異缺乏一定的了解。一方面可能是由于英語寫作的課時有限,教師沒有大量的時間去講解英漢語言的種種差異;另一方面由于學生平時閱讀量不夠,沒能很好地掌握中西文化的差異,而這一點卻顯得非常重要。我們經常在學生作文中找到由于不了解西方文化和語言習慣而出現的錯誤。所以教師要有針對性地布置相關作業,多加強練習和分析。同時給學生補充一些優秀的作文范例,讓學生通過欣賞范文來感受諸如不同的寫作方法。通過幫助學生深刻了解兩種語言之間的差異,理解英語的文化背景和使用規則,提升理解力、掌握差異,來避免因語言文化差異而引起的錯誤。
二是了解學生的學習情況,與此同時還要注意讓學生形成獨立學習和思考的能力。通過教師們對學生作文中的錯誤進行分析,可以及時有效地了解學生的學習動態,發現學生運用語言遣詞造句的熟練程度,并且能夠透過這些錯誤,了解學生在行文時所使用的方法和寫作步驟。在充分汲取這些信息后,教師可以做到有的放矢,從而取得良好的教學效果。目前,高職院校英語專業的學生起點較低,教師可以在課堂上給學生提供一些“萬能句型”“寫作模板”甚至優秀作文等,讓學生去背誦,慢慢積累,逐步養成英語思維的習慣。對各種類型的范文可以進行深入分析和解讀,讓學生體會到原汁原味的英文表達。當然,錯誤分析理論也非常強調自主能動性,主張要通過分析并改正自己的錯誤來學好目的語。所以,當學生遇到一些共性的問題時,教師可以不設標準答案,讓學生獨立思考,啟發學生去尋找原因并解決問題。
三是重新認識錯誤本質,及時調整教學重點,針對性地制定有效的教學策略和規則。作為教師,應該善于運用錯誤分析理論去解決在學生寫作中遇到的一些難題,才會實質性地并且有效地提升學生們的寫作學習能力。通過對錯誤的發生原因、類型和重復性等現象進行歸納總結,尋找其中的規律,適時調整教學重心,有目的地安排教學計劃,轉變相應教學模式并采取恰當的教學方法。在教學當中逐步培養學生運用目的語的習慣,使學生從詞匯到語法到句式到遣詞造句到整體文章都能做到表達規范,努力將錯誤降到最少,讓學生的作文質量得到提升,語言的運用能力得到增強。
四、結束語
毋庸置疑,借助錯誤分析理論來指導英語寫作大有裨益。一方面,它能夠提煉和總結出學生作文中的種種錯誤;另一方面,通過對錯誤原因的分析,提供切實可行的方法和策略。對學生而言,可以及時發現并更正寫作過程中已出現或可能會出現的錯誤,從而提高自身的英語寫作能力。對教師而言,可以隨時跟蹤學生的學習狀況,了解學生英語語言的實際運用能力,從而有針對性地優化教學,進一步提升教學水平。當然, 錯誤分析也有其自身的局限性——忽略聽與讀的授受技巧。但它非常重視學生的說與寫,尤其是寫作。
錯誤分析理論的出現豐富了英語教學理論研究的成果, 深化了人們對教學過程的認識,并且為實際英語寫作活動提供實際幫助。高職院校英語專業教師尤其應該及時對學生的書面錯誤進行歸納整理,形成錯誤集,作為授課的素材,并能做到舉一反三,防止同類錯誤的再次發生。當然,針對高職院校學生的學情,教師在進行錯誤分析和糾正時注意不能挫傷學生的自信心,相反要鼓勵他們,從而培養其良好的寫作和學習習慣。
參考文獻:
[1]Ellis D.The Study of Second Language Acquisition[M].OUP, 1974.
[2]Corder. Pit. The Significance of Learners Errors[J].IRAL. 1967(4).
[3]Dulay H.C., Burt M.K. & Krashen S.D.Language Two[M].OUP, 1982.
[4]桂詩春.心理語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1985:34.
[5]王初明.應用心理語言學[M].長沙:湖南教育出版社,1990.
[6]戴煒棟,束定芳.對比分析、錯誤分析和中介語研究中的若干問題[J].外國語(上海外國語學院學報),1994(5).
[7]朱樂紅.EFL教學中的錯誤分析與對策探討[J].華中農業大學學報:社科版,2003(2).
[8]閆濤.錯誤分析理論與寫作教學[J].外語教學,2006(10).
[9]Corder S.Error Analysis[M].Allen J,Corder S.The Edinburgh Course in Applied Linguistics. London:Oxford University, 1974.
[10]Thornbury.s.Curriculum and Course Design. Bacelona:FUNIBER,1999.
(責任編輯:侯秀梅)